Epigram 12.45

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 575

Texts

ναὶ ναὶ βάλλετ᾽, Ἔρωτες: ἐγὼ σκοπὸς εἷς ἅμα πολλοῖς
κεῖμαι. μὴ φείσησθ᾽, ἄφρονες: ἢν γὰρ ἐμὲ
νικήσητ᾽, ὀνομαστοὶ ἐν ἀθανάτοισιν ἔσεσθε
τοξόται, ὡς μεγάλης δεσπόται ἰοδόκης.

— Paton edition

Sim, sim, atirem, Amores! Eu permaneço sendo um alvo para muitos. Não me poupem, insensatos. E, se por acaso me conquistarem, serão arqueiros renomados entre os imortais como mestres de uma grande aljava.

— Luiz Capelo

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.45: Addition of [por] Sim, sim, atirem, Amores! Eu permaneço … by “LuizCapelo

Epigram 12.45: Addition of [eng] Yea, yea, ye Loves, shoot. I … by “LuizCapelo

Epigram 12.45: Addition of [fra] Oui, oui, tirez, Amours ; pour … by “LuizCapelo

Epigram 12.45: First revision

See all modifications →