Texts
τὸ ξόανον τὸ περισσὸν Ἀεξιμένης Ἀφροδίτᾳ
— Paton edition
εἵσατο, τῆς πάσης ναυτιλίης φύλακι.
χαῖρ᾽ , ὦ πότνια Κύπρι, διδοῦσα δὲ κέρδεα, πλοῦτον
ἄρμενον, εἰδήσεις ναῦς ὅτι κοινότατον.
This passing fair statue did Aeximenes erect to
— Paton edition
Aphrodite, the protectress of all navigation. Hail,
sovereign Cypris ! and if thou givest gain and welcome
wealth thou shalt learn that a ship is most ready
to go shares.¹
This passing fair statue did Aeximenes erect to
— Paton edition
Aphrodite, the protectress of all navigation. Hail,
sovereign Cypris ! and if thou givest gain and welcome
wealth thou shalt learn that a ship is most ready
to go shares.¹
τὸ ξόανον τὸ περισσὸν Ἀεξιμένης Ἀφροδίτᾳ
— Paton edition
εἵσατο, τῆς πάσης ναυτιλίης φύλακι.
χαῖρ᾽ , ὦ πότνια Κύπρι, διδοῦσα δὲ κέρδεα, πλοῦτον
ἄρμενον, εἰδήσεις ναῦς ὅτι κοινότατον.
Cities
Keywords
Epithets and epiclesis (eng)
Scholium
Scholium 9.601.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 9.601: Creation of Scholium 9.601.1 by “epheline”
Epigram 9.601: Addition of Manuscript 7674 by “epheline”
Epigram 9.601: First revision
See all modifications →
Comment