Epigram 7.149

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 228

Texts


κεῖται ἐνὶ Τροίῃ Τελαμώνιος, οὔ τινι δ᾽ ἔμπης
ἀντιβίων ὀπάσας εὖχος ἑοῦ θανάτου:
τόσσης γὰρ Χρόνος ἄλλον ἐπάξιον ἀνέρα τόλμης
οὐχ εὑρὼν, παλάμῃ θῆκεν ὑπ᾽ αὐτοφόνῳ.

— Paton edition

Giace a Troia, ma il vanto non diede 'ucciderlo, Aiace
Telamonio, a nessuno dei nemici.
Uomo capace d'audacia siffatta non seppe trovare,
morte gli diede di suicida il Tempo.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

κεῖται ἐνὶ Τροίῃ Τελαμώνιος , οὔ τινι δ ἔμπης
ἀντιβίων ὀπάσας εὖχος ἑοῦ θανάτου :
τόσσης γὰρ Χρόνος ἄλλον ἐπάξιον ἀνέρα τόλμης
οὐχ εὑρὼν , παλάμῃ θῆκεν ὑπ αὐτοφόνῳ .

Il gît à Troie , le fils de Télamon , sans avoir cependant
fourni à aucun de ses adversaires la gloire de sa mort . Car
le temps , n ' ayant pas trouvé un autre homme digne d ' une
telle audace , eut recours à sa propre main pour le faire
périr .

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.149: Addition of [ita] Giace a Troia, ma il vanto … by “conce.dagostino

Epigram 7.149: Removal of Text by “conce.dagostino

Epigram 7.149: Addition of Text by “conce.dagostino

Epigram 7.149: First revision

See all modifications →