Texts
τρεῖς λεπτοὶ πρῴην περὶ λεπτοσύνης ἐμάχοντο,
τίς προκριθεὶς εἴη λεπτεπιλεπτότερος.
ὧν ὁ μὲν εἷς,Ἕρμων, μεγάλην ἐνεδείξατο τέχνην,
καὶ διέδυ ῥαφίδος τρῆμα, λίνον κατέχωνΔημᾶς δ᾽ ἐκ τρώγλης βαίνων ἐς ἀράχνιον ἔστη,
ἡ δ᾽ ἀράχνη νήθους1᾽ αὐτὸν ἀπεκρέμασεν.
Σωσίπατρος δ᾽ ἐβόησεν
ἐμὲ στεφανώσατ᾽ ἐγὼεἰ βλέπομ᾽, ἥττημαι: πνεῦμα γάρ εἰμι μόνον.
— Paton edition
Tout récemment, trois maigres faisaient un concours de maigreur: à qui reviendrait le titre de "roi des maigres"! L'un d'eux, Hermon, fit montre d'une grande adresse et glissa au travers du chas d'un aiguille tout en tenant le fil. Démas, sortant d'un trou, se tint debout sur une toile d'araignée: la bestiole, élaborant ses fils, le tint suspendu. Mais Sosipatros s'écria: "Donnez-moi la couronne; car moi, si l'on me voit, je m'avoue vaincu: je ne suis qu'un souffle.
— Waltz edition
Three thin men were competing the other day
— Paton edition
about thinness, to see which of them would be
adjudged the very thinnest. The one, Hermon, exhibited great skill and went through the eye of a needle holding the thread. But Demas coming out of a hole stopped at a spider’s web, and the spider spinning hung him from it. But Sosipater exclaimed, “Give me the prize, for I lose it if I am seen, since I am nothing but air.”
Three thin men were competing the other day
— Paton edition
about thinness, to see which of them would be
adjudged the very thinnest. The one, Hermon, exhibited great skill and went through the eye of a needle holding the thread. But Demas coming out of a hole stopped at a spider’s web, and the spider spinning hung him from it. But Sosipater exclaimed, “Give me the prize, for I lose it if I am seen, since I am nothing but air.”
Tout récemment, trois maigres faisaient un concours de maigreur: à qui reviendrait le titre de "roi des maigres"! L'un d'eux, Hermon, fit montre d'une grande adresse et glissa au travers du chas d'un aiguille tout en tenant le fil. Démas, sortant d'un trou, se tint debout sur une toile d'araignée: la bestiole, élaborant ses fils, le tint suspendu. Mais Sosipatros s'écria: "Donnez-moi la couronne; car moi, si l'on me voit, je m'avoue vaincu: je ne suis qu'un souffle.
— Waltz edition
τρεῖς λεπτοὶ πρῴην περὶ λεπτοσύνης ἐμάχοντο,
τίς προκριθεὶς εἴη λεπτεπιλεπτότερος.
ὧν ὁ μὲν εἷς,Ἕρμων, μεγάλην ἐνεδείξατο τέχνην,
καὶ διέδυ ῥαφίδος τρῆμα, λίνον κατέχωνΔημᾶς δ᾽ ἐκ τρώγλης βαίνων ἐς ἀράχνιον ἔστη,
ἡ δ᾽ ἀράχνη νήθους1᾽ αὐτὸν ἀπεκρέμασεν.
Σωσίπατρος δ᾽ ἐβόησεν
ἐμὲ στεφανώσατ᾽ ἐγὼεἰ βλέπομ᾽, ἥττημαι: πνεῦμα γάρ εἰμι μόνον.
— Paton edition
Comments