Epigram 11.238

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Texts

Καππαδόκαι φαῦλοι μὲν ἀεί, ζώνης δὲ τυχόντες
φαυλότεροι, κέρδους δ᾽ εἵνεκα φαυλότατοι.
ἢν δ᾽ ἄρα δὶς καὶ τρὶς μεγάλης δράξωνται ἀπήνης,
δὴ ῥα τότ᾽ εἰς ὥρας φαυλεπιφαυλότατοι.

μή, λίτομαι, βασιλεῦ, μὴ τετράκις, ὄφρα μὴ αὐτὸς
κόσμος ὀλισθήσῃ καππαδοκιζόμενος.

— Paton edition

The Cappadocians are always bad, but when they get a belt they are worse, and for the sake of gain they are the worst of all, and if once or twice they get hold of a large carriage they are as bad as bad can be for a year. I implore thee, O King, let it not be four times, lest the whole world slide to ruin, becoming cappadocianified.

— Paton edition

Cities

Keywords

Scholia

Comments

Alignments

External references

Last modifications

[2021-11-21 22:03] Epigram 11.238: initial revision

See all modifications →