Texts
τρίς με τυραννήσαντα τοσαυτάκις ἐξεδίωξεν
δῆμος Ἐρεχθῆος, καὶ τρὶς ἐπηγάγετο,
τὸν μέγαν ἐν βουλῇ Πεισίστρατον, ὃς τὸν Ὅμηρον
ἤθροισα, σποράδην τὸ πρὶν ἀειδόμενονἡμέτερος γὰρ κεῖνος ὁ χρύσεος ἦν πολιήτης,
— Paton edition
εἴπερ Ἀθηναῖοι Σμύρναν ἀπῳκίσαμεν.
Trois fois je fus tyran, trois fois aussi le peuple d'Érechthée
— R. Aubreton
m'a chassé, et trois fois il m'a ramené au pouvoir,
moi, Piristrate, qui fus grand dans le Conseil, qui
d'Homère en un tout ai réuni ce qui autrefois n'était
chanté que par bribes. Car il était notre concitoyen,
cet homme, ce poète d'or, s'il est vrai que les Athéniens
ont colonisé Smyrne!
Thrice I reigned as tyrant, and as many times did
— Paton edition
the people of Erechtheus expel me and thrice recall
me, Pisistratus, great in council, who collected the
works of Homer formerly sung in fragments. For
that man of gold was our fellow-citizen, if we Athe-
nians colonized Smyrna.
Thrice I reigned as tyrant, and as many times did
— Paton edition
the people of Erechtheus expel me and thrice recall
me, Pisistratus, great in council, who collected the
works of Homer formerly sung in fragments. For
that man of gold was our fellow-citizen, if we Athe-
nians colonized Smyrna.
Trois fois je fus tyran, trois fois aussi le peuple d'Érechthée
— R. Aubreton
m'a chassé, et trois fois il m'a ramené au pouvoir,
moi, Piristrate, qui fus grand dans le Conseil, qui
d'Homère en un tout ai réuni ce qui autrefois n'était
chanté que par bribes. Car il était notre concitoyen,
cet homme, ce poète d'or, s'il est vrai que les Athéniens
ont colonisé Smyrne!
τρίς με τυραννήσαντα τοσαυτάκις ἐξεδίωξεν
δῆμος Ἐρεχθῆος, καὶ τρὶς ἐπηγάγετο,
τὸν μέγαν ἐν βουλῇ Πεισίστρατον, ὃς τὸν Ὅμηρον
ἤθροισα, σποράδην τὸ πρὶν ἀειδόμενονἡμέτερος γὰρ κεῖνος ὁ χρύσεος ἦν πολιήτης,
— Paton edition
εἴπερ Ἀθηναῖοι Σμύρναν ἀπῳκίσαμεν.
Cities
Keywords
Scholia
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.442: Addition of Manuscript 7249 by “maximeguénette”
Epigram 11.442: Addition of [eng] Thrice I reigned as tyrant, and … by “maximeguénette”
Epigram 11.442: Addition of [fra] Trois fois je fus tyran, trois … by “maximeguénette”
Epigram 11.442: First revision
See all modifications →
Comments