Texts
ἀσφαλέως οἴκησον ἐν ἄστεϊ, μή σε κολάψῃ;
— Paton edition
αἵματι Πυγμαίων ἡδομένη γέρανος.
Sois prudent, demeure en la cité, de peur d'être déchiré par une de ces grues qui se délectent du sang des Pygmées.
— R. Aubreton
Live in safety in the town, lest the stork who
— Paton edition
delights in the blood of Pygmies peck you.
Live in safety in the town, lest the stork who
— Paton edition
delights in the blood of Pygmies peck you.
Sois prudent, demeure en la cité, de peur d'être déchiré par une de ces grues qui se délectent du sang des Pygmées.
— R. Aubreton
ἀσφαλέως οἴκησον ἐν ἄστεϊ, μή σε κολάψῃ;
— Paton edition
αἵματι Πυγμαίων ἡδομένη γέρανος.
Cities
Keywords
Scholium
Scholium 11.369.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.369: Creation of Scholium 11.369.1 by “maximeguénette”
Epigram 11.369: Addition of Manuscript 7079 by “maximeguénette”
Epigram 11.369: Addition of [eng] Live in safety in the town, … by “maximeguénette”
Epigram 11.369: Addition of [fra] Sois prudent, demeure en la cité, … by “maximeguénette”
Epigram 11.369: First revision
See all modifications →
Comments