Epigram 7.165

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 230

Texts



α. εἰπὲ γύναι τίς ἔφυς. β. Πρηξώ. α. τίνος ἔπλεο πατρός ;

β. Καλλιτέλευς. α. πάτρας δ᾽ ἐκ τίνος ἐσσί; β. Σάμου.

α. μνᾶμα δέ σου τίς ἔτευξε; β. θεόκριτος, ὅς με σύνευνον
ἤγετο. α. πῶς δ᾽ ἐδάμης; β. ἄλγεσιν ἐν λοχίοις.


α. εἰν ἔτεσιν τίσιν εὖσα; β. δὶς ἕνδεκα. α. παῖδα δὲ λείπεις ;

β. νηπίαχον τρισσῶν Καλλιτέλην ἐτέων.

α. ζωῆς τέρμαθ᾽ ἵκοιτο μετ᾽ ἀνδράσι. β. καὶ σέο δοίη
παντὶ Τύχη βιότῳ τερπνόν, ὁδῖτα, τέλος.

— Paton edition

A. " Tell me, lady, who you were ?"
B. " Praxo."
A. " Who your father ?"
B. " Calliteles. "
A. " And from what country are you ?"
B. " Samos. "
A. " Who made this tomb ?"
B. " Theocritus who took me to wife."
A. " How did you die ?"
B. " In labour pangs. "
A. " At what age ?"
B. " Twenty-two. "
A. " Have you left a child?"
B. " Calliteles, a baby of three. "
A. " May he grow to manhood. "
B. " And may Fortune, O wayfarer, end your life happily. "

— Paton edition

Cities

Comments

Alignments



α . εἰπὲ γύναι τίς ἔφυς . β . Πρηξώ . α . τίνος ἔπλεο πατρός ;

β . Καλλιτέλευς . α . πάτρας δ ἐκ τίνος ἐσσί ; β . Σάμου .

α . μνᾶμα δέ σου τίς ἔτευξε ; β . θεόκριτος , ὅς με σύνευνον
ἤγετο . α . πῶς δ ἐδάμης ; β . ἄλγεσιν ἐν λοχίοις .


α . εἰν ἔτεσιν τίσιν εὖσα ; β . δὶς ἕνδεκα . α . παῖδα δὲ λείπεις ;

β . νηπίαχον τρισσῶν Καλλιτέλην ἐτέων .

α . ζωῆς τέρμαθ ἵκοιτο μετ ἀνδράσι . β . καὶ σέο δοίη
παντὶ Τύχη βιότῳ τερπνόν , ὁδῖτα , τέλος .
A . " Tell me , lady , who you were ? "
B . " Praxo . "
A . " Who your father ? "
B . " Calliteles . "
A . " And from what country are you ? "
B . " Samos . "
A . " Who made this tomb ? "
B . " Theocritus who took me to wife . "
A . " How did you die ? "
B . " In labour pangs . "
A . " At what age ? "
B . " Twenty - two . "
A . " Have you left a child ? "
B . " Calliteles , a baby of three . "
A . " May he grow to manhood . "
B . " And may Fortune , O wayfarer , end your life happily . "

Internal references

Epigram 7.163, Epigram 7.164

External references