GET /api/passages/?format=api&page=8
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 4134,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=9",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=7",
    "results": [
        {
            "id": 1249,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 193,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.193/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A116.jpg/pct:5.907262168136471,38.06520234721585,61.458128153817334,7.93884151720083/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4242/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἡ τρυφερὴ μ᾽ ἤγρευσε Κλεὼ τὰ γαλάκτιν᾽, Ἄδωνι,\nτῇ σῇ κοψαμένη στήθεα παννυχίδι.\n\n                     εἰ δώσει κἀμοὶ ταύτην χάριν, ἢν ἀποπνεύσω,\nμὴ πρόφασις, σύμπλουν σύν με λαβὼν ἀπάγου.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4243/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Tender Cleo took me captive, Adonis, as she beat her breasts white as milk at thy night funeral feast. Will she but do me the same honour, if I die. I hesitate not ; take me with thee on thy voyage."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4244/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La mignonne Cléo a fait de moi sa proie, Adonis, quand durant ta veillée elle a frappé sa poitrine d’une blancheur de lait. Si elle veut bien m’accorder à moi aussi cette faveur à condition que j’expire, pas d’hésitations : qu’elle me prenne comme compagnon de traversée et m’emmène. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/34/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0173",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Διοσκουρίδης",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/255/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1479/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 193,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.193.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 193,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.193.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/379/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.53/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1250,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 194,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.194/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A116.jpg/pct:5.6977465679037165,45.7015660593183,62.977467605042236,12.050343657948773/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4245/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     αὐτοὶ τὴν ἁπαλὴν Εἰρήνιον ἦγον Ἔρωτες,\n Κύπριδος ἐκ χρυσέων ἐρχομένην θαλάμων,\nἐκ τριχὸς ἄχρι ποδῶν ἱερὸν θάλος, οἷά τε λύγδου\n γλυπτήν, παρθενίων βριθομένην χαρίτων\n\n                      καὶ πολλοὺς τότε χερσὶν ἐπ᾽ ἠιθέοισιν ὀιστοὺς\nτόξου Ἰτορφνρέης ἧκαν ἀφ᾽ ἁρπεδόνης.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4246/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The Loves themselves escorted soft Irene as she issued from the golden chamber of Cypris, a holy flower of beauty from head to foot, as though carved of white marble, laden with virgin graces. Full many an arrow to a young man's heart did they let fly from their purple bow-strings. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4247/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les Amours eux-mêmes ont vu l’aimable Irénion, en sortant des demeures dorées de Cypris : c’était des cheveux jusqu’aux pieds une plante divine, comme sculptée dans le marbre et chargée de grâces virginales ; et ce fut alors sur les jeunes gens une grêle de traits que leurs mains décochaient de la corde pourprée de leurs arcs. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/7/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0137",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Asclépiade de Samos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades of Samos",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiade di Samo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀσκληπιάδης Σάμιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/65/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1632",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Posidippe",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Posidipo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ποσείδιππος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1480/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 194,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.194.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 194,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.194.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/380/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1251,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 195,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.195/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A116.jpg/pct:3.643520676240511,56.85101235854586,64.7807871620148,12.585914487190939/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4248/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     αἱ τρισσαὶ Χάριτες τρισσὸν στεφάνωμα συνείραν\n Ζηνοφίλᾳ, τρισσᾶς σύμβολα καλλοσύνας:\nἁ μὲν ἐπὶ χρωτὸς θεμένα πόθον, ἁ δ᾽ ἐπὶ μορφᾶς\n ἵμερον, ἁ δὲ λόγοις τὸ γλυκύμυθον ἔπος.\n\n                     Τρισσάκις εὐδαίμων, ἇς καὶ Κύπρις ὥπλισεν εὐνὰν,\nκαὶ Πειθὼ μύθους, καὶ γλυκὺ κάλλος Ἔρως.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4249/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The Graces three wove a triple crown for Zenophila, a badge of her triple beauty. One laid desire on her skin and one gave love-longing to her shape, and one to her speech sweetness of words. Thrice blessed she, whose bed Cypris made, whose words were wrought by Peitho (Persuasion) and her sweet beauty by Love. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4250/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les trois Grâces forment la triple couronne qui entoure la couche de Zénophila ; comme insignes d’une triple beauté, l’une sur son teint a mis le désir, l’autre sur toute sa personne le charme, la troisième dans sa bouche le doux parler. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4251/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "195 bis (Waltz) \n\nTrois fois heureuse celle dont la couche est l’ouvrage de Cypris, la parole celui de la Persuasion et l’aimable beauté celui d’Éros. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1232/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 195,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.195.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 195,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.195.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/356/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/381/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1252,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 196,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.196/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A116.jpg/pct:4.71019907128042,68.9840810632683,61.68659703171255,4.336959717730085/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4252/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ζηνοφίλᾳ κάλλος μὲν Ἔρως, σύγκοιτα δὲ φίλτρα\n Κύπρις ἔδωκεν ἔχειν, αἱ Χάριτες δὲ χάριν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4253/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Zenophila's beauty is Love's gift, Cypris charmed her bed, and the Graces gave her grace. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4254/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "À Zénophila, Éros a donné la beauté, Cypris la séduction, compagne de sa couche, et les Grâces la grâce"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1232/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 196,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.196.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 196,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.196.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/356/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1253,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 197,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.197/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A116.jpg/pct:7.240914165765706,72.25580086734878,60.544252642236394,5.1455454278153425/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A117.jpg/pct:29.308316017410636,12.434825739179656,59.58019549878082,8.559622195985831/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4255/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ναὶ μὰ τὸν εὐπλόκαμον Τιμοῦς φιλέρωτα κίκιννον,\n ναὶ μυρόπνουν Δημοῦς χρῶτα τὸν ὑπναπάτην,\nναὶ πάλιν Ἰλιάδος φίλα παίγνια, ναὶ φιλάγρυπνον\n λύχνον, ἐμῶν κώμων πόλλ᾽ ἐπιδόντα τέλη,\n\n                     \n                      βαιὸν ἔχω τό γε λειφθέν, Ἔρως, ἐπὶ χείλεσι πνεῦμα:\nεἰ δ᾽ ἐθέλεις καὶ τοῦτ᾽, εἰπέ, καὶ ἐκπτύσομαι,\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4256/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Yea ! by Timo's fair-curling love-loving ringlets, by Demo's fragrant skin that cheateth sleep, by the dear dalliance of Ilias, and my wakeful lamp, that looked often on the mysteries of my love-revels, swear to thee, Love, I have but a little breath left on my lips, and if thou wouldst have this too, speak but the word and I will spit it forth. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4257/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J’en jure par les amoureuses frisures de Timô aux belles boucles, j’en jure par la chair parfumée de Démo qui trompe le sommeil, j’en jure encore par les aimables ébats d’Ilias, j’en jure par la lampe qui, toujours veillant, a si souvent assisté à la célébration de mes orgies : tout petit est le souffle, Éros, que tu m’as laissé sur les lèvres ; mais s’il te le faut encore, parle, et je l’exhalerai. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1126/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1481/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 197,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.197.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 197,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.197.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 197,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.197.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1255,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 198,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.198/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A117.jpg/pct:26.041120834435894,21.094498783440716,60.50035295822147,11.80637544273908/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4261/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὐ πλόκαμον Τιμοῦς, οὐ σάνδαλον Ἡλιοδώρας,\nοὐ τὸ μυρόρραντον Δημαρίου πρόθυρον,\nοὐ τρυφερὸν μείδημα βοώπιδος Ἀντικλείας,\nοὐ τοὺς ἀρτιθαλεῖς Δωροθέας στεφάνους:\n\n                      οὐκέτι σοὶ φαρέτρη πτερόεντας ὀιστοὺς\n κρύπτει, Ἔρως: ἐν ἐμοὶ πάντα γάρ ἐστι βέλη.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4262/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "No, by Timo's locks, by Heliodora's sandal, by Demo's door that drips with scent, by great-eyed Anticlea's gentle smile, by the fresh garlands on Dorothea's brow, I swear it, Love, thy quiver hath no winged arrows left hidden ; for all thy shafts are fixed in me."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4263/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ni la chevelure de Timô, ni la sandale d’Héliodora, ni le vestibule de Démarion, tout ruisselant de parfums, ni le tendre sourire d’Anticléia aux yeux de génisse, ni les couronnes fraîches fleuries de Dorothéa, ton carquois pour d’autres du moins, ne renferme plus de ces flèches ailées, Éros : c’est dans mon cœur que sont tous ces traits. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/990/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1483/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1484/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 198,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.198.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 198,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.198.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1256,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 199,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.199/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A117.jpg/pct:25.71869455395131,32.58275654770384,65.90627803243517,11.80637544273908/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4264/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οἶνος καὶ  προπόσεις κατεκοίμισαν Ἀγλαονίκην\nαἱ δόλιαι, καὶ ἔρως ἡδὺς ὁ Νικαγόρεω,\nἧς πάρα Κύπριδι ταῦτα μύροις ἔτι πάντα μυδῶντα\n κεῖνται, παρθενίων ὑγρὰ λάφυρα πόθων,\n\n                      σάνδαλα, καὶ μαλακαί, μαστῶν ἐνδύματα, μίτραι.\nὕπνου καὶ σκυλμῶν τῶν τότε μαρτύρια.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4265/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Wine and treacherous toasts and the sweet love of Nicagoras sent Aglaonice to sleep ; and here hath she dedicated to Cypris these spoils of her maiden love still all dripping with scent, her sandals and the soft band that held her bosom, witnesses to her sleep and his violence then. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4266/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Vin et santés portées ont endormi et vaincu Aglaonikê, les perfides ! et aussi le doux amour de Nicagoras. À Cypris sont consacrées, moites encore de parfums, toutes ces humides dépouilles de ses désirs de vierge, ses sandales et la souple ceinture dont ses seins ont été dévêtus, témoignages de son sommeil et des violences alors subies. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/201/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0198",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Hedylus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Edilo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Hédilo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Hédylos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Hedylus Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Hédilos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἡδύλος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/720/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1485/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 199,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.199.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 199,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.199.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/382/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1257,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 200,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.200/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A117.jpg/pct:24.936625838554185,44.18104545705338,63.10941641026311,8.419921175206015/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4267/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ὁ κρόκος, οἵ τε μύροισιν ἔτι πνείοντες Ἀλεξοῦς\nσὺν μίτραις κισσοῦ κυάνεοι στέφανοι\nτῷ γλυκερῷ καὶ θῆλυ κατιλλώπτοντι Πριήπῳ\n κεῖνται, τῆς ἱερῆς ξείνια παννυχίδος.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4268/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The saffron robe of Alexo, and her dark green ivy crown, still smelling of myrrh, with her snood she dedicates to sweet Priapus with the effeminate melting eyes, in memory of his holy night-festival."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4269/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La voile safran d’Alexô et, fleurant encore les parfums, ses sombres couronnes de lierre ainsi que sa ceinture, Priape aux clignements d’yeux doux et lascifs se les voit dédiés, comme souvenirs de la veillée sacrée."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1486/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 200,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.200.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 200,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.200.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1392/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1258,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 201,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.201/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A117.jpg/pct:25.72945656007223,52.04475636269586,64.08677462900614,7.972053027588682/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4270/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ἠγρύπνησε Λεοντὶς ἕως πρὸς καλὸν Ἑῷον\n ἀστέρα, τῷ χρυσέῳ τερπομένη Σθενίῳ:\nἧς πάρα Κύπριδι τοῦτο τὸ  σὺν Μούσαισι μελισθὲν\n βάρβιτον ἐκ κείνης κεῖτ᾽ ἔτι παννυχίδσς.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4271/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Leontis lay awake till the lovely star of morn, taking her delight with golden Sthenius, and ever since that vigil it hangs here in the shrine of Cypris, the lyre the Muses helped her then to play. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4272/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Léontis a veillé jusqu’au bel astre du matin, jouissant du brillant Sthénios. C’est de sa part qu’à Cypris ce luth sur lequel elle a travaillé avec les Muses demeure consacré en souvenir de cette nuit-là."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12756/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἠγρύπνησε Λεοντὶς ἕως πρὸς καλὸν ἑῷον\r\nἀστέρα τῷ χρυσέῳ τερπομένη Σθενίῳ:\r\nἧς πάρα Κύπριδι τοῦτο τὸ σὺν Μούσαισι μεληθὲν\r\nβάρβιτον ἐκ κείνης κεῖτ᾽ ἔτι παννυχίδος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12759/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Leontis ficou acordada tendo prazer com o dourado Sthénio até surgir a bela estrela da manhã. \r\nE daquela noite ainda permanece junto a Cypris a lira que ela tocou com ajuda das Musas."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1487/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 201,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.201.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 201,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.201.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/844/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": [
                {
                    "type": "video",
                    "url": "https://www.youtube.com/watch?v=MA80ieshy4I"
                }
            ]
        },
        {
            "id": 1259,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 202,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.202/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A117.jpg/pct:25.538115814342554,59.49296803806621,64.08677462900616,12.092439985668214/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4273/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      πορφυρέην μάστιγα καὶ ἡνία σιγαλόεντα\n Πλαγγὼν εὐίππων θῆκεν ἐπὶ προθύρων,\n νικήσασα κέλητι Φιλαινίδα τὴν πολύχαρμον,\n ἑσπερινῶν πώλων ἄρτι φρυασσομένων.\n\n                      Κύπρι φίλη, σὺ δὲ τῇδε πόροις νημερτέα νίκης\n δόξαν, ἀείμνηστον τήνδε τιθεῖσα χάριν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4274/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Plango dedicated on the portals of the equestrian god her purple whip and her polished reins, after winning as a jockey her race with Philaenis, her practised rival, when the horses of the evening had just begun to neigh. Dear Cypris, give her unquestioned glory for her victory, stablishing for her this favour not to be forgotten."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4275/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce fouet poli et ces rênes brillantes, c’est Plangôn qui en a fait l’offrande sous le portique aux beaux chevaux, après qu’au trot monté elle eut triomphé de l’ardente Philainis, le soir, au moment où les cavales commencent à hennir. Toi, chère Cypris, accorde à sa victoire une gloire sans tache, rendant impérissable ce témoignage de ta faveur. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4276/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "O escuro chicote et as brilhantes renas, Plagon os colocou sob o pórtico dos bons cavalos após vencer Philainis, que é muito belicosa, na corrida, exatamente quando os jovens começam a murmurar. Querida Cypris, tu destes a ela verdadeira fama pela vitória, tornando essa graça inesquecível."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/7/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0137",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Asclépiade de Samos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades of Samos",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiade di Samo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀσκληπιάδης Σάμιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/65/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1632",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Posidippe",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Posidipo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ποσείδιππος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/70/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/644/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1488/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 202,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.202.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 202,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.202.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/383/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/813/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/855/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1267,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 203,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.203/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A117.jpg/pct:26.249357548928735,71.04077315321963,63.10941641026313,6.5388749552131875/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A118.jpg/pct:10.159052952471411,11.804685481816415,60.20312982508441,7.319467999642954/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4298/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Λυσιδίκη σοί, Κύπρι, τὸν ἱππαστῆρα μύωπα,\n χρύσεον εὐκνήμου κέντρον ἔθηκε ποδός,\nᾧ πολὺν ὕπτιον ἵππον ἐγύμνασεν οὐ δὲ ποτ᾽ αὐτῆς\n μηρὸς ἐφοινίχθη κοῦφα τινασσομένης:\n\n                     ἦν γὰρ ἀκέντητος τελεοδρόμος: οὕνεκεν ὅπλον\n σοὶ κατὰ μεσσοπύλης χρύσεον ἐκρέμασεν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4299/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Lysidice dedicated to thee, Cypris, her spur, the golden goad of her shapely leg, with which she trained many a horse on its back, while her own thighs were never reddened, so lightly did she ride ; for she ever finished the race without a touch of the spur, and therefore hung on the great gate of thy temple this her weapon of gold."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4300/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Lysidikê t’a consacré, Cypris, sa cravache de cavalière, aiguillon d’or de sa belle jambe, avec laquelle elle a épuisé mainte monture couchée sur le dos ; mais jamais sa cuisse à elle n’a été ensanglantée, grâce à la légèreté de ses mouvements ; car elle allait jusqu’au bout de sa course sans avoir besoin d’être stimulée. Aussi a-t-elle suspendu l’instrument d’or à ta porte du milieu. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12859/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Lisídice consagrou a você, Cypris, o chicote de equitação, açoite dourado de torneadas pernas com o qual muito praticou a cavalgada invertida. Ela movendo-se com leveza, jamais suas coxas sequer ficaram ensanguentadas, já que não eram açoitadas para terminar o percurso. É por isso que ela pendurou para você na porta do meio o dourado instrumento."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/7/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0137",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Asclépiade de Samos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades of Samos",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiade di Samo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀσκληπιάδης Σάμιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/675/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 203,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.203.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 203,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.203.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 203,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.203.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1268,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 204,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.204/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A118.jpg/pct:6.96600051299977,18.39985596237193,64.36463649502112,20.08390609658127/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4301/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὐκέτι, Τιμάριον, τὸ πρὶν γλαφυροῖο κέλητος\n πῆγμα φέρει πλωτὸν Κύπριδος εἰρεσίην:\n ἀλλ᾽ ἐπὶ μὲν νώτοισι μετάφρενον, ὡς κέρας ἱστῷ,\nκυρτοῦται, πολιὸς δ᾽ ἐκλέλυται πρότονος:\n\n                     ἱστία δ᾽ αἰωρητὰ χαλᾷ σπαδονίσματα μαστῶν\nἐκ δὲ σάλου στρεπτὰς γαστρὸς ἔχει ῥυτίδας:\n νέρθε δὲ πάνθ᾽ ὑπέραντλα νεώς, κοίλῃ δὲ θάλασσα\nπλημμύρει, γόνασιν δ᾽ ἔντρομός ἐστι σάλος.\nδύστανός τοι ζωὸς ἔτ᾽ ὢν Ἀχερουσίδα λίμνην\n\n                      πλεύσετ᾽ ἄνωθ᾽ ἐπιβὰς γραὸς ἐπ᾽ εἰκοσόρῳ.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4302/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "No longer, Timo, do the timbers of your spruce corsair hold out against the strokes of Cypris' oarsmen, but your back is bent like a yard-arm lowered, and your grey forestays are slack, and your relaxed breasts are like flapping sails, and the belly of your ship is wrinkled by the tossing of the waves, and below she is all full of bilge-water and flooded with the sea, and her joints are shaky. Unhappy he who has to sail still alive across the lake of Acheron on this old coffin-galley."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4303/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cette carcasse de Timarion, autrefois fine chaloupe, Cypris a beau ramer, elle ne peut plus la rendre flottable. Sur l’échine, ainsi qu’une vergue sur son mât, s’infléchissent les épaules, tandis que ses cheveux blancs sont comme des haubans détendus. Voiles secouées, pendent ses seins tout tiraillés, où la houle a laissé les mêmes sillons entrelacés sur le ventre. Plus bas, le bateau fait eau de toutes parts, la mer bouillonne dans la cale et les genoux tremblent par l’effet du roulis. Oh, le malheureux qui, vivant encore, fera en ce monde la traversée des marais de l’Achéron, embarqué à bord de cette vieille galère-cercueil. \n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12863/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐκέτι, Τιμάριον, τὸ πρὶν γλαφυροῖο κέλητος,\r\nπῆγμα φέρει πλωτὸν Κύπριδος εἰρεσίην,\r\nἀλλ᾽ ἐπὶ μὲν νώτοισι μετάφρενον, ὡς κέρας ἱστῷ,\r\nκυρτοῦται, πολιὸς δ᾽ ἐκλέλυται πρότονος,\r\nἱστία δ᾽ αἰωρητὰ χαλᾷ σπαδονίσματα μαστῶν·\r\nἐκ δὲ σάλου στρεπτὰς γαστρὸς ἔχει ῥυτίδας,\r\nνέρθε δὲ πάνθ᾽ ὑπέραντλα νεώς, κοίλῃ δὲ θάλασσα\r\nπλημύρει, γόνασιν δ᾽ ἔντρομός ἐστι σάλος.\r\nΔύστανός γ᾽ὅς ζωὸς ἔτ᾽ ὢν Ἀχερουσίδα λίμνην\r\nπλεύσετ᾽ ἄνωθ᾽ ἐπιβὰς γραὸς ἐπ᾽ εἰκοσόρῳ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12864/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Timarion, ela já não mais tem, como antes tinha, o casco de um lustroso barco a remos de Cypris.\r\nOra, sobre as costas, como a vara no mastro do navio, curvam-se os ombros e os cabelos, cinzas tal qual o cordame, caem;\r\nas velas suspensas tombam igual à flacidez dos seios, e ela tem a pele da barriga recurvada, agitada pelas ondas;\r\npor baixo da nau, tudo faz água, pois o mar transborda pela escotilha, e a agitação nos joelhos é tremenda. \r\nDesafortunado você que, ainda estando vivo, navegará o lago de Arqueronte indo de cima a baixo no barco da velha."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1483/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 204,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.204.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 204,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.204.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/858/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1691,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 205,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.205/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A118.jpg/pct:6.906164676408412,37.42245702820528,61.45158182606541,12.49665268231723/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4820/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἴυγξ ἡ Νικοῦς, ἡ καὶ διαπόντιον ἕλκειν\nἄνδρα καὶ ἐκ θαλάμων παῖδας ἐπισταμένη,\nχρυσῷ ποικιλθεῖσα, διαυγέος ἐξ ἀμεθύστου\n γλυπτή, σοὶ κεῖται, Κύπρι, φίλον κτέανον,\n\n                  πορφυρέης ἀμνοῦ μαλακῇ τριχὶ μέσσα δεθεῖσα,\n τῆς Λαρισσαίης ξείνια φαρμακίδος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9819/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Nico's love-charm, that can compel a man to come from oversea and boys from their rooms, carved of transparent amethyst, set in gold and hung upon a soft thread of purple wool, she, the witch of Larissa presents to thee Cypxis, to possess and treasure."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9820/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cette iynx, celle de Nikô, qui sait attirer un homme à travers les flots et les enfants hors de leurs chambres, tout inscrutée d’or et taillée dans une améthyste transparente, t’est consacrée, Cypris : offrande précieuse, que lie par son milieu une souple laine d’agnelle teinte de pourpre, cadeau de la magicienne de Larissa."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1474/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 205,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.205.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 205,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.205.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 35,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 206,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.206/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A118.jpg/pct:6.255776399228575,49.4240407119319,61.72901560406121,15.888601267517636/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/243/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Μηλὼ καὶ Σατύρη τανυήλικες, Ἀντιγενείδεω\n παῖδες, ταὶ Μουσῶν εὔκολοι ἐργάτιδες:\n Μηλὼ μὲν Μούσαις Πιμπληΐσι τοὺς ταχυχειλεῖς\nαὐλοὺς καὶ ταύτην πύξινον αὐλοδόκην\n\n                     ἡ φίλερως Σατύρη δὲ τὸν ἕσπερον οἰνοποτήρων\n σύγκωμον, κηρῷ ζευξαμένη, δόνακα,\n ἡδὺν συριστῆρα, σὺν ᾧ πανεπόρφνιος ἠῶ\n ηὔγασεν αὐλείοις οὐ κοτέουσα θύραις.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/244/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Melo and Satyra, the daughters of Antigenides, now advanced in age, the willing work-women of the muses, dedicate to the Pimpleia Muses, the one her swift-lipped flute and this its box-wood case, and Satyra, the friend of love, her pipe that she joined with wax, the evening companion of banqueters, the sweet whistler, with which all night long she waited to see the day dawn, fretting not because the portals would not open. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/245/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Mêlô et Satyra, les sveltes filles d'Antigénidas, aimables servantes des Muses, ont consacré aux Pimpléides, Mêlô la flûte dont la lèvre vibre rapidement et son étui de buis; l'amoureuse Satyra la syrinx enduite de cire molle qu'elle associait aux cortèges nocturnes des buveurs, doux chalumeau avec lequel elle passait les nuits et voyait l'aurore au seuil des portes d'entrée, mais sans s'irriter contre elles."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/19/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1458",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Leonidas of Tarentum",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Leónidas de Tarento",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Léonidas de Tarente",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Leonida di Taranto",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Leonidas Tarentinus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Λεωνίδας Ταρεντῖνος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/73/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/186/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/187/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/188/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/189/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/190/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 206,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.206.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 206,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.206.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/69/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/70/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/71/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/72/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1327,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 207,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.207/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A118.jpg/pct:5.577234108871089,64.48006900854467,63.80976893902957,8.569133267874674/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4456/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "αἱ Σάμιαι Βιττὼ καὶ Νάννιον εἰς Ἀφροδίτης\nφοιτᾶν τοῖς αὐτῆς οὐκ ἐθέλουσι νόμοις,\nεἰς δ᾽ ἕτερ᾽ αὐτομολοῦσιν, ἃ μὴ καλά. δεσπότι Κύπρι,\n μίσει τὰς κοίτης τῆς παρὰ  σοὶ φυγάδας,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9821/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Bitto and Nannion of Samus will not go to the house of Cypris by the road the goddess ordains, but desert to other things which are not seemly. Ο Lady Cypris, look with hate on the truants from thy bed."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9822/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les Samiennes Bittô et Nannion se refusent à fréquenter l’empire d’Aphrodite et à respecter ses lois ; elles les désertent pour d’autres rites sans beauté. Puissante Cypris, poursuis de ta haine les transfuges de la couche où tu règnes."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9882/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Bitto e Nannion, moradoras de Samos, não desejam o vaivém de Afrodite, tampouco os costumes da deusa ; elas dedicam-se a outras atividades, que não são tão belas. Poderosa Cypris, odeia essas fugitivas de teu leito."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/7/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0137",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Asclépiade de Samos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades of Samos",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiade di Samo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀσκληπιάδης Σάμιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/537/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1489/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1490/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 207,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.207.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 207,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.207.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/714/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1163,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 208,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.208/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A118.jpg/pct:5.204265347369506,71.94853213890464,63.39361827203589,5.891279121663835/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A119.jpg/pct:27.105155518719215,11.74129363754162,56.26790887906202,4.926549623790756/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3982/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὔ μοι παιδομανὴς κραδία:\nτί δὲ τερπνόν,Ἔρωτες ,\nἀνδροβατεῖν εἰ μὴ δούς τι λαβεῖν ἐθέλει;\nἁ χεὶρ γὰρ τὰν χεῖρα. καλά με μένει παράκοιτις:\nἔρροι πᾶς ἄρσην ἀρσενικαῖς λαβίσιν.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3983/?format=api",
                    "language": "lat",
                    "text": "Cor meum non furit in pueros ; quid iucundum, Amores, virum inscendere, si non vis dando sumere ? Manus enim manum lavat. Pulcra me manet uxor. Facessant mares cum masculis forcipibus."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3984/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je ne suis pas fou des garçons ; le plaisir, Érôs, de saillir un homme qui sans rien donner voudrait recevoir ? Une main lave l’autre ; je suis tout à une belle compagne de lit ; arrière les mâles avec leurs tenailles de mâle !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9883/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὔ μοι παιδομανὴς κραδία· τί δὲ τερπνόν,Ἔρωτες,\r\nἀνδροβατεῖν, εἰ μὴ δούς τι λαβεῖν ἐθέλει;\r\nἁ χεὶρ γὰρ τὰν χεῖρα. καλά μ᾽εἷλεν παράκοιτις:\r\nἔρροι πᾶς ἄρσην ἀρσενικαῖς λαβίσιν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9884/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Nã há em mim um coração louco por garotos. Qual é o prazer, Eros, em sodomizar homens se aquele que não dá nada deseja receber. Ora, uma mão lava a outra. Uma bela esposa me conquistou, e que se vão todos os machos com seus traseiros masculinos."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 208,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.208.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 208,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.208.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/715/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "Ars amatoria",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:latinLit:phi0959.phi004.perseus-lat1:2"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1608,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 209,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.209/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A119.jpg/pct:27.39759521117352,16.62399883433742,64.64526503971645,16.123253314224296/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4737/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "σῇ, Παφίη Κυθέρεια, παρ᾽ ᾐόνι εἶδε Κλέανδρος\n Νικοῦν ἐν χαροποῖς κύμασι νηχομένην:\nκαιόμενος δ᾽ ὑπ᾽ Ἔρωτος ἐνὶ φρεσὶν ἄνθρακας ὡνὴρ\n ξηροὺς ἐκ νοτερῆς παιδὸς ἐπεσπάσατο.\n\n                  χὠ μὲν ἐναυάγει  γαίης ἔπι: τὴν δέ, θαλάσσης\n ψαύουσαν, πρηεῖς εἴχοσαν αἰγιαλοί.\n νῦν δ᾽ ἴσος ἀμφοτέροις φιλίης πόθος οὐκ ἀτελεῖς γὰρ\nεὐχαί, τὰς κείνης εὔξατ᾽ ἐπ᾽ ἠιόνος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9885/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "By thy strand, Ο Paphian Cytherea, Cleander saw Nico swimming in the blue sea, and burning with love he took to his heart dry coals from the wet maiden. He, standing on the land, was shipwrecked, but she in the sea was received gently by the beach. Now they are both equally in love, for the prayers were not in vain that he breathed on that strand."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9886/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cythérée, déesse de Paphos, le long de ton rivage Cléandros a vu Nikô nager sur les flots azurés et, dans le cœur du jeune homme enflammé par Éros, des charbons ardents ont jailli de l’enfant ruisselante. Tandis qu’à terre sombrait l’un, l’autre, affrontant les eaux, était reçue par les bords hospitaliers. Maintenant le même désir d’amour les tient tous les deux, car ils sont exaucés, les vœux qu’il a formulés sur ce rivage."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/7/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0137",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Asclépiade de Samos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades of Samos",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiade di Samo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀσκληπιάδης Σάμιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/65/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1632",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Posidippe",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Posidipo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ποσείδιππος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/135/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1474/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 209,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.209.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 209,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.209.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1528,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 210,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.210/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A119.jpg/pct:25.943165181256823,31.971084869450365,65.48300065578188,8.151200286635616/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4657/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τῷ θαλλῷ Διδύμη με συνήρπασεν ὤ μοι. ἐγὼ δὲ\n τήκομαι, ὡς κηρὸς πὰρ πυρί, κάλλος ὁρῶν.\nεἰ δὲ μέλαινα, τί τοῦτο ; καὶ ἄνθρακες: ἀλλ᾽ ὅτ᾽ ἐκείνους\n θάλψωμεν, λάμπους1᾽ ὡς ῥόδεαι κάλυκες."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9887/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Didyme by the branch she waved at me has carried me clean away, alas ! and looking on her beauty, I melt like wax before the fire. And if she is dusky, what is that to me ? So are the coals, but when we light them, they shine as bright as roses."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9889/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Par ses taquineries, Didymê m’a ravi ; hélas ! je fonds comme cire au feu à la vue de sa beauté. Si elle est noire, qu’importe ? Les charbons le sont aussi ; mais une fois allumés, ils brillent tels que des calices de roses."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/7/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0137",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Asclépiade de Samos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades of Samos",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiade di Samo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀσκληπιάδης Σάμιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/24/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/758/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 210,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.210.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 210,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.210.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 210,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.210.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1390,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 211,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.211/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A119.jpg/pct:26.11136324261215,39.398484819798334,64.5260418432742,8.707201889020064/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4519/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "δάκρυα καὶ κῶμοι, τί μ᾽ ἐγείρετε, πρὶν πόδας ἆραι\nἐκ πυρός, εἰς ἑτέρην Κύπριδος ἀνθρακιήν;\n λήγω δ᾽ οὔποτ᾽ ἔρωτος ἀεὶ δέ μοι ἐξ Ἀφροδίτης\n ἄλγος ὁ μὴ κρίνων καινὸν ἄγει τι Πόθος:"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9891/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pleurs ou fêtes, pourquoi me poussez-vous, sans attendre que j’aie le pied hors d’un brasier, dans une autre fournaise de Cypris ? Jamais je n’en finis avec l’amour et sans cesse de la part d’Aphrodite le Désir, qui est sans discernement, m’apporte quelque nouvelle souffrance."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9892/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Tears and revel, why do you incite me before my feet are out of the name to rush into another of Cypris' fires ? Never do I cease from love, and tireless desire ever brings me some new pain from Aphrodite."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13904/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Lágrimas e festas, por que me instigam, agora que tirei o pé do fogo, para outro braseiro de Cypris?\r\nE ainda não terminei um amor, mas o Desejo, que não sabe distingir, me conduz para um novo sofrimento de Afrodite."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/65/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1632",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Posidippe",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Posidipo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ποσείδιππος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/537/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 211,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.211.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 211,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.211.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1355,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 212,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.212/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A119.jpg/pct:26.121786782392935,47.41683033583639,62.41130339687526,11.91329272662128/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4484/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "αἰεί μοι δινεῖ μὲν ἐν οὔασιν ἦχος Ἔρωτος,\nὄμμα δὲ σῖγα Πόθοις τὸ γλυκὺ δάκρυ φέρει:\nοὐδ᾽ ἡ νύξ, οὐ φέγγος ἐκοίμισεν, ἀλλ᾽ ὑπὸ φίλτρων\n ἤδη που κραδίᾳ γνωστὸς ἔνεστι  τύπος.\n\n                  ὦ πτανοί, μὴ καὶ ποτ᾽ ἐφίπτασθαι μέν, Ἔρωτες,\n οἴδατ᾽, ἀποπτῆναι δ᾽ οὐδ᾽ ὅσον ἰσχύετε;"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9893/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sans cesse le son d’Éros m’entre dans les oreilles et mon œil en silence offre sa douce larme aux désirs. Ni la nuit ni le jour ne m’apaisent, et déjà les philtres m’ont fait au cœur une marque facile à voir. De vos ailes, ô Amours, ne savez-vous donc que voler vers moi, sans pouvoir, si peu que ce soit, vous envoler ailleurs ?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9894/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The noise of Love is ever in my ears, and my eyes in silence bring their tribute of sweet tears to Desire. Nor night nor daylight lays love to rest, and already the spell has set its well-known stamp on my heart. Ο winged Loves, is it that ye are able to fly to us, but have no strength at all to fly away ?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 212,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.212.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 212,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.212.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1384,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 213,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.213/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A119.jpg/pct:26.222851838005063,58.99046323813019,65.56121898514493,8.559622195985837/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4513/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Πυθιάς, εἰ μὲν ἔχει τιν᾽, ἀπέρχομαι: εἰ δὲ καθεύδει\n ὧδε μόνη, μικρόν, πρὸς Διός, ἐσκαλέσαις.\n εἰπὲ δὲ σημεῖον, μεθύων ὅτι καὶ διὰ κλωπῶν\nἦλθον, Ἔρωτι θρασεῖ χρώμενος ἡγεμόνι,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9895/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If anyone is with Pythias, I am off, but if she sleeps alone, for God's sake admit me for a little, and say for a token that drunk, and through thieves, I came with daring Love for my guide."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9896/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si Pythias a quelqu’un, je m’en retourne ; mais si elle est couchée seule, un petit moment, par Zeus, fais-la venir ; dis-lui, comme mot de passe : « Il est venu, ivre et passant à travers les voleurs, guidé par Éros le hardi. »"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/65/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1632",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Posidippe",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Posidipo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ποσείδιππος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1003/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 213,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.213.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 213,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.213.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1725,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 214,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.214/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A119.jpg/pct:26.870678130843924,66.78674615458834,63.52828421829586,8.599068434252949/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4854/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Σφαιριστὰν τὸν Ἔρωτα τρέφω: σοὶ δ᾽, Ἡλιοδώρα,\n βάλλει τὰν ἐν ἐμοὶ παλλομέναν κραδίαν.\n ἀλλ᾽ ἄγε συμπαίκταν δέξαι Πόθον εἰ δ᾽ ἀπὸ σεῦ\nῥίψαις, οὐκ οἴσει τὰν ἀπάλαιστρον ὕβριν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9897/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This Love that dwells with me is fond of playing at ball, and to thee, Heliodora, he throws the heart that quivers in me. But come, consent to play with him, for if thou throwest me away from thee he will not brook this wanton transgression of the courtesies of sport."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9898/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C’est un joueur de balle, l’Amour que je nourris ; il te lance, Héliodora, le cœur qui bondit en mon sein. Allons, accepte-le comme partenaire ; mais si de ton côté tu ne me renvoies pas le désir, je ne tolérerai pas cet affront contraire aux usages de la palestre."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/990/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 214,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.214.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 214,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.214.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1549,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 215,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.215/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A119.jpg/pct:27.763892530170537,74.59953345418702,63.66790682097342,3.224650662844856/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A120.jpg/pct:9.452002068899672,11.107103144756552,56.87392448913505,11.782558243327678/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A571.jpg/pct:9.17249728568316,52.853443216415265,67.05561566225049,12.86386356953837/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4678/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "λίσσομ᾽, Ἔρως, τὸν ἄγρυπνον ἐμοὶ πόθον Ἡλιοδώρας\n κοίμισον, αἰδεσθεὶς Μοῦσαν ἐμὴν ἱκέτιν.\n ναὶ γὰρ δὴ τὰ σὰ τόξα, τὰ μὴ δεδιδαγμένα βάλλειν\n ἄλλον, ἀεὶ δ᾽ ἐπ᾽ ἐμοὶ πτηνὰ χέοντα βέλη,\n\n                  εἰ καί με κτείναις, λείψω φωνὴν προϊέντα\n γράμματ᾽ \n                  ἔρωτος ὅρα, ξεῖνε, μιαιφονίην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9899/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I pray thee, Love, reverence the Muse who intercedes for me and lull to rest this my sleepless passion for Heliodora. I swear it by thy bow that hath learnt to shoot none else, but ever pours the winged shafts upon me, even if thou slayest me I will leave letters speaking thus : \" Look, Ο stranger, on the murderous work of Love.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9900/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je t’en supplie, Éros, ma passion pour Héliodora, qui chasse mon sommeil, endors-la par égard pour ma Muse suppliante. Car je le jure par ton arc qui ne sait prendre d’autre cible et sans relâche me crible de ses flèches ailées, même si tu me tues, je laisserai une épitaphe qui aura une voix pour s’écrier : « Vois, passant, un assassinat d’Éros. »."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14815/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Éros, eu te peço: tenha piedade de minha Musa suplicante \r\ne adormeça meu desejo sempre desperto por Heliodora!\r\nOra, mas é claro, pois de fato, o teu arco, esse que não foi ensinado a atirar em outro, \r\nele sempre faz chover voadoras flechas sobre mim. \r\nE se me matares, deixarei minha voz inscrita em palavras gritando:\r\n« veja, passante, um assassinato cometido por Éros»"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/990/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 215,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.215.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 215,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.215.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 215,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.215.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1425/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1536,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 216,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.216/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A120.jpg/pct:6.94557169261779,22.35588121883812,61.17414804806963,16.156386682138717/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4665/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰ φιλέεις, μὴ πάμπαν ὑποκλασθέντα χαλάσσῃς\n θυμὸν ὀλισθηρῆς ἔμπλεον ἱκεσίης:\nἀλλά τι καὶ φρονέοις στεγανώτερον, ὅσσον ἐρύσσαι\n ὀφρύας, ὅσσον ἰδεῖν βλέμματι φειδομένῳ.\n\n                   ἔργον γάρ τι γυναιξὶν ὑπερφιάλους ἀθερίζειν\n καὶ κατακαγχάζειν τῶν ἄγαν οἰκτροτάτων.\n κεῖνος δ᾽ ἐστὶν ἄριστος ἐρωτικός, ὃς τάδε μίξει\nοἶκτον ἔχων ὀλίγῃ ξυνὸν ἀγηνορίῃ,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9901/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If you love, do not wholly let your spirit bend the knee and cringe full of oily supplication, but be a little proof against approaches, so far at least as to draw up your eyebrows and look on her with a scanting air. For it is more or less the business of women to slight the proud, and to make fun of those who are too exceedingly pitiful. He is the best lover who mixes the two, tempering piteousness with just a little manly pride."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9902/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si tu aimes, fais que ton cœur ne se laisse jamais aller, effondré, plein de très humbles supplications ; au contraire, montre dans tes sentiments quelque réserve, tiens le sourcil haut, mais tout en regardant d’un œil condescendant. Car c’est le propre des femmes de se désintéresser des orgueilleux, comme de faire des gorges chaudes des gens trop pleurnicheurs. Celui-là est un amant parfait qui sait allier à un caractère sensible un brin de fierté."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 216,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.216.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 216,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.216.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1754,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 217,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.217/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A120.jpg/pct:6.253398058252422,37.951780089103366,60.302049622437984,15.687907816187693/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4883/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "χρύσεος ἀψαύστοιο διέτμαγεν ἅμμα κορείας\nΖεύς, διαδὺς Δανάας χαλκελάτους θαλάμους.\n φαμὶ λέγειν τὸν μῦθον ἐγὼ τάδε: \n                      χάλκεα νικᾷ\n\n                      τείχεα καὶ δεσμοὺς χρυσὸς ὁ πανδαμάτωρ.\n                  \n                  \n                   χρυσὸς ὅλους ῥυτῆρας, ὅλας κληῖδας ἐλέγχει,\n χρυσὸς ἐπιγνάμπτει τὰς σοβαροβλεφάρους:\n καὶ Δανάας ἐλύγωσεν ὅδε φρένα. μή τις ἐραστὴς\n λισσέσθω Παφίαν, ἀργύριον παρέχων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9927/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sous l’espèce de l’or, Zeus a détaché la ceinture d’une virginité intacte, après avoir pénétré dans la chambre lamée de bronze de Danaé. Moi, j’affirme que cette fable veut dire ceci : « Ni les remparts de bronze ni les chaînes ne résistent à l’or, le dompteur universel. » Il n’est pas de liens, il n’est pas de clefs dont l’or n’ait raison ; l’or fait fléchir les femmes aux sourcils hautains et l’âme même de Danaé a plié devant lui. Inutile à un amant d’implorer la déesse de Paphos, s’il offre de l’argent."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10009/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Zeus, turned to gold, piercing the brazen chamber of Danae, cut the knot of intact virginity. I think the meaning of the story is this, \"Gold, the subduer of all things,gets the better of brazen walls and fetters; gold loosens all reins and opens every lock, gold makes the ladies with scornful eyes bend the knee. It was gold that bent the will of Danae. No need for a lover to pray to Aphrodite, if he brings money to offer.\""
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/70/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/538/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 217,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.217.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 217,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.217.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1647,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 218,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.218/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A120.jpg/pct:5.534598475448512,52.86465229819529,62.83875071604431,24.725519950013382/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4776/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸν σοβαρὸν Πολέμωνα, τὸν ἐν θυμέλῃσι Μενάνδρου\n κείραντα γλυκεροὺς τῆς ἀλόχου πλοκάμους,\n ὁπλότερος Πολέμων μιμήσατο, καὶ τὰ Ῥοδάνθης\n βόστρυχα παντόλμοις χερσὶν ἐληίσατο,\n\n                   καὶ τραγικοῖς ἀχέεσσι τὸ κωμικὸν ἔργον ἀμείψας,\n μάστιξεν ῥαδινῆς ἅψεα θηλυτέρης.\n ζηλομανὲς τὸ κόλασμα: τί γὰρ τόσον ἤλιτε κούρη,\nεἴ με κατοικτείρειν ἤθελε τειρόμενον;\nσχέτλιος: ἀμφοτέρους δὲ διέτμαγε, μέχρι καὶ αὐτοῦ\n\n                   βλέμματος ἐνστήσας αἴθοπα βασκανίην,\n ἀλλ᾽ ἔμπης τελέθει  Μισούμενος: αὐτὰρ ἔγωγε\n δύσκολος, οὐχ ὁρόων τὴν  Περικειρομένην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10010/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The arrogant Polemo, who in Menander's drama cut off his wife's sweet locks, has found an imitator in a younger Polemo, who with audacious hands despoiled Rhodanthe of her locks, and even turning the comic punishment into a tragic one flogged the limbs of the slender girl. It was an act of jealous madness, for what great wrong did she do if she chose to take pity on my affliction ? The villain ! and he has separated us, his burning jealousy going so far as to prevent us even looking at each other. Well, at any rate, he is \"The Hated Man\" and I am \" The Ill-Tempered Man,\" as I don't see \" The Clipped Lady.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10149/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le fier Polémon qui, dans la pièce de Ménandre, a coupé la chevelure de Glykéra sa femme, un nouveau Polémon l’a imité, dont la main a ravagé avec la dernière audace les boucles de Rhodanthê et qui, à l’œuvre de la comédie substituant les douleurs tragiques, a flagellé les membres de la frêle créature. Jalousie furieuse, un tel châtiment ! Car en quoi était coupable la jeune fille, pour avoir voulu prendre en pitié ma détresse ? Le misérable ! Et il nous a séparés l’un de l’autre, jusqu’à dresser entre nos regards la jalousie dont il brûle ! Quoi qu’il fasse, il est le Haï, et c’est moi qui suis le Mécontent, de ne pas voir la Belle aux cheveux coupés."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1350/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1496/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 218,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.218.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 218,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.218.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 218,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.218.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/719/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1606,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 219,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.219/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A121.jpg/pct:27.015945457704493,11.578902136697463,65.71744444259325,9.229717411121237/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4735/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Κλέψωμεν, Ῥοδόπη, τὰ φιλήματα, τὴν τ᾽ ἐρατεινὴν\nκαὶ περιδήριτον Κύπριδος ἐργασίην.\nἡδὺ λαθεῖν, φυλάκων τε παναγρέα κανθὸν ἀλύξαι:\n φώρια δ᾽ ἀμφαδίων λέκτρα μελιχρότερα,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10013/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Let us steal our kisses, Rhodope, and the lovely and precious work of Cypris. It is sweet not to be found out, and to avoid the all-entrapping eyes of guardians : furtive amours are more honied than open ones."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10148/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cachons nos baisers, Rhodopê, et nos travaux de Cypris, aimables et périlleux. Quel charme de n’être pas vu et de fuir le regard des gardiens, auquel rien n’échappe ! Plus que le grand jour, le mystère donne à la couche amoureuse une douceur de miel."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 219,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.219.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 219,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.219.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1614,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 220,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.220/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A121.jpg/pct:26.29894477418243,19.95251575752757,65.20375545042673,16.302400573271225/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4743/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰ καὶ νῦν πολιή σε κατεύνασε, καὶ τὸ θαλυκρὸν\nκεῖνο κατημβλύνθη κέντρον ἐρωμανίης,\nὤφελες, ὦ Κλεόβουλε, πόθους νεότητος ἐπιγνούς,\n νῦν καὶ ἐποικτείρειν ὁπλοτέρων ὀδύνας,\n\n                   μηδ᾽ ἐπὶ τοῖς ξυνοῖς κοτέειν μέγα, μηδὲ κομάων\n τὴν ῥαδινὴν κούρην πάμπαν ἀπαγλαΐσαι.\nἀντὶ  πατρὸς τῇ παιδὶ πάρος μεμέλησο ταλαίνῃ,\n καὶ νῦν ἐξαπίνης ἀντίπαλος γέγονας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10015/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If grey hairs now have lulled your desires, Cleobulus, and that glowing goad of love-madness is blunted, you should, when you reflect on the passions of your youth, take pity now on the pains of younger people, and not be so very wroth at weaknesses common to all mankind, robbing the slender girl of all the glory of her hair. The poor child formerly looked upon you as a father (antipatros), and now all at once you have become a foe (antipalos)."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10147/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Bien qu’aujourd’hui les cheveux blancs t’aient calmé et que ce brûlant aiguillon d’antan de ta rage amoureuse se soit émoussé, tu devrais, Cléobulos, te souvenant à cette heure des amours de ta jeunesse, compatir aux tourments de nos cadets, ne pas prendre une telle colère pour un accident des plus communs, ni dépouiller complètement ta délicate enfant de la parure des cheveux. Hier la pauvre enfant te regardait comme un père ; aujourd’hui brusquement te voici devenu son ennemi."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11658/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "E se agora teus cabelos brancos te acalmam e aquela quente vara de louco amor perdeu vigor \r\ne conhecendo os desejos da juventude, tu devias, Cleóbulo, hoje te compadecer das dores dos mais jovens\r\ne não te irritar muito por causa de coisas comuns, nem desprover integralmente a delicada jovem de seus cabelos.\r\nTu foste tratado como um pai pela infortunada criança, mas agora repentinamente te tornaste o adversário."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 220,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.220.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 220,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.220.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1452,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 221,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.221/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A121.jpg/pct:26.31209002265201,35.75848118666061,65.10114025542461,12.24911452184179/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4581/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "μέχρι τίνος φλογόεσσαν ὑποκλέπτοντες ὀπωπὴν\n φώριον ἀλλήλων βλέμμα τιτυσκόμεθα;\n λεκτέον ἀμφαδίην μελεδήματα: κἤν τις ἐρύξῃ]\nμαλθακὰ λυσιπόνου πλέγματα συζυγίης,\n\n                   φάρμακον ἀμφοτέροις ξίφος ἔσσεται: ἥδιον ἡμῖν\n ξυνὸν ἀεὶ μεθέπειν ἢ βίον ἢ θάνατον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10017/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "How long shall we continue to exchange stolen glances, endeavouring to veil their fire. We must speak out and reveal our suffering, and if anyone hinders that tender union which will end our pain, the sword shall be the cure for both of us ; for sweeter for us, if we cannot live ever together, to go \r\ntogether to death."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10146/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Jusques à quand, cachant nos regards enflammés, nous lancerons-nous l’un à l’autre de furtives œillades ? Déclarons ouvertement notre tourment, et si quelqu’un s’oppose au lien des étreintes où s’oublient les peines, une épée sera pour tous les deux le remède : il est plus doux de posséder en commun pour toujours ou la vie ou la mort."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14063/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Até quando, dissimulando encaradas ardentes, nós lançaremos olhares furtivos um pro outro?\r\nA dor é dita publicamente, mas se alguém impedisse o delicado enlace da abraço que alivia as angústias,\r\na espada seria o remédio para ambos: nos é mais doce seguir compartilhando para sempre seja a vida, seja a morte."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 221,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.221.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 221,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.221.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1646,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 222,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.222/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A121.jpg/pct:27.459968194672534,47.26997213132332,65.10114025542462,16.60271546635184/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4775/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἴ ποτε μὲν κιθάρης ἐπαφήσατο πλῆκτρον ἑλοῦσα\n κούρη, Τερψιχόρης ἀντεμέλιζε μίτοις:\nεἴ ποτε δὲ τραγικῷ ῥοιζήματι ῥήξατο φωνήν,\nαὐτῆς Μελπομένης βόμβον ἀπεπλάσατο:\n\n                  εἰ δὲ καὶ ἀγλαΐης κρίσις ἵστατο, μᾶλλον ἂν αὐτὴ\n Κύπρις ἐνικήθη, κἀνεδίκαζε Πάρις.\n σιγῇ ἐφ᾽̓᾽ ἡμείων, ἵνα μὴ Διόνυσος ἀκούσας\n τῶν Ἀριαδνείων ζῆλον ἔχοι λεχέων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10145/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Plectre en main, la jeune fille a-t-elle touché sa cithare : les cordes de Terpsichore ont dans sa musique trouvé leurs rivales ; a-t-elle dans un mouvement tragique fait éclater sa voix : c’est le timbre de Melpomène en personne qui est rendu. Si enfin on instituait un concours de beauté, c’est plutôt Cypris elle-même qui serait vaincue, même si c’était Pâris qui était juge. Mais silence sur nous : évitons que Dionysos entende et m’envie la couche d’Ariadne."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10768/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Whenever she strikes her harp with the plectrum, it seems to be the echo of Terpsichore's strings, and if she tunes her voice to the high tragic strain, it is the hum of Melpomene that she reproduces. Were there a new contest for beauty too, Cypris herself were more likely to lose the prize than she, and Paris would revise his judgement. But hush ! let us keep it to our own selves, lest Bacchus overhear and long for the embraces of this Ariadne too."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/122/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1354/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1356/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 222,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.222.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1559,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 223,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.223/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A121.jpg/pct:27.217207501398143,62.92924479141943,66.03601001390771,12.354445495874106/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4688/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Φωσφόρε, μὴ τὸν Ἔρωτα βιάζεο, μηδὲ διδάσκου,\nἌρεϊ γειτονέων, νηλεὲς ἦτορ ἔχειν\nὡς δὲ πάρος, Κλυμένης ὁρόων Φαέθοντα μελάθρῳ,\nοὐ δρόμον ὠκυπόδην εἶχες ἐπ᾽ ἀντολίης,\n\n                  οὕτω μοι περὶ νύκτα, μόγις ποθέοντι φανεῖσαν,\n ἔρχεο δηθύνων ὡς παρὰ Κιμμερίοις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10047/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Étoile du matin, n’en use pas brutalement avec Éros et n’apprends pas, au voisinage d’Arès, à être d’un cœur impitoyable. Tout comme jadis, en voyant Phaéton dans la demeure de Clyménê, tu n’accourais point d’un pas rapide de l’Orient, de même tout au long de cette nuit que mon impatience vient de juste voir apparaître, arrive sans te presser, comme chez les Cimmériens."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10048/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ο star of the morning, press not hard on Love, nor because thou movest near to Mars learn from  him to be pitiless. But as once when thou sawest the Sun in Clymene's chamber, thou wentest more slowly down to the west, so on this night that I longed for, scarce hoping, tarry in thy coming, as in the Cimmerian land."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1406/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 223,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.223.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 223,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.223.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1515,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 224,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.224/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A121.jpg/pct:28.147945700138372,74.41922173795629,63.38866161561828,3.3142242923683134/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A122.jpg/pct:11.758143056264101,12.127604918894761,51.633966404322365,2.9403116730373418/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4644/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "λῆξον,Ἔρως, κραδίης τε καὶ ἥπατος: εἰ δ᾽ ἐπιθυμεῖς\n βάλλειν, ἄλλο τί μου τῶν μελέων μετάβα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10049/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Laisse, Éros, mon cœur et mon foie ; si tu désires frapper, passe à une autre partie de mon corps."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10050/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Cease Love to aim at my heart and liver, and if thou must shoot, let it be at some other part of me."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10051/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Deixe, Éros, o coração e também o fígado, mas, se deseja bater, mude para outro de meus membros."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 224,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.224.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1707,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 225,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.225/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A122.jpg/pct:7.667442403387671,14.49375846804882,59.09339471310129,12.58591448719093/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4836/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἕλκος ἔχω τὸν ἔρωτα: ῥέει δέ μοι ἕλκεος ἰχώρ,\n δάκρυον, ὠτειλῆς  οὔποτε  τερσομένης.\n εἰμὶ γὰρ ἐκ κακότητος ἀμήχανος, οὐδὲ Μαχάων\nἤπιά μοι πάσσει φάρμακα δευομένῳ.\n\n                  Τήλεφός εἰμι, κόρη, σὺ δὲ γίνεο πιστὸς Ἀχιλλεύς\nκάλλεϊ σῷ παῦσον τὸν πόθον, ὡς ἔβαλες."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10052/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je porte mon amour comme une blessure ; de ma blessure, en fait de sang, coulent mes larmes et jamais ma plaie ne se sèche. C’est que mon mal me laisse sans recours et Machaon lui-même ne peut appliquer à ma détresse un baume qui la calme. Je suis Télèphe, ô jeune fille ; sois quant à toi un loyal Achille : que ta beauté apaise mon désir, ainsi qu’elle m’en a frappé."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10053/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "My love is a running sore that ever discharges tears for the wound stancheth not ; I am in evil case and find no cure, nor have I any Machaon to apply the gentle salve that I need. I am Telephus, my child ; be thou faithful Achilles and staunch with thy beauty the desire wherewith thy beauty smote me."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 225,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.225.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 225,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.225.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1467,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 226,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.226/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A122.jpg/pct:6.644069959295441,26.467176647115032,60.08731488644593,15.95119082622758/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4596/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὀφθαλμοί, τέο μέχρις ἀφύσσετε νέκταρ Ἐρώτων,\n κάλλεος ἀκρήτου ζωροπόται θρασέες;\nτῆλε; διαθρέξωμεν ὅπῃ σθένος: ἐν δὲ γαλήνῃ\n νηφάλια σπείσω Κύπριδι Μειλιχίῃ.\n\n                  εἰ δ᾽ ἄρα του καὶ κεῖθι κατάσχετος ἔσσομαι οἴστρῳ,\n γίνεσθε κρυεροῖς δάκρυσι μυδαλέοι,\n ἔνδικον ὀτλήσοντες ἀεὶ πόνον: ἐξ ὑμέων γάρ,\n φεῦ, πυρὸς ἐς τόσσην ἤλθομεν ἐργασίην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10054/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "How long, Ο eyes, quaffing boldly beauty's un-tempered wine, will ye drain the nectar of the Loves ! Let us flee far away, far as we have the strength, and in the calm to a milder Cypris I will pour a sober offering. But if haply even there the fury possesses me, I will bid ye be wet with icy tears, and suffer for ever the pain ye deserve ; for it was you alas ! who cast me into such a fiery furnace."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10055/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "O mes yeux, jusques à quand puiserez-vous le nectar des Amours, audacieux que vous êtes de boire sans coupage la beauté toute pure ? Fuyons le plus loin que nous pourrons et, au sein de la bonace, j’offrirai de sobres libations à Cypris Meilichia. Mais si là-bas aussi je me sens poindre sans répit, alors soyez mouillés de larmes glacées, pour expier sans trêve un châtiment mérité ; car c’est bien votre faute, hélas ! si je suis à ce point une fournaise."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 226,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.226.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 226,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.226.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1664,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 227,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.227/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A122.jpg/pct:6.725278067096006,41.36603308181066,65.89052227399792,16.691957511380874/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4793/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἡμερίδας τρυγόωσιν ἐτήσιον, οὐδέ τις αὐτῶν\nτοὺς ἕλικας, κόπτων βότρυν, ἀποστρέφεται.\n ἀλλά σε τὴν ῥοδόπηχυν, ἐμῆς ἀνάθημα μερίμνης,\n ὑγρὸν ἐνιπλέξας ἅμματι δεσμόν;, ἔχω,\n\n                   καὶ τρυγόω τὸν ἔρωτα: καὶ οὐ θέρος, οὐκ ἔαρ ἄλλο\nοἶδα μένειν, ὅτι μοι πᾶσα γέμεις χαρίτων.\nὧδε καὶ ἡβήσειας ὅλον χρόνον εἰ δέ τις ἔλθῃ\n λοξὸς ἕλιξ ῥυτίδων, τλήσομαι ὡς φιλέων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10056/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Every year is the vintage, and none in gathering the grapes looks with reluctance on the curling tendrils. But thee, the rosy-armed, the crown of my devotion, I hold enchained in the gentle knot of my arms, and gather the vintage of love. No other summer, no spring do I hope to see, for thou art entirely full of delight. So may thy prime endure for ever, and if some crooked tendril of a wrinkle comes, I will suffer it, for that I love thee."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10057/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les vignes se vendangent chaque année et personne, en coupant la grappe, ne montre de dédain pour les vrilles. Quant à toi, femme aux bras de rose, trésor de mon âme, quand je te tiens enlacée dans mes bras, j’enroule autour de toi une souple chaîne et je fais ma vendange d’amour. Il n’est, je le sais, d’été ni d’autre printemps que j’attende, car à mes yeux tu es toute pleine de grâces. Puisses-tu dans ta fleur durer ainsi toujours ; du reste si quelque ride t’arrivait avec ses vrilles capricieuses, en homme qui t’aime je ne la verrais pas."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 227,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.227.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 227,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.227.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1439,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 228,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.228/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A122.jpg/pct:6.223864098805448,56.958437584531,62.48623810434586,12.20229344310497/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4568/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰπὲ τίνι πλέξεις ἔτι βόστρυχον, ἢ τίνι χεῖρας\n φαιδρυνέεις, ὀνύχων ἀμφιτεμὼν ἀκίδα;\nἐς τί δὲ κοσμήσεις ἁλιανθέι φάρεα κόχλῳ,\n μηκέτι τῆς καλῆς ἐγγὺς ἐὼν Ῥοδόπης;\n\n                  ὄμμασιν οἷς Ῥοδόπην οὐ δέρκομαι, οὐδὲ φαεινῆς\n φέγγος ἰδεῖν ἐθέλω χρύσεον Ἠριπόλης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10058/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Tell me for whose sake shalt thou still tire thy hair, and make thy hands bright, paring thy finger nails ? Why shalt thou adorn thy raiment with the purple bloom of the sea, now that no longer thou art near lovely Rhodope ? With eyes that look not on Rhodope I do not even care to watch bright Aurora dawn in gold."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10059/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pour qui, dis-moi, tresseras-tu encore ta chevelure, pour qui soigneras-tu tes mains et arrondiras-tu aux ciseaux la pointe de tes ongles ? À quelle fin orneras-tu de fleur de mer ton manteau, si jamais plus tu ne dois approcher la belle Rhodopê ? De ces yeux dont je ne vois plus Rhodopê, je ne veux même pas regarder l’éclat vermeil de la brillante Aurore."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/551/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 228,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.228.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 228,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.228.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1471,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 229,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.229/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A122.jpg/pct:5.007673462995232,68.57246138235215,64.78078716201479,9.193965901990541/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A123.jpg/pct:28.49098347894493,12.373146940388517,56.81972312045893,4.79634002361275/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4600/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὴν Νιόβην κλαίουσαν ἰδών ποτε βουκόλος ἀνὴρ\n θάμβεεν, εἰ λείβειν δάκρυον οἶδε λίθος:\nαὐτὰρ ἐμὲ στενάχοντα τόσης κατὰ νυκτὸς ὁμίχλην\n ἔμπνοος Εὐίππης οὐκ ἐλέαιρε λίθος.\n\n                  αἴτιος ἀμφοτέροισιν ἔρως, ὀχετηγὸς ἀνίης\nτῇ Νιόβῃ τεκέων, αὐτὰρ ἐμοὶ παθέων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10060/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Voyant un jour Niobé en pleurs, un bouvier demeurait interdit qu’un rocher sût verser des larmes. Mais moi, j’ai pu me lamenter durant les ténèbres d’une si longue nuit sans inspirer de pitié à ce rocher vivant qu’est Euippê. La faute en est pour tous deux à l’amour, canal du tourment que valut à Niobé sa progéniture, et à moi ma passion."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10061/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A herdsman, looking on Niobe weeping, wondered how a rock could shed tears. But Euippe's heart, the living stone, takes no pity on me lamenting through the misty darkness of so long a night. In both cases the fault is Love's, who brought pain to Niobe for her children and to me the pain of passion."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 229,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.229.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 229,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.229.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1531,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 230,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.230/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A123.jpg/pct:26.379729549614318,16.864497126507132,64.65175615433498,15.724703737465816/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4660/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "χρυσῆς εἰρύσσασα μίαν τρίχα Δωρὶς ἐθείρης,\n οἷα δορικτήτους δῆσεν ἐμεῦ παλάμας:\n\n                  αὐτὰρ ἐγὼ τὸ πρὶν μὲν ἐκάγχασα, δεσμὰ τινάξαι\n Δωρίδος ἱμερτῆς εὐμαρὲς οἰόμενος:\n\n                  ὡς δὲ διαρρῆξαι σθένος οὐκ ἔχον, ἔστενον ἤδη,\nοἷά τε χαλκείῃ σφιγκτὸς ἀλυκτοπέδῃ.\nκαὶ νῦν ὁ τρισάποτμος ἀπὸ τριχὸς ἠέρτημαι,\n δεσπότις ἔνθ᾽ ἐρύσῃ, πυκνὰ μεθελκόμενος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10062/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "D'un cheveu arraché à ses boucles dorées, Doris comme des captives de guerre a lié mes mains. Et moi, au début, de rire aux éclats, pensant me faire un jeu de secouer les chaînes de l'aimable Doris; mais n'ayant pas la force de les faire sauter, je commençais à gémir, comme un homme seré dans des entraves de fer. Et maintenant, trois fois malheureux, me voici suspendu à un cheveu, étroitement entraîné où me tire ma maîtresse."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10063/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Doris pulled one thread from her golden hair and bound my hands with it, as if I were her prisoner. At first I laughed, thinking it easy to shake off charming Doris' fetters. But finding I had not strength to break them, I presently began to moan, as one held tight by galling irons. And now most ill-fated of men, I am hung on a hair and must ever follow where my mistress chooses to drag me."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10124/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Dóris, puxando uma dourada mecha de sua cabeleira, amarrou minhas mãos como se eu fosse alguém vencido pela lança. \r\nNo início, eu dei gargalhadas, pensando em chacoalhar o agradável grilhão da amável Dóris. \r\nMas como eu não tive forças para destruí-lo, eu já gemo como alguém preso em uma inescapável corrente de bronze.\r\nE agora eu, o muito infeliz, estou suspenso por uma mecha de cabelo; severamente alçado para cá onde a senhora me puxou."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10648/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Doris s'est arraché l'un de ses cheveux d'or\r\nEt m'en lia les mains ; et j'en fus le captif.\r\nDe ce faible lien je riais tout d'abord,\r\nMais ma force n'a pu le briser, et, plaintif,\r\nMe résignant comme un forçat chargé d'entraves,\r\nOù qu'elle aille, je vais, l'âme et les sens esclaves."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1492/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 230,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.230.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 230,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.230.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1673,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 231,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.231/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A123.jpg/pct:26.455859378288842,32.524384993714094,64.36601983436131,7.703332139018277/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4802/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸ στόμα ταῖς Χαρίτεσσι, προσώπατα δ᾽ ἄνθεσι θάλλει,\nὄμματα τῇ παφίῃ, τὼ χέρε τῇ κιθάρῃ.\n συλεύεις βλεφάρων φάος ὄμμασιν, οὖας ἀοιδῇ:\n πάντοθεν ἀγρεύεις τλήμονας ἠιθέους."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10133/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thy mouth blossoms with grace and thy cheeks bloom with flowers, thy eyes are bright with Love, and thy hands aglow with music. Thou takest captive eyes with eyes and ears with song ; with thy every part thou trappest unhappy young men."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10134/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ta bouche a pour flèches ses grâces, ton visage sa fleur, tes yeux l’amour, tes mains la cithare. Ton regard nous ravit la lumière de nos yeux, ainsi que ton chant nos oreilles ; de toutes parts, tu prends dans tes filets de pauvres jeunes gens."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 231,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.231.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 231,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.231.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1468,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 232,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.232/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A123.jpg/pct:25.251565820196603,40.126494949074235,67.01884928523518,16.48154783231817/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4597/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἱππομένην φιλέουσα, νόον προσέρεισα Λεάνδρῳ:\nἐν δὲ Λεανδρείοις χείλεσι πηγνυμένη,\n εἰκόνα τὴν Ξάνθοιο φέρω φρεσί: πλεξαμένη δὲ\n Ξάνθον, ἐς Ἱππομένην νόστιμον ἦτορ ἄγω.\n\n                   πάντα τὸν ἐν παλάμῃσιν ἀναίνομαι: ἄλλοτε δ᾽ ἄλλον\n αἰὲν ἀμοιβαίοις πήχεσι δεχνυμένη,\n ἀφνειὴν Κυθέρειαν ὑπέρχομαι. εἰ δέ τις ἡμῖν\n μέμφεται, ἐν πενίῃ μιμνέτω οἰογάμῳ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10135/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Kissing Hippomenes, my heart was fixed on Leander ; clinging to Leander's lips, I bear the image of Xanthus in my mind ; and embracing Xanthus my heart goes back to Hippomenes. Thus ever I refuse him I have in my grasp, and receiving one after another in my ever shifting arms, I court wealth of Love. Let whoso blames me remain in single poverty."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10136/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Hippoménès a-t-il mes baisers, ma pensée se fixe sur Léandre ; suis-je collée aux lèvres de Léandre, j’ai dans l’esprit l’image de Xanthos, ai-je enlacé Xanthos, mon cœur s’en retourne vers Hippomènés. Ainsi chaque fois je renie celui que j’étreins et, sans cesse remplaçant l’un par l’autre dans mes bras, je m’assure en cachette une riche provision d’amour. Si quelqu’une y trouve à redire, je la laisse au pauvre régime de l’homme unique. »"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10138/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Amando Hipomene, cravo meus pensamentos em Leandro; enfiando-me nos lábios de Leandro, tenho em mente a imagem de Xantos; enroscando-me em Xantos, conduzo meu coração errante para Hippomene. \r\nE rechaço a todos com um gesto das mãos; sempre acolhendo nos braços um outro em uma outra hora, atinjo a opulência da Cythereia. E se alguém me repreende, que permaneça na pobreza monogâmica."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10649/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Quand j'embrasse Hippomène, il me faudrait Léandre,\r\nSi Léandre à son tour dans ses bras vient me prendre,\r\nC'est Xanthus qu'il me faut, et quand Xanthus m'entraîne\r\nVers l'amour, de nouveau je voudrais Hippomène.\r\nAinsi toujours mon corps recherche une autre étreinte\r\nEt vers d'autres trésors je me tourne sans crainte.\r\nVous osez me blâmer dans mes divers plaisirs :\r\nJe vous laisse à la pauvreté de vos désirs."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1493/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1494/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1495/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 232,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.232.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 232,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.232.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/720/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1461,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 233,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.233/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A123.jpg/pct:27.207339934915627,55.83482604578719,64.41102216084415,12.322904368358909/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4590/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "αὔριον ἀθρήσω σε. τὸ δ᾽ οὔ ποτε γίνεται ἡμῖν,\n ἠθάδος ἀμβολίης αἰὲν ἀεξομένης.\nταῦτά μοι ἱμείροντι χαρίζεαι: ἄλλα δ᾽ ἐς ἄλλους\n δῶρα φέρεις, ἐμέθεν πίστιν ἀπειπαμένη.\n\n                  \n                  ὄψομαι ἑσπερίη σε. τί δ᾽ ἕσπερός ἐστι γυναικῶν;\n γῆρας ἀμετρήτῳ πληθόμενον ῥυτίδι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10202/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "\" To-morrow I will see thee.\" Yet to-morrow never comes, but ever, as thy way is, deferment is heaped upon deferment. That is all thou grantest to me who love thee ; for others thou hast many gifts, for me but perfidy. \" I will see thee in the evening.\" But what is the evening of women? Old age full of countless wrinkles."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10203/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Demain je te verrai. » Mais ce demain ne vient jamais pour moi et tes ajournements coutumiers sans cesse s’allongent. Voilà les faveurs que tu accordes à mon désir ; tandis que pour les autres tu as d’autres présents, tu refuses la foi que je t’offre. « Je te verrai ce soir. » Mais qu’est-ce le soir d’une femme ? La vieillesse, toute pleine de rides sans nombre."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 233,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.233.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 233,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.233.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1598,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 234,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.234/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A123.jpg/pct:26.610628678736937,66.54339030360566,65.89505915730297,11.394712853236104/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A124.jpg/pct:12.514162006598859,11.446151650398189,57.57415722959838,3.7488973831226104/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4727/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὁ πρὶν ἀμαλθάκτοισιν ὑπὸ φρεσὶν ἡδὺν ἐν ἥβῃ\n οἰστροφόρου Παφίης θεσμὸν ἀπειπάμενος,\n γυιοβόροις βελέεσσιν ἀνέμβατος ὁ πρὶν Ἐρώτων,\nαὐχένα σοι κλίνω, Κύπρι, μεσαιπόλιος.\n\n                   δέξο με καγχαλόωσα, σοφὴν ὅτι Παλλάδα νικᾷς\n νῦν πλέον ἢ τὸ πάρος μήλῳ ἔφ᾽ Ἑσπερίδων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10204/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I who formerly in my youth with stubborn heart refused to yield to the sweet empire of Cypris, wielder of the goad, I who was proof against the consuming arrows of the Loves, now grown half grey, bend the neck to thee, Ο Paphian queen. Receive me and laugh elate that thou conquerest wise Pallas now even more than when ye contended for the apple of the Hesperides."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10205/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Moi qui jadis d’un cœur intraitable, au temps de ma jeunesse, ai refusé d’obéir à la douce loi de la déesse de Paphos et de ses transports, moi que jadis les Amours ne pouvaient atteindre de leurs traits dévorants, je courbe devant toi, Cypris, une tête à moitié chenue. Accueille-moi des éclats de ton rire, car tu triomphes aujourd’hui de la sage Pallas plus que jadis pour la pomme des Hespérides."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 234,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.234.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 234,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.234.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1339,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 235,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.235/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A124.jpg/pct:7.520075906213195,14.139429190732432,62.94317586013632,13.084386945016172/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4468/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἦλθες ἐμοὶ ποθέοντι παρ᾽ ἐλπίδα: τὴν δ᾽ ἐνὶ θυμῷ\n ἐξεσάλαξας ὅλην θάμβεϊ φαντασίην,\n καὶ τρομέω, κραδίη τε βυθῷ πελεμίζεται οἴστρῳ,\n ψυχῆς πνιγομένης κύματι Κυπριδίῳ.\n\n                   ἀλλ᾽ ἐμὲ τὸν ναυηγὸν ἐπ᾽ ἠπείροιο φανέντα\n σῶε, τεῶν λιμένων ἔνδοθι δεξαμένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10206/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Against my hope thou art come to me, who longed for thee, and by the shock of wonder didst empty my soul of all its vain imagining. I tremble, and my heart in its depths quivers with passion ; my soul is drowned by the wave of Love. But save me, the shipwrecked mariner, now near come to land, receiving me into thy harbour."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10207/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu es venue, au gré de mon désir, contre mon attente ; l’image qui était dans mon esprit, tu l’as toute secouée de stupeur, et me voici tout tremblant ; mon cœur jusqu’au fond tressaille sous l’aiguillon et mon âme suffoque dans les flots de Cypris. Ah, sauve-moi d’un naufrage à terre en m’accueillant dans ton port."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 235,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.235.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 235,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.235.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1446,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 236,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.236/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A124.jpg/pct:5.806916446957571,26.16162878682058,64.50335338401902,16.3349102918861/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4575/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ναὶ τάχα Τανταλέης Ἀχερόντια πήματα ποινῆς\n ἡμετέρων ἀχέων ἐστὶν ἐλαφρότερα.\nοὐ γὰρ ἰδὼν σέο κάλλος, ἀπείργετο χείλεα μῖξαι\nχείλεϊ σῷ, ῥοδέων ἁβροτέρῳ καλύκων,\n\n                   Τάνταλος ἀκριτόδακρυς, ὑπερτέλλοντα δὲ πέτρον\n δείδιεν ἀλλὰ θανεῖν δεύτερον οὐ δύναται.\nαὐτὰρ ἐγὼ ζωὸς μὲν ἐὼν κατατήκομαι οἴστρῳ,\nἐκ δ᾽ ὀλιγοδρανίης καὶ μόρον ἐγγὺς ἔχω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10208/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Yea, maybe it is lighter than mine, the pain that Tantalus suffers in hell. Never did he see thy beauty and never was denied the touch of thy lips, more tender than an opening rose — Tantalus ever in tears. He dreads the rock over his head but he cannot die a second time. But I, not yet dead, am wasted away by passion, and am enfeebled even unto death."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10209/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ma parole, je ne sais si les épreuves du supplice de Tantale au bord de l’Achéron ne sont pas plus légères que mes tourments. On ne lui défendait pas, en présence de ta beauté, d’unir sa lèvre à ta lèvre, plus tendre qu’un calice de rose : c’est sans raison que Tantale versait des larmes. Il a peur du rocher suspendu sur sa tête, mais il ne saurait mourir deux fois. Moi au contraire, en pleine vie, je me consume de désir et dans mon épuisement j’ai même tout près de moi la mort."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 236,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.236.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 236,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.236.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1630,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 237,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.237/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A124.jpg/pct:6.27258822916764,41.300083256259434,60.480563603080206,23.029545657413195/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4759/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πᾶσαν ἐγὼ τὴν νύκτα κινύρομαι: εὖτε δ᾽ ἐπέλθῃ\nὄρθρος ἐλινῦσαι μικρὰ χαρίζόμενος,\n\n                   ἀμφιπεριτρύζουσι χελιδόνες, ἐς δέ με δάκρυ\n βάλλουσιν, γλυκερὸν κῶμα παρωσάμεναι.\n\n                  ὄμματα δ᾽ οὐ λάοντα φυλάσσεται: ἡ δὲ Ῥοδάνθης\nαὖθις ἐμοῖς στέρνοις φροντὶς ἀναστρέφεται.\nὦ φθονεραὶ παύσασθε λαλητρίδες: οὐ γὰρ ἔγωγε\n τὴν Φιλομηλείην γλῶσσαν ἀπεθρισάμην\n ἀλλ᾽ Ἴτυλον κλαίοιτε κατ᾽ οὔρεα, καὶ γοάοιτε\n\n                   εἰς ἔποπος κραναὴν αὖλιν ἐφεζόμεναι,\n βαιὸν ἵνα κνώσσοιμεν ἴσως δέ τις ἥξει ὄνειρος,\nὅς με Ῥοδανθείοις πήχεσιν ἀμφιβάλοι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10210/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "All the night long I complain, and when dawn comes to give me a little rest, the swallows twitter around and move me again to tears chasing sweet slumber away. I keep my eyes sightless, but again the thought of Rhodanthe haunts my heart. Hush ye spiteful babblers ! It was not I who shore the tongue of Philomela. Go weep for Itylus on the hills, and lament sitting by the hoopoe's nest amid the crags ; that I may sleep for a little season, and perchance some dream may come and cast Rhodanthe's arms about me."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10211/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Toute la nuit je me lamente ; puis quand arrive le point du jour qui me permettrait de reposer un peu, voici qu’à la ronde gazouillent les hirondelles, qui me jettent dans les larmes en chassant le doux sommeil. Mes yeux alors de veiller, mais sans rien voir, car le souci de Rhodanthê revient hanter mon cœur. Oh, les jalouses ! cessez votre babillage, car ce n’est pas moi qui ai coupé la langue à Philomèle ; allez pleurer Itylos sur les montagnes et vous plaindre, posées sur les rochers près du nid de la huppe, afin de me laisser quelque repos ; peut-être un rêve viendra-t-il, qui me mettra dans les bras de Rhodanthê."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 237,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.237.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 237,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.237.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1739,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 238,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.238/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A124.jpg/pct:6.590185876710572,63.053172915362154,58.03109498538884,13.892972655101438/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A125.jpg/pct:28.785390589923377,12.037685122248641,59.235136451490575,5.165289256198347/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4868/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸ ξίφος ἐκ κολεοῖο τί σύρεται; οὐ μὰ σέ, κούρη,\nοὐχ ἵνα τι πρήξω Κύπριδος ἀλλότριον,\n ἀλλ᾽ ἵνα σοι τὸν Ἄρηα, καὶ ἀζαλέον περ ἐόντα,\n δείξω τῇ μαλακῇ Κύπριδι πειθόμενον.\n\n                   οὗτος ἐμοὶ πτοθέοντι συνέμπορος, οὐδὲ κατόπτρου\nδεύομαι, ἐν δ᾽ αὐτῷ δέρκομαι αὑτὸν ἐγώ,\nκἀλαὸς ὡς ἐν ἔρωτι. σὺ δ᾽ ἢν ἀπ᾽ ἐμεῖο λάθηαι,\nτὸ ξίφος ἡμετέρην δύσεται ἐς λαγόνα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10214/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pourquoi l’épée tirée du fourreau ? Ce n’est pas, j’en jure par toi, mon enfant, pour rien commettre d’indigne de Cypris, mais te montrer Arès, en dépit de ses violences, soumis à la douce Cypris. Cette arme est la compagne de route de mon amour et me dispense de miroir, car en elle je me reconnais, sec comme l’est un amoureux. Mais que tu viennes à m’oublier, l’épée se plongera dans mon flanc."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10215/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Why do I draw my sword from the scabbard ? It is not, dear, I swear it by thyself, to do aught foreign to Love's service, but to show thee that Ares though he be of stubborn steel yields to soft Cypris. This is the companion of my love, and I need no mirror, but look at myself in it, though, being in love, I am blind. But if thou forgettest me, the sword shall pierce my flank."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14493/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸ ξίφος ἐκ κολεοῖο τί σύρεται; οὐ μὰ σέ, κούρη,\r\nοὐχ ἵνα τι πρήξω Κύπριδος ἀλλότριον,\r\nἀλλ᾽ ἵνα σοι τὸν Ἄρηα, καὶ ἀζαλέον περ ἐόντα,\r\nδείξω τῇ μαλακῇ Κύπριδι πειθόμενον.\r\nΟὗτος ἐμοὶ ποθέοντι συνέμπορος, οὐδὲ κατόπτρου\r\nδεύομαι, ἐν δ᾽ αὐτῷ δέρκομαι αὑτὸν ἐγώ,\r\nκάγκανος ὡς ἐν ἔρωτι· σὺ δ᾽ ἢν ἀπ᾽ ἐμεῖο λάθηαι,\r\nτὸ ξίφος ἡμετέρην δύσεται ἐς λαγόνα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14494/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "“Por que saca a espada da bainha?” Eu te juro, garota, não é para eu realizar algo contrário à Cypris, mas é para eu te mostrar Ares, que certamente é duro, ser persuadido pela mole Cypris.\r\nEla é companheira do meu desejar, e não me falta espelho, pois nela eu vejo a mim mesmo seco como um amante.\r\nMas se você vier a se esquecer de mim, a espada penetrará em nosso ventre."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/79/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/121/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 238,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.238.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 238,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.238.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1576/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1430,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 239,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.239/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A125.jpg/pct:26.351384170373777,16.47788783789238,61.30549073523201,12.618063754427391/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4559/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἐσβέσθη φλογεροῖο πυρὸς μένος: οὐκέτι κάμνω,\n ἀλλὰ καταθνῄσκω ψυχόμενος, Παφίῃ:\nἤδη γὰρ μετὰ σάρκα δι᾽ ὀστέα καὶ φρένας ἕρπει\n παμφάγον ἀσθμαίνων οὗτος πικρὸς Ἔρως.\n\n                   καὶ φλὸξ ἐν τελεταῖς ὅτε θύματα πάντα λαφύξῃ,\n φορβῆς ἠπανίῃ ψύχεται αὐτομάτως."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10216/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Elle est éteinte, l’ardeur de mon feu qui flambait ; je ne souffre plus, mais je meurs, glacé par la déesse de Paphos. Car voici qu’après mes chairs, c’est dans mes os et mon cœur que, d’un souffle qui dévore tout, se glisse Éros. De même la flamme des sacrifices, une fois toutes les victimes consumées, faute d’aliment se refroidit d’elle-même."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10217/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The raging flame is extinct ; I suffer no longer, Ο Cypris ; but I am dying of cold. For after having devoured my flesh, this bitter love, panting hard in his greed, creeps through my bones and vitals. So the altar fire, when it hath lapped up all the sacrifice, cools down of its own accord for lack of fuel to feed it."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/75/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 239,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.239.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1487,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 240,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.240/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A125.jpg/pct:26.2011691288294,28.5203510387525,60.73583216474437,8.330347545682553/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4616/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τῷ χρυσῷ τὸν ἔρωτα μετέρχομαι: οὐ γὰρ ἀρότρῳ\n ἔργα μελισσάων γίνεται ἢ σκαπάνῃ,\n ἀλλ᾽ ἔαρι  δροσερῷ: μέλιτός γε μὲν Ἀφρογενείης\nὁ χρυσὸς τελέθει ποικίλος ἐργατίνης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10218/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est avec de l'or que je pars en chasse à l'amour; à la charrue pas plus qu'à la pioche ne se fait le travail des abeilles, mais à la rosée du printemps; de même en vérité pour le miel de la Fille-de-l'écume: c'est l'or qui en est l'industriel ouvrier."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10219/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I pursue Love with gold ; for bees do not work with spade or plough, but with the fresh flowers of spring. Gold, however, is the resourceful toiler that wins Aphrodite's honey."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10220/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Eu vou atrás de amor usando ouro, pois o trabalho das abelhas não é feito nem com o arado, tampouco com a pá, mas com o  frescor primaveril. Ora, é o ouro o hábil artesão que faz surgir o mel de Afrodite, nascida na espuma."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 240,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.240.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1709,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 241,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.241/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A125.jpg/pct:26.24318125750152,36.6075872626025,58.89007740420037,16.086186540731997/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4838/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Σῴζεό  σοι μέλλων ἐνέπειν, παλίνορσον ἰωὴν\nἂψ ἀνασειράζω, καὶ πάλιν ἄγχι μένω:\n σὴν γὰρ ἐγὼ δασπλῆτα διάστασιν οἷά τε πικρὴν\nνύκτα καταπτήσσω τὴν Ἀχεροντιάδα.\n\n                   ἤματι γὰρ σέο φέγγος ὁμοίιον ἀλλὰ τὸ μέν που\n ἄφθογγον σὺ δέ μοι καὶ τὸ λάλημα φέρεις,\n κεῖνο τὸ Σειρήνων γλυκερώτερον, ᾧ ἔπι πᾶσαι\n εἰσὶν ἐμῆς ψυχῆς ἐλπίδες ἐκκρεμέες."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10238/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "\"Farewell'' is on my tongue, but I hold in the word with a wrench and still abide near thee. For I shudder at this horrid parting as at the bitter night of hell. Indeed thy light is like the daylight ; but that is mute, while thou bringest me that talk, sweeter than the Sirens, on which all my soul's hopes hang."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10239/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Adieu » : sur le point de t’adresser ce mot, je reviens en arrière et le retiens, et de nouveau je reste près de toi ; c’est que cette terrible séparation d’avec toi, je la redoute à l’égal de l’odieuse nuit de l’Archéron. Ton éclat est pareil à celui du jour ; encore, lui, est-il muet, tandis que toi, tu m’apportes en plus ce parler plus doux que celui des Sirènes, auquel sont accrochés tous les espoirs de mon âme."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 241,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.241.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1760,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
                "number": 5
            },
            "fragment": 242,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.242/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A125.jpg/pct:26.826046625153737,52.27326111252547,65.00698558375437,15.761901353804896/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4889/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὡς εἶδον Μελίτην, ὦχρός μ᾽ ἕλε: καὶ γὰρ ἀκοίτης\nκείνη ἐφωμάρτει: τοῖα δ᾽ ἔλεξα τρέμων\n\n                  \n                      τοῦ σοῦ ἀνακροῦσαι δύναμαι πυλεῶνος ὀχῆας,\n\n                      δικλίδος ὑμετέρης τὴν βάλανον χαλάσας,\n\n                     \n                      καὶ δισσῶν προθύρων πλαδαρὴν κρηπῖδα περῆσαι,\n\n                      ἄκρον ἐπιβλῆτος μεσσόθι πηξάμενος;\n                  \n                  ἡ δὲ λέγει γελάσασα, καὶ ἀνέρα λοξὸν ἰδοῦσα:\n\n                   τῶν προθύρων ἀπέχου, μή σε κύων ὀλέσῃ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10240/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "When I saw Μelite, I grew pale, for her husband was with her, but I said to her trembling, \" May I push back the bolts of your door, loosening the bolt-pin, and fixing in the middle the tip of my key pierce the damp base of the folding door ? \" But she, laughing and glancing at her husband, said, \" You had better keep away from my door, or the dog may worry you.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10241/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "À la vue de Mélitê je fus saisi de pâleur, car son mari l’accompagnait ; je lui dis alors en tremblant : « Puis-je relever les barres de ton huis, libérer du pène mes deux battants et entre les deux parois pénétrer sur le sol humide du vestibule en fichant au milieu l’extrémité de ma clef ? » Et elle, en riant et regardant son mari du coin de l’œil : « Tiens-toi loin de mon vestibule, me dit-elle, sinon le chien te dévorera. »"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/181/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4063",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Eratosthenes Scholasticus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Eratostene Scolastico",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ératosthène le Scholastique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Eratosthenes Scholasticus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἐρατοσθένης Σχολαστικὸς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 5,
                    "fragment": 242,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.242.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        }
    ]
}