Texts
— Paton edition
τὰν γνώμαν ἐδόκει Φιλέας οὐ δεύτερος ἄλλου
εἶμεν ὁ δὲ φθονερὸς κλαιέτω ἔσκε θάνῃ.
ἀλλ᾽ ἔμπας δόξας κενεὰ χάρις: εἰν ἀίδᾳ γὰρ
Μίνω Θερσίτας οὐδὲν ἀτιμότερος.
Pour l'intelligence, Philéas semblait ne le céder à personne; que le jaloux se lamente jusqu'à en mourir. Et pourtant le bienfait de la gloire est vain; car dans l'Hadès Thersite n'est pas moins considéré que Minos
— Waltz edition
Phileas seemed inferior to none in the gifts of his mind ; let him who envies him go and cry himself to death. Yet but empty pleasure hath a man in fame, for in Hades Thersites is as highly honoured as Minos.
— Paton edition
Phileas seemed inferior to none in the gifts of his mind ; let him who envies him go and cry himself to death. Yet but empty pleasure hath a man in fame, for in Hades Thersites is as highly honoured as Minos.
— Paton edition
Pour l'intelligence, Philéas semblait ne le céder à personne; que le jaloux se lamente jusqu'à en mourir. Et pourtant le bienfait de la gloire est vain; car dans l'Hadès Thersite n'est pas moins considéré que Minos
— Waltz edition
— Paton edition
τὰν γνώμαν ἐδόκει Φιλέας οὐ δεύτερος ἄλλου
εἶμεν ὁ δὲ φθονερὸς κλαιέτω ἔσκε θάνῃ.
ἀλλ᾽ ἔμπας δόξας κενεὰ χάρις: εἰν ἀίδᾳ γὰρ
Μίνω Θερσίτας οὐδὲν ἀτιμότερος.
Comments