Texts
πέντ᾽ ἰητρὸς Ἄλεξις ἅμ᾽ ἔκλυσε, πέντ᾽ ἐκάθηρε,
— Paton edition
πέντ᾽ ἴδεν ἀρρώστους, πέντ᾽ ἐνέχρισε πάλιν
καὶ πᾶσιν μία νύξ, ἓν φάρμακον, εἷς σοροπηγός,
εἷς τάφος, εἷς Ἀίδης, εἷς κοπετὸς γέγονεν.
Alexis, le médecin, a administré en série cinq clystères et cinq purges; il vit sans forces les cinq malades: de nouveau cinq onctions. Pour tous les cinq, il n'y eut qu'une seule nuit, une seule ordonnance, un seul convoi, une seule tombe, une seule entrée chez Hadès, une seule lamentation.
— Waltz edition
Alexis the physician purged by a clyster five
— Paton edition
patients at one time and five others by drugs ; he visited five, and again he rubbed five with ointment. And for all there was one night, one medicine, one coffin-maker, one tomb, one Hades, one lamentation.
Alexis the physician purged by a clyster five
— Paton edition
patients at one time and five others by drugs ; he visited five, and again he rubbed five with ointment. And for all there was one night, one medicine, one coffin-maker, one tomb, one Hades, one lamentation.
Alexis, le médecin, a administré en série cinq clystères et cinq purges; il vit sans forces les cinq malades: de nouveau cinq onctions. Pour tous les cinq, il n'y eut qu'une seule nuit, une seule ordonnance, un seul convoi, une seule tombe, une seule entrée chez Hadès, une seule lamentation.
— Waltz edition
πέντ᾽ ἰητρὸς Ἄλεξις ἅμ᾽ ἔκλυσε, πέντ᾽ ἐκάθηρε,
— Paton edition
πέντ᾽ ἴδεν ἀρρώστους, πέντ᾽ ἐνέχρισε πάλιν
καὶ πᾶσιν μία νύξ, ἓν φάρμακον, εἷς σοροπηγός,
εἷς τάφος, εἷς Ἀίδης, εἷς κοπετὸς γέγονεν.
Cities
Keywords
Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 11.122: Removal of Comment by “mathildevrst”
Epigram 11.122: Removal of Cillactor Epigrammaticus by “mathildevrst”
Epigram 11.122: Addition of Comment by “maximeguénette”
Epigram 11.122: Association of Nicarchus by “maximeguénette”
Epigram 11.122: First revision
See all modifications →
Comments