Epigram 11.389

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 562

Texts

εἰ μὲν ζῇς ἐλάφου ταναὸν χρόνον, ἠὲ κορώνης,
συγγνώμη πλεῖστον πλοῦτον ἀγειρομένῳ:
εἰ δὲ τίς ἐσσι βροτῶν, οὓς αὐτίκα γῆρας ἰάπτει,
μὴ σὲ γ᾽ ἀπειρεσίων οἶστρος ἕλῃ κτεάνων

μὴ σὺ μὲν ἀτλήτοισιν ἐν ἄλγεσι θυμὸν ὀλέσσῃς,
χρήσωνται δ᾽ ἄλλοι σοῖς ἀγαθοῖς ἀπόνως.

— Paton edition

If thou livest the long years of a stag or crow
thou mayest be pardoned for amassing vast wealth,
but if thou art one of mortal men, whom old age
right soon assails, let not the furious desire of im-
measurable possessions beset thee, lest thou destroy
thy soul in insufferable torture and others use thy
goods without toiling for them.

— Paton edition

Cities

Keywords

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 11.389: Creation of Scholium 11.389.1 by “maximeguénette

Epigram 11.389: Addition of Manuscript 7140 by “maximeguénette

Epigram 11.389: Addition of [eng] If thou livest the long years … by “maximeguénette

Epigram 11.389: Addition of [fra] Si tu dois vivre la longue … by “maximeguénette

Epigram 11.389: First revision

See all modifications →