Ψιττακὸς ὁ βροτόγηρυς, ἀφεὶς λυγοτευχέα κύρτον,
ἤλυθεν ἐς δρυμοὺς ἀνθοφυεῖ πτέρυγι.
αἰεὶ δ᾽ ἐκμελετῶν ἀσπάσμασι Καίσαρα κλεινόν,
οὐδ᾽ ἀν᾽ ὄρη λήθην ἤγαγεν οὐνόματος:
† ἔδραμε δ᾽ ὠκυδίδακτος ἅπας οἰωνός, βρίζων— Paton edition
τίς φθῆναι δύναται δαίμονι χαῖρ᾽ ἐνέπειν.
Ὀρφεὺς θῆρας ἔπεισεν ἐν οὔρεσι: καὶ δὲ σέ, Καῖσαρ,
νῦν ἀκέλευστος ἅπας ὄρνις ἀνακρέκεται.
The parrot that talks with human voice, taking— Paton edition
leave of his wicker cage, flew to the woods on his
many-coloured wings, and ever assiduous in greeting
famous Caesar, did not forget that name even in the
mountains. All the birds, sharpening their wits to
learn, strove among each other which should be the
first to say "Chaire"¹ to the god. Orpheus made
the beasts obey him in the hills, and now every
bird tunes its voice for thee, Caesar, unbidden.