Epigram 12.143

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 591

Texts

Ἑρμῆ, τοξευθεὶς ἐξέσπασε πικρὸν ὀιστὸν



ἐφήβῳ.

κἠγὼ τὴν αὐτήν, ξεῖνε, λέλογχα τύχην.


ἀλλὰ μ᾽ Ἀπολλοφάνους τρύχει πόθος. ὦ
φιλάεθλε,

ἔφθασας: εἰς ἓν πῦρ οἱ δύ᾽ ἐνηλάμεθα.

— Paton edition

— Hermès, un éphèbe a tiré sur moi : j’ai arraché le trait amer.
— Moi aussi, étranger, j’ai subi infortune pareille.
— Moi, c’est pour Apollophanès que je brûle d’amour.
— Valeureux athlète, tu m’as devancé : dans un sel feu tous deux nous nous sommes jetés.

— R. Aubreton

Cities

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 12.143: Addition of [fra] — Hermès, un éphèbe a tiré … by “LuizCapelo

Epigram 12.143: Addition of [eng] “O Hermes, when shot he extracted … by “LuizCapelo

Epigram 12.143: Association of erotic (3) by “LuizCapelo

Epigram 12.143: Association of distique élégiaque (1) by “LuizCapelo

Epigram 12.143: Association of Couronne de Méléagre (181) by “LuizCapelo

See all modifications →