Texts
Εὔδημος τὸν νηὸν ἐπ᾽ ἀγροῦ τόνδ᾽ ἀνέθηκεν
— Paton edition
τῷ πάντων ἀνέμων πιοτάτῳ Ζεφύρῳ:
εὐξαμένῳ γάρ οἱ ἦλθε βοαθόος, ὄφρα τάχιστα
λικμήσῃ πεπόνων καρπὸν ἀπ᾽ ἀσταχύων.
Eudêmos a consacré, dans son champ, cette chapelle à Zéphyr, le plus fécond de tous les vents; car à sa prière il est venu l'aider à vanner le plus vite possible le grain de ses épis mûrs.
— Waltz edition
Eudemus dedicated this temple in his held to
— Paton edition
Zephyr the richest of all winds; for he came in
answer to his prayer to help him winnow quickly the grain from the ripe ears.
Eudemus dedicated this temple in his held to
— Paton edition
Zephyr the richest of all winds; for he came in
answer to his prayer to help him winnow quickly the grain from the ripe ears.
Eudêmos a consacré, dans son champ, cette chapelle à Zéphyr, le plus fécond de tous les vents; car à sa prière il est venu l'aider à vanner le plus vite possible le grain de ses épis mûrs.
— Waltz edition
Εὔδημος τὸν νηὸν ἐπ᾽ ἀγροῦ τόνδ᾽ ἀνέθηκεν
— Paton edition
τῷ πάντων ἀνέμων πιοτάτῳ Ζεφύρῳ:
εὐξαμένῳ γάρ οἱ ἦλθε βοαθόος, ὄφρα τάχιστα
λικμήσῃ πεπόνων καρπὸν ἀπ᾽ ἀσταχύων.
Comments