Epigram 9.94

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23, p. 371
Codex Palatinus 23, p. 372

Texts

Πούλυπον ἀγρεύσας ποτὲ Τύννιχος, ἐξ ἁλὸς εἰς γῆν
ἔρριψεν, δείσας θηρὸς ἱμαντοπέδην.

ἀλλ᾽ ὃ γ᾽ ἐφ᾽ ὑπνώοντα πεσὼν συνέδησε λαγωόν,
φεῦ, τάχα θηρευτὰς ἄρτι φυγόντα κύνας.

ἀγρευθεὶς ἤγρευσεν: ὁ δ᾽ εἰς ἅλα Τύννιχος ἰχθὺν
ἧκε πάλιν ζωόν, λύτρα λαγωὸν ἔχων.

— Paton edition

Ayant un jour capturé un poulpe, Tynnichos le lança
de la mer sur le sol, craignant d'être enlacé par les tentacules
de la bête. Mais le poulpe tomba sur un lièvre endormi
et l'enserra, lui qui, hélas ! venait peut-être d'échapper aux
chiens de chasse; capturé il captura. Mais Tynnichos rejeta
vivant à l'eau l'animal marin, dont le lièvre fut la rançon.

— Waltz edition

Cities

Keywords

Quoted persons (eng)

Comment

#1

'Taking the hare as its ransom': cp. No. 14.

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 9.94: Addition of [fra] Ayant un jour capturé un poulpe, … by “maximeguénette

Epigram 9.94: First revision

See all modifications →