Texts
— Paton edition
υἷϊ πατήρ τόδε σῆμα: τὸ δ᾽ ἔμπαλιν ἦν τὸ δίκαιον
ἦν δὲ δικαιοσύνης ὁ φθόνος ὀξύτερος.
À un fils un père a élevé ce monument; c'est le contraire qui eût été juste; mais la justice a été moins rapide que la jalousie.
— Waltz edition
The father erects this tomb to his son. The reverse had been just, but Envy was quicker than Justice
— Paton edition
Un padre realizzò il sepolcro per il figlio. Sarebbe dovuto essere esattamente il contrario. Più di giustizia è rapida l'invidia.
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
Un padre realizzò il sepolcro per il figlio. Sarebbe dovuto essere esattamente il contrario. Più di giustizia è rapida l'invidia.
— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.
The father erects this tomb to his son. The reverse had been just, but Envy was quicker than Justice
— Paton edition
À un fils un père a élevé ce monument; c'est le contraire qui eût été juste; mais la justice a été moins rapide que la jalousie.
— Waltz edition
— Paton edition
υἷϊ πατήρ τόδε σῆμα: τὸ δ᾽ ἔμπαλιν ἦν τὸ δίκαιον
ἦν δὲ δικαιοσύνης ὁ φθόνος ὀξύτερος.
Cities
Keywords
Metric forms (eng)
Motifs (eng)
Genres (eng)
Validation (eng)
Scholium
Scholium 7.361.1Alignments
Internal references
External references
Media
Last modifications
Epigram 7.361: Addition of [ita] Un padre realizzò il sepolcro per … by “v.padula”
Epigram 7.361: First revision
See all modifications →
Comments