Texts
τὸ ξόανον τὸ περισσὸν Ἀεξιμένης Ἀφροδίτᾳ
— Paton edition
εἵσατο, τῆς πάσης ναυτιλίης φύλακι.
χαῖρ᾽ , ὦ πότνια Κύπρι, διδοῦσα δὲ κέρδεα, πλοῦτον
ἄρμενον, εἰδήσεις ναῦς ὅτι κοινότατον.
This passing fair statue did Aeximenes erect to
— Paton edition
Aphrodite, the protectress of all navigation. Hail,
sovereign Cypris ! and if thou givest gain and welcome
wealth thou shalt learn that a ship is most ready
to go shares.¹
Comment