Epigram 7.663

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

#1

Épitaphe d'une nourrice. (M. Yourcenar)

Codex Palatinus 23 p. 312

Texts

ὁ μικκὸς τόδ᾽ ἔτευξε τᾷ Θραΐσσᾳ
Μήδειος τὸ μνᾶμ᾽ ἐπὶ τᾷ ὁδῷ, κἠπέγραψε
Κλείτας.ἑξεῖ τὰν χάριν ἁ γυνὰ ἀντ᾽ ἐκείνων
ὧν τὸν κῶρον ἔθρεψε. τί μάν; ἔτι χρησίμα καλεῖται.

— Paton edition

Le petit Médéus fit dresser cette stèle
Pour sa nourrice thrace, et mit son nom « Eunone ».
À cause de ses soins et de son tendre zèle,
Elle aura à jamais l'honneur d'être « la bonne ».

— M. Yourcenar

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.663: First revision

See all modifications →