Epigram 1.120

Created on
Updated on


Codex Palatinus 23 p. 63


εἰ φρικτὸν ἐν γῇ τοῦ Θεοῦ ζητεῖς θρόνον,
ἰδὼν τὸν οἶκον θαύμασον τῆς παρθένου:
ἡ γὰρ φέρουσα τὸν Θεὸν ταῖς ἀγκάλαις,
φέρει τὸν αὐτὸν εἰς τὸ τοῦ τόπου σέβας:

ἐνταῦθα τῆς γῆς οἱ κρατεῖν τεταγμένοι
τὰ σκῆπτρα πιστεύουσι τῆς νίκης ἔχειν
ἐνταῦθα πολλὰς κοσμικὰς περιστάσεις
ὁ πατριάρχης ἀγρυπνῶν ἀνατρέπει:
οἱ βάρβαροι δὲ προσβαλόντες τῇ πόλει,

αὐτὴν στρατηγήσασαν ὡς εἶδον μόνον,
ἔκαμψαν εὐθὺς τοὺς ἀκαμπεῖς αὐχένας.

— Paton edition

In Blachernae, in the Church of the Virgin

If thou seekest the dread throne of God on Earth, marvel as thou gazest on the house of the Virgin. For she who beareth God in her arms, beareth Him to the glory of this place. Here they who are set up to rule over the Earth believe that their sceptres are rendered victorious. Here the Patriarch, ever wakeful, averts many catastrophes in the world. The barbarians, attacking the city, on only seeing Her at the head of the army bent at once their stubborn necks.

— Paton edition





Internal references

External references


Last modifications

Epigram 1.120: First revision

See all modifications →