Epigram 9.653

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

On a House situated on a Hill in Constantinople

Texts

τῆς Ἀρετῆς ἱδρῶτα θεοὶ προπάροιθεν ἔθηκαν,
ἔννεπεν Ἀσκραῖος, δῶμα τόδε προλέγων.

κλίμακα γὰρ ταναὴν περόων κεκαφηότι ταρσῷ,
ἱδρῶτι πλαδαρὴν ἀμφεδίηνα κόμην

ὑψόθι δ᾽ εἰσενόησα θαλασσαίην περιωπήν.
ναὶ τάχα τῆς Ἀρετῆς πιστότερον ^ θάλαμος.

— Paton edition

"The gods set toil before virtue,"¹ said the poet of
Ascra, speaking prophetically of this house. For
after mounting the long flight of steps with ex-
hausted² feet, my hair was all soaked with sweat ;
but from the summit I looked on the fine view of
the sea. Yea ! perhaps a good room is a surer
possession than virtue(?).

— Paton edition

Cities

Keywords

Peuples, lieux

Scholia

Comment

#1

Paton Edition: 1 Hea. Works and Days, 289.

2 Lit. panting.

Alignments

External references