Epigram 1.12

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 52

Texts


εἰμὶ δόμος Τριάδος, τρισσὴ δέ με τεῦξε γενέθλη:
πρώτη μὲν πολέμους καὶ βάρβαρα φῦλα φυγοῦσα
τεύξατο καὶ μ᾽ ἀνέθηκε Θεῷ ζωάγρια μόχθων
Θευδοσίου θυγάτηρ Εὐδοξία: ἐκ δέ με κείνης

Πλακιδίη κόσμησε σὺν ὀλβίστῳ παρακοίτῃ:᾿:
εἰ δέ που ἀγλαΐης ἐπεδεύετο κάλλος ἐμεῖο,
τὴν δέ μοι ὀλβιόδωρος ὑπὲρ μνήμης γενετήρων
δῶκεν Ἰουλιανή, καὶ ὑπέρτατον ὤπασε κῦδος
μητέρι καὶ γενέτῃ καὶ ἀγακλέι μητρὶ τεκούσης,

κόσμον ἀεξήσασα παλαίτερον. ὧδ᾽ ἐμὸν ἔργον.

— Paton edition

Sur Sainte-Euphémie, fondation d'Olybrius

Je suis la demeure de la Trinité, et trois générations m'ont faite. La première qui, échappée aux guerres et aux hordes barbares, m'a élevée et consacrée à Dieu comme rançon de ses épreuves, c'est la fille de Théodose, Eudoxia; après elle, sa fille Placidia m'a ornée avec son bienheureux époux; et l'éclat qui pouvait encore manquer à ma beauté, la généreuse Julienne me l'a donné en souvenir de ses parents: elle a porté très haut la gloire de sa mère, de son père et de l'illustre mère de sa mère, en embellissant encore mon ancienne parure pour créer une œuvre nouvelle.

— Waltz edition

Cities

Comments

Alignments

εἰμὶ δόμος Τριάδος , τρισσὴ δέ με τεῦξε γενέθλη :
πρώτη μὲν πολέμους καὶ βάρβαρα φῦλα φυγοῦσα
τεύξατο καὶ μ ἀνέθηκε Θεῷ ζωάγρια μόχθων
Θευδοσίου θυγάτηρ Εὐδοξία : ἐκ δέ με κείνης

Πλακιδίη κόσμησε σὺν ὀλβίστῳ παρακοίτῃ : :
εἰ δέ που ἀγλαΐης ἐπεδεύετο κάλλος ἐμεῖο ,
τὴν δέ μοι ὀλβιόδωρος ὑπὲρ μνήμης γενετήρων
δῶκεν Ἰουλιανή , καὶ ὑπέρτατον ὤπασε κῦδος
μητέρι καὶ γενέτῃ καὶ ἀγακλέι μητρὶ τεκούσης ,

κόσμον ἀεξήσασα παλαίτερον . ὧδ ἐμὸν ἔργον .

Na igreja da Santa Eufêmia no bairro de Olybrius

Eu sou a casa da Tríade , e três gerações me construíram . A primeira , Eudóxia , filha de Teodósio , fugindo das guerras e das tribos bárbaras , construiu - me e dedicou - me a deus como recompensa dos tempos difíceis ; e após aquela , Placídia , junto a seu abençoado marido , ornou - me ; e , se de alguma forma estivesse faltando brilho em minha beleza , a generosa Juliane deu - me mais brilho em memória de seus pais e concedeu o maior renome à mãe , ao pai e à ilustre mãe de sua progenitora , melhorando minha aparência anterior . Eis minha construção .

Internal references

Media

Last modifications

Epigram 1.12: First revision

See all modifications →