GET /api/passages/?format=api&page=68
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 4134,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=69",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=67",
    "results": [
        {
            "id": 3280,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 107,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.107/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A585.jpg/pct:10.73814,53.57526,61.78655,8.33333/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6409/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸν καλόν, ὦ Χάριτες, Διονύσιον, εἰ μὲν ἕλοιτο\n τἀμά, καὶ εἰς ὥρας αὖθις ἄγοιτε καλὸν\n\n                  εἰ δ᾽ ἕτερον στέρξειε παρεὶς ἐμέ, μύρτον ἕωλον\n ἐρρίφθω ξηροῖς φυρόμενον σκυβάλοις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11806/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ye Graces, if lovely Dionysius’ choice be for me, lead him on as now’ from season to season in ever-renewed beauty, but if, passing me over, he love another, let him be cast out like a stale myrtle-berry mixed with the dry sweepings."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11807/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Au beau Dionysios, Charites, s’il choisit mon amour, pour des raisons encore conservez-lui sa beauté. Mais s’il en aime un autre et me néglige, qu’on le jette, myrte flétri aux débris desséchés."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 107,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.107.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2925,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 108,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.108/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A585.jpg/pct:10.49342,61.50427,61.78316,8.48018/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6054/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰ μὲν ἐμὲ στέρξεις, εἴης ἰσόμοιρος, Ἄκρατε,\n Χίῳ, καὶ Χίου πουλὺ μελιχρότερος:\nεἰ δ᾽ ἕτερον κρίναις ἐμέθεν πλέον, ἀμφὶ σὲ βαίη\n κώνωψ ὀξηρῷ τυφόμενος κεράμῳ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11809/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If thou lovest me, Acratus, mayest thou be ranked with Chian wine, yea and even more honey-sweet ; but if thou preferest another to me, let the gnats buzz about thee as in the fume of a jar of vinegar."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11810/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si tu dois m’aimer, sois donc comparable au vin de Chios, Acratos, sois même bien plus suave encore que le Chios !\r\nMais si tu me préfères quelqu’un d’autre, qu’autour de toi voltige le moucheron, né de la jarre de vinaigre !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/196/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0167",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dionisio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Dionysius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Dionysius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Denys",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Διονύσιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 108,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.108.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3080,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 109,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.109/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A585.jpg/pct:10.50984,68.63123,64.39278,7.38189/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:26.66875,9.68798,58.53083,4.75033/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6209/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὁ τρυφερὸς Διόδωρος ἐς ἠιθέους φλόγα βάλλων\nἤγρευται λαμυροῖς ὄμμασι Τιμαρίου,\nτὸ γλυκύπικρον Ἔρωτος ἔχων βέλος. ἦ τόδε καινὸν\n θάμβος ὁρῶ: φλέγεται πῦρ πυρὶ καιόμενον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11811/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Delicate Diodorus, casting fire at the young men, has been caught by Timarion’s wanton eyes, and bears, fixed in him, the bitter-sweet dart of Love, Verily this is a new miracle I see ; fire is ablaze, burnt by fire."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11812/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le tendre Diodore qui enflamme les jeunes, le voilà pris au piège des yeux hardis de Timarion : d’Éros il porte au cœur la flèche douce-amère. Oh ! l’étrange nouveauté : je vois un feu qui brûle dévoré par le feu."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 109,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.109.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3286,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 110,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.110/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:24.32703,12.23428,61.43033,9.99716/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6415/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἤστραψε γλυκὺ κάλλος: ἰδοὺ φλόγας ὄμμασι βάλλει.\nἆρα κεραυνομάχαν παῖδ᾽ ἀνέδειξεν Ἔρως;\n χαῖρε Πόθων ἀκτῖνα φέρων θνατοῖσι, Μυΐσκε,\n καὶ λάμποις ἐπὶ γᾷ πυρσὸς ἐμοὶ φίλιος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11813/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "It lightened sweet beauty; see how he flasheth flame from his eyes. Hath Love produced a boy armed with the bolt of heaven ? Hail ! Myiscus, who bringest to mortals the fire of the Loves, and mayest thou shine on earth, a torch befriending me."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11814/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les éclairs de sa beauté charmeuse, et là le jet de flamme de ses yeux ! N’est-ce pas un enfant armé de la foudre qu’a fait apparaître Éros ?\r\nJe te salue, Myiscos, toi qui apportes aux humains le rayonnement des Désirs : que ta clarté sur terre soit pour moi un signal ami."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 110,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.110.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3257,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 111,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.111/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:24.00076,20.01386,62.09324,5.88486/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6386/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πτανὸς Ἔρως, σὺ δὲ ποσσὶ ταχύς: τὸ δὲ κάλλος ὁμοῖον\nἀμφοτέρων. τόξοις, Εὔβιε, λειπόμεθα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11815/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Winged is Love and thou art swift of foot, and the beauty of both is equal. We are only second to him, Eubius, because we have no bow and arrows."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11816/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Des ailes chez Éros, chez toi des pieds rapides, mais la beauté est la même chez vous deux. À vos traits, Eubios, nous ne pouvons échapper."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 111,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.111.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2878,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 112,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.112/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:23.8856,24.32309,59.2206,5.88486/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6007/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εὐφαμεῖτε νέοι: τὸν Ἔρωτ᾽ ἄγει Ἀρκεσίλαος,\nπορφυρέῃ δήσας Κύπριδος ἁρπεδόνῃ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11817/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Silence, ye young men ; Arcesilaus is leading Love hither, having bound him with the purple cord of Cypris."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11818/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Applaudissez, jeunes amis : Arcésilas emmène Éros lié par le cordon pourpre de Cypris."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 112,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.112.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3275,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 113,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.113/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:25.54411,28.29968,57.06354,5.34442/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6404/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "καὐτὸς Ἔρως ὁ πτανὸς ἐν αἰθέρι δέσμιος ἥλω,\nἀγρευθεὶς τοῖς σοῖς ὄμμασι, Τιμάριον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11819/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Even Love himself, the winged, hath been made captive in the air, taken by thy eyes, Timarion."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11820/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Amour lui-même, l’Amour ailé, en plein ciel, on l’a fait prisonnier ! Capturé par tes yeux, Timarion !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 113,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.113.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2891,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 114,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.114/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:24.26864,31.88886,59.90803,5.74459/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6020/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἠοῦς ἄγγελε, χαῖρε, Φαεσφόρε, καὶ ταχὺς ἔλθοις\n ἕσπερος, ἣν ἀπάγεις, λάθριος αὖθις ἄγων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11821/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Star of the Morning, hail, thou herald of dawn ! and mayest thou quickly come again, as the Star of Eve, bringing again in secret her whom thou takest away."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11822/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Messagère de l’aurore, Étoile du matin, salut ! Mais reviens vite en Étoile du soir, et celle que tu emmènes, en secret ramène-la."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 114,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.114.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3240,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 115,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.115/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:24.72612,35.31286,62.49027,10.27397/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6369/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἄκρητον μανίην ἔπιον: μεθύων μέγα μύθοις\nὥπλισμαι πολλὴν εἰς ὁδὸν ἀφροσύναν.\nκωμάσομαι τί δέ μοι βροντέων μέλει, ἢ τί κεραυνῶν;\nἢν βάλλῃ;, τὸν ἔρωθ᾽ ὅπλον ἄτρωτον ἔχων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11823/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I have quaffed untempered madness, and all drunk with words I have armed myself with much frenzy for the way. I will march with music to her door, and what care I for God’s thunder and what for his bolts, I who, if he cast them, carry love as an impenetrable shield ?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11824/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J’ai bu la folie sans mélange ; tout grisé de paroles je me suis armé pour la route d’une grande déraison. J’irai au cômos. Le tonnerre, les éclairs, je m’en moque : il peut bien les lancer ; j’ai une armure invincible, l’Amour."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 115,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.115.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2845,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 116,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.116/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:24.33914,43.95944,62.09324,9.35905/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5974/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "κωμάσομαι: μεθύω γὰρ ὅλος μέγα. παῖ, λάβε τοῦτον\nτὸν στέφανον, τὸν ἐμοῖς δάκρυσι λουόμενον\n μακρὴν δ᾽ οὐχὶ μάτην ὁδὸν ἵξομαι: ἔστι δ᾽ ἀωρὶ\n καὶ σκότος: ἀλλὰ μέγας φανὸς ἐμοὶ Θεμίσων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10571/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je suis saoul. Je m'en vais chanter devant sa porte.\r\nEsclave, prends ces fleurs. J'ai pleuré bien souvent...\r\nLa route est longue, et il fait noir, mais que m'importe\r\nPuisque celui que j'aime est un flambeau vivant."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10597/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je ferai la fête : je suis complètement ivre, on ne peut plus ivre. Petit, prends cette couronne trempée de mes pleurs. Longue est la route à parcourir, mais ce ne sera pas en vain. L'heure est impossible, la nuit profonde, mais j'ai un puissant fanal: Thémison!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11825/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I will go to serenade him, for I am, all of me, mighty drunk. Boy, take this wreath that my tears bathe. The way is long, but I shall not go in vain ; it is the dead of night and dark, but for me Themison is a great torch."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 116,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.116.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3336,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 117,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.117/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:24.02174,51.94146,62.97713,12.62053/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6465/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Βεβλήσθω κύβος: ἅπτε: πορεύσομαι. \n                     ἠνίδε, τόλμα,\n\n                      οἰνοβαρές. τίν᾽ ἔχεις φροντίδα;\n                   Κωμάσομαι\nκωμάσομαι; ποῖ, θυμέ, τρέπῃ; Τί  δ᾽ ἔρωτι λογισμός;\nἅπτε τάχος.  ποῦ δ᾽ ἡ πρόσθε λόγων μελέτη;\n                  \n                  \n                  ἐρρίφθω σοφίας ὁ πολὺς πόνος: ἓν μόνον οἶδα\nτοῦθ᾽, ὅτι καὶ Ζηνὸς λῆμα καθεῖλεν Ἔρως."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11826/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "“Let the die be cast; light the torch; I will go” “Just look! What daring, heavy with wine as thou art!” “What care besets thee? I will go revelling to her, I will go,” “Whither dost thou stray, my mind?” “Doth love take thought? Light up at  once.” “And where is all thy old study of logic?” “Away with tile long labour of wisdom; this one thing alone I know, that Love brought to naught the high mind of Zeus himself.”"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11827/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "— Le sort en est jeté ! Allume ; j’irai. \r\n— Voilà bien de l’audace ! Ivre comme tu l’es !\r\n— Quel souci as-tu ? Je ferai la fête !\r\n— « Je ferai la fête ? » Où cours-tu mon cœur ?\r\n— Raisonne-t-on l’amour ? Vite, allume !\r\n— Où sont-ils, les beaux discours de naguère ?\r\n— Au diable la sagesse et ses durs efforts. Je ne sais qu’une chose : même à Zeus, Éros a fait perdre le sens."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 117,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.117.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3290,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 118,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.118/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A586.jpg/pct:22.97751,62.63032,58.66817,13.61316/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6419/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰ μὲν ἑκών, Ἀρχῖν᾽, ἐπεκώμασα, μυρία μέμφου:\nεἰ δ᾽ ἀέκων ἥκω, τὴν προπέτειαν ὄρα:\nἄκρητος καὶ ἔρως μ᾽ ἠνάγκασαν ὧν ὁ μὲν αὐτῶν\n εἷλκεν, ὁ δ᾽ οὐκ εἴα σώφρονα θυμὸν ἔχειν,\n\n                   ἐλθὼν δ᾽ οὐκ ἐβόησα, τίς  ἢ τίνος, ἀλλ᾽ ἐφίλησα\n τὴν φλιὴν εἰ τοῦτ᾽ ἔστ᾽ ἀδίκημ᾽, ἀδικῶ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11828/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If I came to thee in revel, Arehinus, willingly, load me with ten thousand reproaches ; but if I am here against my will, consider the vehemence of the cause. Strong wine and love compelled me ; one of them pulled me and the other would not let me be sober-minded. But when I came I did not cry who I was or whose, but I kissed the door-post : if that be a sin, I sinned."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11829/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si de mon plein gré, Archinos, je suis venu après l’orgie, fais-moi mille reproches. Mais si c’est malgré moi, calme ces transports : le vin et l’amour m’ont contraint ; l’un m’entrainait, l’autre m’interdisait de calmer mes transports ! À mon arrivée, je n’ai crié aucun nom, simplement j’ai baisé le montant de ta porte. Si c’est un crime, je suis un criminel."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/1/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0533",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Callimaque de Cyrène",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Callimaco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Καλλίμαχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 118,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.118.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3498,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 119,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.119/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A587.jpg/pct:11.21523,10.59802,59.72943,13.21586/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6627/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οἴσω, ναὶ μὰ σέ, Βάκχε, τὸ σὸν θράσος: ἁγέο, κώμων\n ἄρχε: θεὸς θνατὰν ἁνιόχει κραδίαν\nἐν πυρὶ γενναθεὶς στέργεις φλόγα τὰν ἐν ἔρωτι,\nκαί με πάλιν δήσας τὸν σὸν ἄγεις ἱκέτην.\n\n                  ἦ προδότας κἄπιστος ἔφυς: τεὰ δ᾽ ὄργια κρύπτειν\nαὐδῶν, ἐκφαίνειν τἀμὰ σὺ νῦν ἐθέλεις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11830/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I shall bear, Bacchus, thy boldness, I swear it by thyself ; lead on, begin the revel ; thou art a god ; govern a mortal heart. Born in the flame, thou lovest the flame love hath, and again leadest me, thy suppliant, in bonds. Of a truth thou art a traitor and faithless, and while thou biddest us hide thy mysteries, thou wouldst now bring mine to light."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11831/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je la porterai donc, ta folle audace, oui, sur ton nom, je le jure, Bacchus. Mène le cômos, commence ; toi, dieu, guide mon cœur humain ! Né dans le feu, tu te plais aux feux de l’amour. Une autre fois encore tu m’enchaînes et m’entraînes, moi, ton suppliant. \r\nPerfide et traître que tu es ! Tu nous dis de voiler tes orgies, et maintenant tu veux dévoiler les miennes !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 119,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.119.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3025,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 120,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.120/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A587.jpg/pct:9.56367,22.62159,62.81003,8.70044/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6154/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Εὐοπλῶ, καὶ πρὸς σὲ μαχήσομαι, οὐδ᾽ ἀπεροῦμαι\n θνητὸς ἐών σὺ δ᾽, Ἔρως, μηκέτι μοι πρόσαγε.\nἤν με λάβῃς μεθύοντ᾽\n, ἄπαγ᾽ ἔκδοτον ἄχρι δὲ νήφω,\n τὸν παραταξάμενον πρὸς σὲ λογισμὸν ἔχω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11832/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I am well armed, and will fight with thee and not give in, though I am a mortal. And thou, Love, come no more against me. If thou findest me drunk, carry me off a prisoner, but as long as I keep sober I have Reason standing in battle array to meet thee."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11833/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Bien armé je le suis, tout prêt à lutter contre toi et je ne céderai pas, tout mortel que je sois. Mais toi, Éros, ne m’attaque plus.\r\nSi tu me cueilles, ivre, oui, emmène ta victime ; mais tant que je serai sobre, j’ai comme allié contre toi la raison."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/65/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1632",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Posidippe",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Posidipo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ποσείδιππος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 120,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.120.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3006,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 121,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.121/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A587.jpg/pct:11.38164,30.38573,59.4819,12.00565/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6135/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἦ ῥὰ νύ τοι, Κλεόνικε, δι᾽ ἀτραπιτοῖο κιόντι\n στεινῆς ἤντησαν ταὶ λιπαραὶ Χάριτες:\nκαί σε ποτὶ ῥοδέαισιν ἐπηχύναντο χέρεσσιν,\n κοῦρε; πεποίησαι δ᾽ ἡλίκος ἐσσὶ χάρις.\n\n                   τηλόθι μοι μάλα χαῖρε: πυρὸς δ᾽ οὐκ ἀσφαλὲς ἆσσον\nἕρπειν αὐηρήν, ἆ φίλος, ἀνθέρικα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10975/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sans doute, Cléonicos, marchais-tu sur quelque étroite sente, quand te rencontrèrent les étincelantes Charites. Entre leurs bras de roses, elles t’ont pris, garçon, et le voilà à ton âge toute grâce ! \r\nJe te salue, mais de loin ! À trop s’approcher du feu, pas de sécurité, ami, pour l’asphodèle sec !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11834/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Tell me, Cleonicus, did the bright Graces meet thee walking in a narrow lane and take thee in their rosy arms, dear boy, that thou hast become such a Grace as thou art ? From afar I bid thee all hail, but ah ! dear, it is not safe for a dry corn-stalk to draw nearer to the fire."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/105/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0219",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Rhianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Rhianos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Riano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Rhianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Riano",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Ῥιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 121,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.121.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3138,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 122,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.122/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A587.jpg/pct:10.02599,41.80823,64.52148,12.77533/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6267/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὦ Χάριτες, τὸν καλὸν Ἀρισταγόρην ἐσιδοῦσαι\n ἀντίον, εἰς τρυφερὰς ἠγκαλίσασθε χέρας:\nοὕνεκα καὶ μορφᾷ βάλλει φλόγα, καὶ γλυκυμυθεῖ\n καίρια, καὶ σιγῶν ὄμμασι τερπνὰ λαλεῖ.\n\n                   τηλόθι μοι πλάζοιτο. τί δὲ πλέον; ὡς γὰρ Ὀλύμπου\n Ζεὺς νέον οἶδεν ὁ παῖς μακρὰ κεραυνοβολεῖν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10976/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Charites, en voyant devant vous le bel Aristagoras, dans vos tendres bras vous l’avez serré. Et depuis, sa beauté éblouit, sa douce voix prononce les mots qu’on attend et, quand il se tait, ses yeux disent d’exquises choses. \r\nQu’il s’écarte de moi ! Mais qu’en aurais-je de plus ? Comme Zeus de son Olympe, l’enfant sait depuis peu lancer au loin la foudre."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11835/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ye Graces, looking straight on lovely Aristagoras, you took him to the embrace of your soft arms ; and therefore he shoots forth flame by his beauty, and discourses sweetly when it is meet, and if he keep silence, his eyes prattle delightfully. Let him stray far away, I pray ; but what does that help ? For the boy, like Zeus from Olympus, has learnt of late to throw the lightning far."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 122,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.122.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3431,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 123,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.123/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A587.jpg/pct:9.5127,53.84903,63.21324,8.12147/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6560/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πυγμῇ νικήσαντα τὸν Ἀντικλέους Μενέχαρμον\n λημνίσκοις μαλακοῖς ἐστεφάνωσα δέκα,\n καὶ τρισσῶς ἐφίλησα πεφυρμένον αἵματι πολλῷ:\n ἀλλ᾽ ἐμοὶ ἦν σμύρνης κεῖνο μελιχρότερον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10362/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le combat s'achevait ; chancelant, je le pris,\r\nJe le portai chez moi ; il avait eu le prix.\r\nJe nettoyai le sang qui lui souillait la joue.\r\nÔ parfums, ô rubans où la brise se joue,\r\nVous ne m'êtes plus rien ! Je préfère, et je veux,\r\nL'odeur de la sueur mêlée à ses cheveux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10598/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le vainqueur au pugilat, Ménécharmos, fils d'Anticlès, je l'ai couronné de dix moelleuses bandelettes et trois fois je l'ai embrassé tout inondé de sang. Mais à moi ce sang m'était plus doux que la myrrhe."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11836/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "When Menecharmus, Anticles’ son, won the boxing match, I crowned him with ten soft fillets, and thrice I kissed him all dabbled with blood as he was, but the blood was sweeter to me than myrrh."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 123,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.123.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2951,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 124,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.124/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A587.jpg/pct:10.52695,61.11983,61.95431,12.22467/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6080/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "λάθρῃ παπταίνοντα παρὰ φλιὴν Ἐχέδημον\n λάθριος ἀκρήβην τὸν χαρίεντ᾽ ἔκυσα.\n δειμαίνω:^ καὶ γάρ μοι ἐνύπνιος ἦλθε φαρέτρην\nαἰωρῶν καὶ δοὺς ᾤχετ᾽ ἀλεκτρυόνας,\n\n                  \n                   ἄλλοτε μειδιόων, ὁτὲ δ᾽ οὐ φίλος. ἀλλὰ μελισσέων\nἑσμοῦ καὶ κνίδης καὶ πυρὸς ἡψάμεθα;"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11837/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "As Echedemus was peeping out of his door on the sly, I slyly kissed that charming boy who is just in his prime. Now I am in dread, for he came to me in a dream, bearing a quiver, and departed after giving me fighting cocks, but at one time smiling, at another with no friendly look. But have I touched a swarm of bees, and a nettle, and fire ?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11838/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tandis que, sur le seuil de sa porte, Échédémos risquait un coup d’œil furtif, c’est un baiser furtif que je pris à cette jeunesse pleine de grâce, le cœur tremblant. C’est que je l’avais vu en songe s’avancer avec son carquois, me donner un coq, puis le retenir, le visage tantôt souriant, tantôt inamical. Holà ! est-ce sur essaim d’abeilles, ortie ou feu que j’avais mis la main ?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/333/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0136",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Artemon",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Artemone",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Artemon",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Artémon",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀρτέμων",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 124,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.124.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3043,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 125,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.125/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A587.jpg/pct:10.89559,72.64972,58.49419,3.46045/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A588.jpg/pct:21.81276,9.59832,66.79401,16.23951/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6172/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἡδὺ τί μοι διὰ νυκτὸς ἐνύπνιον ἁβρὰ γελῶντος\n ὀκτωκαιδεκέτους παιδὸς ἔτ᾽ ἐν χλαμύδι\nἤγαγ᾽ Ἔρως ὑπὸ χλαῖναν ἐγὼ δ᾽ ἁπαλῷ περὶ χρωτὶ\n στέρνα βαλὼν κενεὰς ἐλπίδας ἐδρεπόμαν.\n καὶ μ᾽ ἔτι νῦν θάλπει μνήμης πόθος: ὄμμασι δ᾽ ὕπνον\n ἀγρευτὴν πτηνοῦ φάσματος αἰὲν ἔχω.\nὦ δύσερως ψυχή, παῦσαί ποτε καὶ δι᾽ ὀνείρων\n εἰδώλοις κάλλευς κωφὰ χλιαινομένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10580/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je croyais l'embrasser, couché sous mon manteau,\r\nContre moi, dans mon lit... Mais le jour vint trop tôt.\r\nDix-huit ans... Yeux rieurs... Où donc es-tu, fantôme ?\r\nLa brûlure demeure et l'espoir m'a quitté.\r\nMême errante la nuit au mensonger royaume,\r\nApprends, ô ma pauvre âme, à craindre la beauté."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10599/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Doux rêve dans la nuit : un garçon au rire délicieux, garçon de dix-huit ans portant encore chlamyde, qu'Éros a glissé sous ma couverture. Et moi sur cette tendre chair je jetais ma poitrine et n'y recueillais qu'irréelles promesses.\r\nEt maintenant encore me brûle le regret de ce souvenir; dans mes yeux je retiens sans cesse le sommeil qui capturera la vision ailée.\r\nÂme aux tristes amours, cesse, jusqu'en tes rêves, de t'exciter en vain sur des fantômes de beauté."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11839/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Love in the night brought me under my mantle the sweet dream of a softly-laughing boy of eighteen, still wearing the chlamys ; and I, pressing his tender flesh to my breast, culled empty hopes. Still does the desire of the memory heat me, and in my eyes still abideth sleep that caught for me in the chase that winged phantom. O soul, ill-starred in love, cease at last even in dreams to be warmed all in vain by beauty’s images."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 125,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.125.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/784/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3427,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 126,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.126/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A588.jpg/pct:22.68349,24.6392,66.10541,13.25674/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6556/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἦρκταί μευ κραδίας ψαύειν πόνος: ἦ γὰρ ἀλύων\n ἀκρονυχεὶ ταύταν ἔκνις1᾽ ὁ θερμὸς Ἔρως:\nεἶπε δὲ μειδήσας: \n                     ἕξεις πάλι τὸ γλυκὺ τραῦμα\n\n                     ὦ δύσερως, λάβρῳ καιόμενος μέλιτι.\n                  \n                  \n                  ἐξ οὗ δὴ νέον ἔρνος ἐν ἠϊθέοις Διόφαντον\n λεύσσων οὔτε φυγεῖν οὔτε μένειν δύναμαι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11840/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Pain has begun to touch my heart, for hot Love, as he strayed, scratched it with the tip of his nails, and, smiling, said, “Again, O unhappy lover, thou shalt have the sweet wound, burnt by biting honey.” Since when, seeing among the youths the fresh sapling Diophantus, I can neither fly nor abide."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11841/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La peine a commencé de m’effleurer le cœur : c’est qu’en passant d’aventure, du bout de l’ongle le brûlant Éros me l’a griffé. Et souriant il m’a dit : « Cette fois encore tu auras la suave blessure, pauvre amoureux consumé par le feu de ce miel qui dévore. »\r\nDepuis lors, en voyant Diophante, nouveau surgeon parmi les adolescents, je ne puis ni fuir, ni résister."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 126,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.126.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3060,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 127,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.127/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A588.jpg/pct:23.70743,35.59324,67.13831,18.00707/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6189/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Εἰνόδιον στείχοντα μεσαμβρινὸν εἶδον Ἄλεξιν,\n ἄρτι κόμαν καρπῶν κειρομένου θέρεος.\n διπλαῖ δ᾽ ἀκτῖνές με κατέφλεγον: αἱ μὲν Ἔρωτος,\n παιδὸς ἀπ᾽ ὀφθαλμῶν, αἱ δὲ παρ᾽ ἠελίου.\n\n                   ἀλλ᾽ ἃς μὲν νὺξ αὖθις ἐκοίμισεν ἃς δ᾽ ἐν ὀνείροις\nεἴδωλον μορφῆς μᾶλλον ἀνεφλόγισεν.\n\n                   λυσίπονος δ᾽ ἑτέροις ἐπ᾽ ἐμοὶ πόνον ὕπνος ἔτευξεν\n ἔμπνουν πῦρ ψυχῇ κάλλος ἀπεικονίσας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11842/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I saw Alexis walking in the road at noon-tide, at the season when the summer was just being shorn of the tresses of her fruits ; and double rays burnt me, the rays of love from the boy’s eyes and others from the sun. The sun’s night laid to rest again, but love’s were kindled more in my dreams by the phantom of beauty. So night, who releases others from toil, brought pain to me, imaging in my soul a loveliness which is living fire."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11843/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sur un chemin, à l’heure de midi, j’ai vu s’avancer Alexis ; à peine l’été moissonnait-il l’abondante chevelure de ses fruits et j’ai brûlé deux fois : aux rayons du soleil, à ceux d’Éros, lancés par les prunelles d’un garçon. Mais la nuit apaisa l’un des feux ; l’autre dans mes rêves, un beau fantôme l’attisa encore plus.\r\nAlors que pour d’autres le sommeil dissipe les tourments, moi, il me tourmente en créant, feu vivant pour mon âme, une image de la beauté."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 127,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.127.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3412,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 128,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.128/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A588.jpg/pct:21.37816,52.16192,66.77977,13.1631/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6541/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Αἰπολικαὶ σύριγγες, ἐν οὔρεσι μηκέτι Δάφνιν\n φωνεῖτ᾽, αἰγιβάτῃ Πανὶ χαριζόμεναι:\n μηδὲ σὺ τὸν στεφθέντα, λύρη, Φοίβοιο προφῆτι,\n δάφνῃ παρθενίῃ μέλφ᾽ Ὑάκινθον ἔτι.\n\n                  ἦν γὰρ ὅτ᾽ ἦν Δάφνις μὲν Ὀρειάσι,^ σοὶ δ᾽ Ὑάκινθος\n τερπνός: νῦν δὲ Πόθων σκῆπτρα Δίων ἐχέτω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11844/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ye pastoral pipes, no longer call on Daphnis in the mountains to please Pan the goat-mounter ; and thou, lyre, spokesman of Phoebus, sing no longer of Hyacinthus crowned with maiden laurel. For Daphnis, when there was a Daphnis, was the delight of the Mountain Nymphs, and Hyacinthus was thine; but now let Dion wield the sceptre of the Loves."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11845/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Syrinx des chevriers, sur les montagnes cessez de célébrer Daphnis, pour le plaisir de Pan, le saute-chèvre. Et toi, ma lyre, prophétesse de Phoïbos, ne chante plus celui qui fut couronné du laurier virginal, Hyacinthe. Il fut un temps où Daphnis pour les Oréades, où Hyacinthe pour toi avaient leur charme. À Dion maintenant le sceptre des Amours !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 128,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.128.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2880,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 129,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.129/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A588.jpg/pct:22.2884,63.19913,64.15793,13.65796/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6009/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἀργεῖος Φιλοκλῆς Ἄργει καλός: αἵ δὲ Κορίνθου\n στῆλαι, καὶ Μεγαρέων ταὐτὸ ^ βοῶσι τάφοι:\n γέγραπται καὶ μέχρι λοετρῶν Ἀμφιαράου,\nὡς καλός. ἀλλ᾽ ὀλίγον ^ γράμμασι λειπόμεθα:\n\n                   τῷδ᾽ οὐ γὰρ πέτραι ἐπιμάρτυρες, ἀλλὰ Ῥιηνὸς ^\nαὐτὸς ἰδών ἑτέρου δ᾽ ἐστὶ περισσότερος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11846/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Philocles of Argos is “fair” at Argos, and the columns of Corinth and tombstones of Megara announce the same. It is written that he is fair as far as Amphiaraus’ Baths. But that is little ; they are only letters that beat us. For they are not stones \r\nthat testify to this Philocles’ . beauty, but Rhianus, who saw him with his own eyes, and he is superior to the other one."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11847/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Philoclès d’Argos à Argos est « beau », et les stèles de Corinthe, les tombes de Mégare le crient de même ; c’est inscrit aussi jusqu’aux bains d’Amphiaraos : « il est beau ». \r\nNous, nous sommes quelques-uns à ne nous soumettre qu’aux écrits. Or, en faveur de ce garçon-ci, pas de pierres pour témoins, mais Rhianos, un témoin oculaire : « Au premier il est supérieur »."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/263/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0653",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Aratus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Arato",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Aratos de Soles",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Arato di Soli",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Aratus Solensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Arato",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἄρατος Σολεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 129,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.129.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3148,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 130,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.130/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A589.jpg/pct:10.85371,10.98461,58.05521,13.06497/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6277/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἶπα, καὶ αὖ πάλιν εἶπα:  καλός, καλός: ἀλλ᾽ ἔτι φήσω,\nὡς καλός, ὡς χαρίεις ὄμμασι Δωσίθεος.\n\n                  οὐ δρυός, οὐδ᾽ ἐλάτης ἐχαράξαμεν, οὐδ᾽ ἐπὶ τοίχου\n τοῦτ᾽ ἔπος: ἀλλ᾽ ἐν ἐμῇ καῦσεν ^ Ἔρως κραδίᾳ.\n\n                  εἰ δέ τις οὐ φήσει, μὴ πείθεο. ναὶ μὰ σέ, δαῖμον,\n ψεύδετ᾽ ἐγὼ δ᾽ ὁ λέγων τἀτρεκὲς οἶδα μόνος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11848/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I said and said it again, “ He is fair, he is fair,” but I will still say it, that Dositheus is fair and has lovely eyes. These words we engraved on no oak or pine, no, nor on a wall, but Love burnt them into my heart. But if any man deny it, believe him not. Yea, by thyself, O God, I swear he lies, and . I who say it alone know the truth."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11849/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J’ai dit et je l’ai redit : « Il est beau, il est beau ! » et je répéterai encore qu’il est beau, qu’il charme les regards, Dosithéos. Non, sur un chêne, un sapin ou sur un mur encore, nous n’avons pas gravé ce mot-là ; c’est au fond de mon cœur que se tient l’Amour. Qui dira le contraire, ne le croyez pas ; petit Démon, je le jure sur toi, il ment. Mais que je dis la vérité, moi, je le sais mieux que personne !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 130,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.130.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3330,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 131,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.131/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A589.jpg/pct:10.2686,23.40415,57.61623,7.83898/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6459/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἃ Κύπρον, ἅ τε Κύθηρα, καὶ ἃ Μίλητον ἐποιχνεῖς,\n καὶ καλὸν Συρίης ἱπποκρότου δάπεδον,\n ἔλθοις ἵλαος Καλλιστίῳ, ἣ τὸν ἐραστὴν\nοὐδέ ποτ᾽ οἰκείων ὦσεν ἀπὸ προθύρων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11850/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Goddess who hauntest Cyprus and Cythera and Miletus and the fair plain of Syria that echoes to the tread of horses, come, in gracious mood to Callistion, who never repulsed a lover from her door."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11851/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Toi qui visites Chypre, Cythère, Milet et le beau sol de la Syrie foulé par les chevaux, sois propice à Callistion qui jamais encore n’a mis à la porte un amoureux."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/65/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1632",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Posidippe",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Posidipo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Posidippos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ποσείδιππος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 131,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.131.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/819/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/820/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3129,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 132,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.132/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A589.jpg/pct:10.73871,30.95417,59.70139,11.65254/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6258/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὔ σοι ταῦτ᾽ ἐβόων, ψυχή; \n                      ναὶ Κύπριν, ἁλώσει,\n\n                     ὦ δύσερως, ἰξῷ πυκνὰ προσιπταμένη:\n\n                     οὐκ\n                   ἐβόων; εἷλέν σε πάγη. τί μάτην ἐνὶ δεσμοῖς\nσπαίρεις; αὐτὸς Ἔρως τὰ πτερά σου δέδεκεν,\n καὶ ς1᾽ ἐπὶ πῦρ ἔστησε, μύροις δ᾽ ἔρρανε λιπόπνουν,\n δῶκε δὲ διψώσῃ δάκρυα θερμὰ πιεῖν"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10993/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Οὔ σοι ταῦτ᾽ἐθόων, ψυχή «Ναὶ Κύπριν, ἁλώσει,\r\nὦ δύσερως, ἰξῷ πυκνὰ προσιπταμένη» ;\r\nΟὐκ ἐθόων ; Εἷλέν σε πάγη. Τί μάτην ἐνὶ δεσμοῖς\r\nσπαίρεις ; Αὐτὸς Ἔρως τὰ πτερά σου δέδεκεν\r\nκαί σ᾽ἐπὶ πῦρ ἔστησε, μύροις δ᾽ἔρρανε λιπόπνουν,\r\nδῶκε δὲ διψώσῃ δάκρυα θερμὰ πιεῖν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11854/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ne t’ai-je pas crié, mon âme : « Par Cypris, pauvre amoureuse, à voler si souvent l’entour de la glu, tu seras prise » ? Ne te l’ai-je crié ? Le piège t’a happée. Pourquoi te débattre dans les liens ? À quoi bon ? Éros lui-même te tient les deux ailes attachées, sur le feu il t’a placée, mourante il t’arrose de parfums, et te donne à boire, pour étancher ta soif, tes larmes brûlantes."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11855/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Did I not cry it to thee, my soul, “ By Cypris, thou wilt be taken, O thou love-lorn, that fliest again and again to the limed bough ” ? Did I not cry it? And the snare has caught thee. Why dost thou struggle vainly in thy bonds ? Love himself hath bound thy wings and set thee on the fire, and sprays thee with scents when thou faintest, and gives thee when thou art athirst hot tears to drink."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 132,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.132.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/843/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3199,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 132,
            "sub_fragment": "a",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.132a/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A589.jpg/pct:11.78916,41.5646,60.6891,16.87853/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6328/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἆ ψυχὴ βαρύμοχθε, σὺ δ᾽ ἄρτι μὲν ἐκ πυρὸς αἴθῃ,\n ἄρτι δ᾽ ἀναψύχεις, πνεῦμ᾽ ἀναλεξαμένη.\nτί κλαίεις; τὸν ἄτεγκτον ὅτ᾽ ἐν κόλποισιν Ἔρωτα\n ἔτρεφες, οὐκ ᾔδεις ὡς ἐπὶ σοὶ τρέφετο;\n\n                  οὐκ ᾔδεις; νῦν γνῶθι καλῶν ἄλλαγμα τροφείων,\nπῦρ ἅμα καὶ ψυχρὰν δεξαμένη χιόνα.\n αὐτὴ ταῦθ᾽ εἵλου: φέρε τὸν πόνον. ἄξια πάσχεις\nὧν ἔδρας, ὀπτῷ καιομένη μέλιτι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11852/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "O sore-afflicted soul, now thou bumest in the fire and now thou revivest, recovering thy breath. Why dost thou weep? When thou didst nurse merciless Love in thy bosom knewest thou not that he was being nursed for thy bane ? Didst thou not know it ? Now learn to know the pay of thy good nursing, receiving from him fire and cold snow therewith. Thyself thou hast chosen this ; bear the pain. Thou sufferest the due guerdon of what thou hast done, burnt by his boiling honey."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11856/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Oh ! mon âme accablée de souffrances, tantôt c’est le feu qui te brûle, tantôt tu reprends vie en retrouvant le souffle ! Tu pleures ? Lorsque dans ton sein tu nourrissais l’impitoyable Amour, ne savais-tu pas que c’était contre toi que tu le nourrissais ? Tu ne le savais pas ? Vois maintenant le salaire de tes bons soins : tu reçois tout ensemble feu et neige glacée ! C’est toi, toi qu’il l’a choisi ! Supporte ta douleur ! Juste souffrance de tes actes, la brûlure du miel ardent !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3118,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 133,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.133/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A589.jpg/pct:11.66098,57.305,63.32298,12.42938/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6247/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "διψῶν ὡς ἐφίλησα θέρευς ἁπαλόχροα παῖδα,\nεἶπα τότ᾽ αὐχμηρὰν δίψαν ἀποπροφυγών\n\n                  \n                      Ζεῦ πάτερ, ἆρα φίλημα τὸ νεκτάρεον Γανυμήδευς\n\n                      πίνεις, καὶ τόδε σοι χείλεσιν οἰνοχοεῖ;\n\n                     \n                     καὶ γὰρ ἐγὼ τὸν καλὸν ἐν ἠιθέοισι φιλήσας\n\n                      Ἀντίοχον, ψυχῆς ἡδὺ πέπωκα μέλι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11857/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "In summer, when I was athirst, I kissed the tender-fleshed boy and said, when I was free of my parching thirst, “ Father Zeus, dost thou drink the nectareous kiss of Ganymede, and is this the wine he tenders to thy lips ? ” For now that I have kissed Antiochus, fairest of our youth, I have drunk the sweet honey of the soul."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11858/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Quand j’eus, mourant de soif, l’été, baisé la bouche d’un garçon à la peau tendre, faisant passer ainsi cette soif desséchante, je dis « Zeus, notre père, le baiser de Ganymède est-ce dont le nectar que tu bois ? Le verse-t-il sur tes lèvres ? » Car moi, en embrassant le jeune et bel Antiochos, c’est le doux miel de son âme que je bois."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 133,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.133.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3365,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 134,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.134/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A589.jpg/pct:9.62925,68.62277,62.33527,7.9096/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A590.jpg/pct:25.77554,10.27725,58.11574,7.87011/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6494/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἕλκος ἔχων ὁ ξεῖνος ἐλάνθανεν ὡς ἀνιηρὸν\n πνεῦμα διὰ στηθέων, εἶδες, ἀνηγάγετο,\nτὸ τρίτον ἡνίκ᾽ ἔπινε: τὰ δὲ ῥόδα φυλλοβολεῦντα\n τὠνδρὸς ἀπὸ στεφάνων πάντ᾽ ἐγένοντο χαμαί.\n\n                  ὤπτηται μέγα δή τι: μὰ δαίμονας, οὐκ ἀπὸ ῥυσμοῦ\n εἰκάζω: φωρὸς δ᾽ ἴχνια φὼρ ἔμαθον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11859/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Our guest has a wound and we knew it not, Sawest thou not with what pain he heaved his breath up from his chest when he drank the third cup ? And all the roses, casting their petals, fell on the ground from the man’s wreaths. There is something burns him fiercely ; by the gods I guess not at random, but a thief myself, I know a thief's footprints."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11860/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L’étranger avait une plaie cachée. Comme son souffle avec effort montait de sa poitrine, l’as-tu vu, à la troisième coupe! Et les pétales de roses tombant de ses couronnes jonchaient tous le sol.\r\nC’est quelque brûlure profonde. Par les dieux, je n’en parle pas sans raison : voleur, je connais bien les traces du voleur !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/1/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0533",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Callimaque de Cyrène",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Callimaco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Καλλίμαχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 134,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.134.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3244,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 135,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.135/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A590.jpg/pct:25.72692,16.70913,61.80167,9.50066/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6373/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οἶνος ἔρωτος ἔλεγχος: ἐρᾶν ἀρνεύμενον ἡμῖν\n ἤτασαν αἱ πολλαὶ Νικαγόρην προπόσεις.\n καὶ γὰρ ἐδάκρυσεν καὶ ἐνύστασε, καί τι κατηφὲς\n ἔβλεπε, χὠ σφιγχθεὶς οὐκ ἔμενε στέφανος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11861/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Wine is the proof of love. Nieagoras denied to us that he was in love, but those many toasts convicted him. Yes ! he shed tears and bent his head, and had a certain downcast look, and the wreath bound tight round his head kept not its place."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11862/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le vin trahit l’amour ! Il nous disait n’être pas amoureux, mais les toasts pour leur nombre ont découvert Nicagoras. \r\nIl a pleuré, penché la tête ; puis son regard s’est assombri et sa couronne ne restait plus tressée."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/7/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0137",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Asclépiade de Samos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades of Samos",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiade di Samo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀσκληπιάδης Σάμιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 135,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.135.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2862,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 136,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.136/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A590.jpg/pct:23.98784,24.47494,64.21177,9.83208/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5991/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὄρνιθες ψίθυροι, τί κεκράγατε; μὴ μ᾽ ἀνιᾶτε,\n τὸν τρυφερῇ παιδὸς σαρκὶ χλιαινόμενον,\n ἑζόμεναι πετάλοισιν ἀηδόνες: εὗδε λάληθρον\n θῆλυ γένος, δέομαι, μείνατ᾽ ἐφ᾽ ἡσυχίης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11863/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ye chattering birds, why do you clamour ? Vex me not, as I lie warmed by the lad’s delicate flesh, ye nightingales that sit among the leaves. Sleep, I implore you, ye talkative women-folk ; hold your peace."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11864/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Oiseaux piailleurs, pourquoi cette criaillerie ? Cessez de m’agacer, tandis que je suis échauffé par la tendre chair d’un garçon.\r\nPhilomèles sur les branches perchées, oui, le sexe féminin est bavard ; mais de grâce, faites silence !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 136,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.136.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2966,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 137,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.137/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A590.jpg/pct:24.39448,32.06319,63.35102,13.69863/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6095/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ὀρθροβόας, δυσέρωτι κακάγγελε, νῦν, τρισάλαστε,\n ἐννύχιος κράζεις πλευροτυπῆ κέλαδον,\n γαῦρος ὑπὲρ κοίτας, ὅτε μοι βραχὺ τοῦτ᾽ ἔτι νυκτὸς\nζῇ τὸ φιλεῖν, ἐπ᾽ ἐμαῖς δ᾽ ἁδὺ γελᾷς ὀδύναις.\n\n                  ἅδε φίλα θρεπτῆρι χάρις; ναὶ τὸν βαθὺν ὄρθρον,\n ἔσχατα γηρύσῃ ταῦτα τὰ πικρὰ μέλη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11884/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Crier of the dawn, caller of evil tidings to a love-sick wight, now, thrice accursed, just when love has only this brief portion of the night left to live, thou crowest in the dark, beating thy sides with thy wings all exultant above thy bed, and makest sweet mockery over my pains. Is this the loving thanks thou hast for him who reared thee? I swear it by this dim dawn, it is the last time thou shalt chant this bitter song."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11885/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Crieur matinal, messager de malheur pour le pauvre amoureux, engeance maudite, voilà que tu lances dans la nuit ton chant aigu, en te battant les flancs, tout fier au-dessus de mon lit, quand il me reste encore un peu de nuit pour aimer ce garçon ; et tu railles ma peine, ravi. \r\nBelle façon de remercier qui vous nourrit ! J’en jure par l’aurore, ce seront tes derniers méchants coquericos."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 137,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.137.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3499,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 138,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.138/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A590.jpg/pct:22.45337,43.48199,64.74491,10.06807/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6628/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἄμπελε, μήποτε φύλλα χαμαὶ σπεύδουσα βαλέσθαι\n δείδιας ἑσπέριον Πλειάδα δυομέναν;\n μεῖνον ἐπ᾽ Ἀντιλέοντι πεσεῖν ὑπὸ τὶν γλυκὺν ὕπνον,\nἐς τότε, τοῖς καλοῖς πάντα χαριζομένα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11886/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Vine, dost thou fear the setting of the Pleiads in the west, that thou hastenest to shed thy leaves on the ground ? Tarry till sweet sleep fall on Antileon beneath thee ; tarry till then, bestower of all favours on the fail."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11887/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Vigne, à laisser choir si vite ton feuillage, crains-tu la chute des Pléiades à l’Occident ? Attends encore qu’Antiléon succombe sous le doux sommeil, en prodiguant jusque-là tous tes charmes aux beaux amants."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/28/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1513",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Mnasalcas",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Mnasalca",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Mnasalcas",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Mnasalcès",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Mnasalcas",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Μνασάλκης",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 138,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.138.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3235,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 139,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.139/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A590.jpg/pct:21.96556,51.48234,63.64005,13.32955/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6364/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἔστι τι, ναὶ τὸν Πᾶνα, κεκρυμμένον, ἔστι τι ταύτῃ,\n ναὶ μὰ Διώνυσον, πῦρ ὑπὸ τῇ σποδιῇ:\nοὐ θαρσέω. μὴ δή με περίπλεκε: πολλάκι λήθει\n τοῖχον ὑποτρώγων ἡσύχιος ποταμός.\n\n                  τῷ καὶ νῦν δείδοικα, Μενέξενε, μή με παρεισδὺς\n οὗτος ὁ †    σειγαρνης εἰς τὸν ἔρωτα βάλῃ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11888/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "There is, I swear it by Pan, yea, by Dionysus, there is some fire hidden here under the embers. I mistrust me. Embrace me not, I entreat thee. Often a tranquil stream secretly eats away a wall at its base. Therefore now too I fear, Menexenus, lest this silent crawler find his way into me and cast me into love."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11889/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Il y a là, Pan m’est témoin, il y a là, oui par Dionysos, un feu caché sous cette cendre ! Je ne suis pas tranquille. Oh ! ne m’enlace pas ! Souvent, sans qu’on le sache, l’eau du fleuve ronge en silence les murs. Aussi ai-je peur maintenant, Ménéxène, peur que tu ne t’insinues en moi, tel un charançon, et que tu ne me précipites dans l’amour."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/1/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0533",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Callimaque de Cyrène",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Callimaco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Καλλίμαχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 139,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.139.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3170,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 140,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.140/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A590.jpg/pct:20.86644,62.89588,63.3868,13.65796/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6299/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸν καλὸν ὡς ἰδόμαν Ἀρχέστρατον, οὐ μὰ τὸν Ἑρμᾶν,\nοὐ καλὸν αὐτὸν ἔφαν: οὐ γὰρ ἄγαν ἐδόκει.\n\n                  εἶπα, καὶ ἁ Νέμεσίς με συνάρπασε, κεὐθὺς ἐκείμαν\nἐν πυρί, παῖς ^ δ᾽ ἐπ᾽ ἐμοὶ Ζεὺς ἐκεραυνοβόλει.\n\n                   τὸν παῖδ᾽ ἱλασόμεσθ᾽, ἢ τὰν θεόν; ἀλλὰ θεοῦ μοι\n ἔστιν ὁ παῖς κρέσσων χαιρέτω ἁ Νέμεσις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11890/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "When I saw Archestratus the fair I said, so help me Hermes I did, that he was not fair ; for he seemed not passing fair to me. I had but spoken the word and Nemesis seized me, and at once I lay in the flames and Zeus, in the guise of a boy, rained his lightning on me. Shall I beseech the boy or the goddess for mercy ? But to me the boy is greater than the goddess. Let Nemesis go her way."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11891/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "En voyant le bel Archestratos : « Beau ? Non, par Hermès ! », dis-je. Car ce n’était pas frappant.\r\nJe parlai… et Némésis me saisit : j’étais aussitôt plongé dans le feu, Zeus tout entier lançait sur moi ses foudres. Allons-nous implorer l’enfant ou la déesse ? Eh ! l’enfant m’est plus qu’un dieu. Bonsoir, Némésis !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 140,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.140.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.36/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2993,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 141,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.141/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A591.jpg/pct:10.07712,11.47467,63.32346,12.6652/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6122/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἐφθέγξω, ναὶ Κύπριν, ἃ μὴ θεός, ὦ μέγα τολμᾶν\n θυμὲ μαθών Θήρων σοὶ καλὸς οὐκ ἐφάνη:\nσοὶ καλὸς οὐκ ἐφάνη Θήρων ἀλλ᾽ αὐτὸς ὑπέστης,\nοὐδὲ Διὸς πτήξας πῦρ τὸ κεραυνοβόλον.\n\n                   τοιγάρ, ἰδού, τὸν πρόσθε λάλον προὔθηκεν ἰδέσθαι\n δεῖγμα θρασυστομίης ἡ βαρύφρων Νέμεσις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11892/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "By Cypris, thou hast spoken what not even a god might, O spirit, who hast learnt to be too daring. Theron seemed not fair to thee. He seemed not fair to thee, Theron. But thou thyself hast brought it on thee, not dreading even the fiery bolts of Zeus. Wherefore, lo ! indignant Nemesis hath exposed thee, once so voluble, to be gazed at, as an example of an unguarded tongue."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11893/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Par Cypris, tu as lancé des mots qu’un dieu n’eût pas osés, cœur instruit de toutes les audaces ! Théron ne t’a pas semblé beau ! Il ne t’a pas semblé beau, Théron ? Et c’est toi qui as soutenu cela, sans redouter de Zeus le feu chargé de foudres !\r\nVoyez donc le beau parleur du moment, elle l’a mis au pilori, comme exemple d’arrogance, la Némésis aux lourds pensers."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 141,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.141.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3201,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 142,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.142/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A591.jpg/pct:10.69324,22.95374,60.7563,12.3348/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6330/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἰξῷ Δεξιόνικος ὑπὸ χλωρῇ πλατανίστῳ\nκόσσυφον ἀγρεύσας, εἷλε κατὰ πτερύγων\nχὠ μὲν ἀναστενάχων ἀπεκώκυεν ἱερὸς ὄρνις.\n ἀλλ᾽ ἐγώ, ὦ φίλ᾽ Ἔρως, καὶ θαλεραὶ Χάριτες,\n\n                   εἴην καὶ κίχλη καὶ κόσσυφος, ὡς ἂν ἐκείνου\nἐν χερὶ καὶ φθογγὴν καὶ γλυκὺ δάκρν βάλω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11894/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Dexionicus, having caught a blackbird with lime under a green plane-tree, held it by the wings, and it, the holy bird, screamed complaining. But I, dear Love, and ye blooming Graces, would fain be even a thrush or a blackbird, so that in his hand I might pour forth my voice and sweet tears."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11895/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "À la glu, dans un vert platane, Dexionicos captura un merle, le saisit par les ailes : l’oiseau sacré gémissait, poussait des cris plaintifs. Mais moi, cher Éros et vous Charites en fleur, puissé-je être grive ou merle ! Dans sa main à lui, je jetterai des cris, je verserai de douces larmes !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/105/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0219",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Rhianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Rhianos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Riano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Rhianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Riano",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Ῥιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 142,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.142.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3000,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 143,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.143/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A591.jpg/pct:10.77047,33.73004,62.98118,8.9207/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6129/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἑρμῆ, τοξευθεὶς ἐξέσπασε πικρὸν ὀιστὸν\n\n                  \n                  \n                   ἐφήβῳ.\n                  \n                  κἠγὼ τὴν αὐτήν, ξεῖνε, λέλογχα τύχην.\n\n                  \n                  ἀλλὰ μ᾽ Ἀπολλοφάνους τρύχει πόθος. ὦ \n                      φιλάεθλε,\n\n                      ἔφθασας: εἰς ἓν πῦρ οἱ δύ᾽ ἐνηλάμεθα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11159/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "- Ἑρμῆ, τοξευθεὶς ἐξέσπασα πικρὸν ἐφήϐῳ.\r\n- Κἠγὼ τὴν αὐτήν, ξεῖνε, λέλογχα τύχην.\r\n- Ἀλλά μ᾽Ἀπολλοφάνους τρύχει πόθος. - Ὤ φιλάεθλε,\r\nἔφθασας· εἰς ἕν πῦρ οἱ δύ᾽ἐνηλάμεθα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11896/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "“O Hermes, when shot he extracted the bitter arrow. . .” “And, O stranger, met with the same fate.” “But desire for Apollophanes wears me away.” “O lover of sports, thou hast outstripped me; we both have leapt into the same fire.”"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11897/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "— Hermès, un éphèbe a tiré sur moi : j’ai arraché le trait amer.\r\n— Moi aussi, étranger, j’ai subi infortune pareille.\r\n— Moi, c’est pour Apollophanès que je brûle d’amour.\r\n— Valeureux athlète, tu m’as devancé : dans un sel feu tous deux nous nous sommes jetés."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 143,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.143.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3152,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 144,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.144/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A591.jpg/pct:9.7718,41.39831,60.14037,9.32203/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6281/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τί  κλαίεις, φρενολῃστά; τί δ᾽ ἄγρια τόξα καὶ ἰοὺς\n ἔρριψας, διφυῆ ταρσὸν ἀνεὶς πτερύγων;\nἦ ῥά γε καὶ σὲ Μυΐσκος ὁ δύσμαχος ὄμμασιν αἴθει;\nὡς μόλις οἷ᾽ ἔδρας πρόσθε παθὼν ἔμαθες."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11898/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "*To Love* \r\nWhy weepest thou, 0 stealer of the wits? Why hast thou cast away thy savage bow and arrows, folding thy pair of outstretched wings ? Doth Myiscus, ill to combat, burn thee, too, with his eyes? How hard it has been for thee to learn by suffering what evil thou wast wont to do of old !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11899/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Dis, tu pleures, pirate de cœurs ? Tu as jeté l’arc cruel et les flèches, tu laisses pendre les rémiges de tes deux ailes : pourquoi ? Te brûle-t-il toi aussi de son regard, Myiscos, l’invincible ? Oui, c’est dur : ce que tu fis souffrir naguère, la souffrance te l’a appris."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 144,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.144.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3134,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 145,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.145/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A591.jpg/pct:9.64923,48.93307,64.23983,16.63386/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6263/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "παύετε, παιδοφίλαι, κενεὸν πόνον: ἴσχετε μόχθων,\n δύσφρονες: ἀπρήκτοις ἐλπίσι μαινόμεθα.\nἶσον ἐπὶ ψαφαρὴν ἀντλεῖν ἅλα, κἀπὸ Λιβύσσης\n ψάμμου ἀριθμητὴν ἀρτιάσαι ψεκάδα,\n\n                  ἶσον καὶ παίδων στέργειν πόθον, οἷς τὸ κεναυχὲς\n κάλλος ἐνὶ χθονίοις ἡδὺ τ᾽ ἐν ἀθανάτοις.\nδέρκεσθ᾽ εἰς ἐμὲ πάντες: ὁ γὰρ πάρος εἰς κενὸν ἡμῶν\n μόχθος ἐπὶ ξηροῖς ἐκκέχυτ᾽ αἰγιαλοῖς."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11900/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Rest, ye lovers of lads, from your empty labour ; cease from your troubles, ye perverse men ; we are maddened by never fulfilled hopes. It is like to baling the sea on to the dry land and reckoning the number of grains in the Libyan sand to court the love of boys, whose vainglorious beauty is sweet to men and gods alike. Look on me, all of you; for all my futile toil of the past is as water shed on the dry beach."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11901/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Arrêtez, amants des garçons, ce vain labeur ; mettez donc, insensés, un terme à vos souffrances : d’espoirs toujours déçus nos cœurs sont fous !\r\nMettre à sec toute la mer, ranger en les comptant les grains de sable de Lybie, c’est pareil, oui, pareil que de chercher l’amour des garçons, ces beautés trop superbes qui charment les hommes et les dieux. \r\nRegardez-moi, vous tous : nos labeurs de jadis, les voilà répandus en vain sur les plages arides."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 145,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.145.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3187,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 146,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.146/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A591.jpg/pct:10.7475,63.92168,61.6768,8.82768/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6316/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἀγρεύσας τὸν νεβρὸν ἀπώλεσα, χὠ μὲν ἀνατλὰς\nμυρία, καὶ στήσας δίκτυα καὶ στάλικας,\n σὺν κενεαῖς χείρεσσιν ἀπέρχομαι: οἱ δ᾽ ἀμόγητοι\n τἀμὰ φέρουσιν, Ἔρως: οἷς σὺ γένοιο βαρύς."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11902/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I caught the fawn and lost him ; I, who had taken countless pains and set up the nets and stakes, go away empty-handed, but they who toiled not carry off my quarry, O Love. May thy wrath be heavy upon them."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11903/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le faon que j’avais pris en chasse, je l’ai perdu ! Mes peines innombrables, tous ces piquets et ces filets dressés… et je m’en reviens les mains vides ! Sans fatigue, eux prennent mon gibier ! Éros, sois-leur cruel !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/105/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0219",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Rhianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Rhianos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Riano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Rhianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Riano",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Ῥιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 146,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.146.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3263,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 147,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.147/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A591.jpg/pct:10.3754,71.78955,56.51878,3.74294/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A592.jpg/pct:25.94434,9.35407,62.66242,8.50641/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6392/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἅρπασται τίς  τόσσον ἐναιχμάσαι ἄγριος εἴη;\nτίς  τόσος ἀντᾶραι καὶ πρὸς Ἔρωτα μάχην;\nἅπτε τάχος πεύκας. καίτοι κτύπος: Ἡλιοδώρας.\n βαῖνε πάλιν στέρνων ἐντὸς ἐμῶν, κραδίη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10582/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Que dis-tu ? Enlevée ? Ah, quel monstre sauvage ?\r\nEnlève-t-on l'Amour ? Elle est l'Amour fait femme.\r\nDes torches ! Vite ! Allons !... Quoi ? Sa voix, son visage...\r\nC'est elle... Je suis sauf. Viens dans mes bras, mon âme !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10600/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "On l'a enlevée ! Qui fut assez cruel pour oser telle attaque ? Qui eut le front d'entrer en guerre avec Amour ? Les torches ! Vite, allume ! Mais un bruit... C'est Héliodora ! Reprends ta marche au fond de ma poitrine, mon cœur !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11180/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἅρπασται τίς τόσσον ἐναιχμάσαι ἄγριος ἦεν;\r\nτίς τόσος ἀντᾶραι καὶ πρὸς Ἔρωτα μάχην;\r\nἅπτε τάχος πεύκας· καίτοι κτύπος· Ἡλιοδώρας.\r\nβαῖνε πάλιν στέρνων ἐντὸς ἐμῶν, κραδίη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11904/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "They have carried her off ! Who so savage as to do such armed violence ? Who so strong as to raise war against Love himself? Quick, light the torches ! But a footfall ; Heliodora’s ! Get thee back into my bosom, O my heart."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 147,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.147.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/751/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3351,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 148,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.148/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A592.jpg/pct:27.21501,15.93041,59.2206,10.20987/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6480/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οἶδ᾽ ὅτι μου πλούτου κενεαὶ χέρες: ἀλλά, Μένιππε,\nμὴ λέγε, πρὸς Χαρίτων, τοὐμὸν ὄνειρον ἐμοί.\n ἀλγέω τὴν διὰ παντὸς ἔπος τόδε πικρὸν ἀκούων\n ναί, φίλε, τῶν παρὰ σοῦ τοῦτ᾽ ἀνεραστότατον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11905/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I know my hands are empty of wealth, but, by the Graces I beseech thee, Menippus, tell me not my own dream. It hurts me to hear continually these bitter words. Yes, my dear, this is the most unloving thing in all thy bearing to me."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11906/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je le sais que mes mains sont vides ; de grâce, Ménippe, épargne-moi ce que je ne sais que trop bien ! Je souffre horriblement d’entendre cet amer reproche : pardieu, ami, nul de tes mots n’est moins un mot d’amour."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/1/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0533",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Callimaque de Cyrène",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Callimaco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Καλλίμαχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 148,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.148.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2890,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 149,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.149/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A592.jpg/pct:26.17227,23.91825,62.83457,9.83208/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6019/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ληφθήσῃ, περίφευγε, Μενέκρατες: εἶπα Πανήμου\n εἰκάδι, καὶ Λώου τῇ  — τίνι; τῇ δεκάτῃ\n ἦλθεν ὁ βοῦς ὑπ᾽ ἄροτρον ἑκούσιος. εὖγ᾽ ἐμὸς ἐμὸς,\nεὖγ᾽ ἐμὸς οὐ παρὰ τὰς εἴκοσι μεμφόμεθα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11907/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "“ You will be caught, Menecrates, do all you can to escape,” I said on the twentieth of Panemus ; and in Loius on what day ? — the tenth — the ox came of his own accord under the yoke of the plough. Well done, my Hermes ! well done, my own ! I don't complain of the twenty days’ delay."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11908/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Échappe-toi, tu seras pris tout de même, Ménécrate ! »\r\nJe l’ai dit le vingt Panémos, et du mois de Lôos le… quel jour ? le dix ! Le bœuf s’est attelé à la charrue, de lui-même. Bravo, à moi l’aubaine ! bravo, elle est à moi ! Pour vingt jours nous n’allons pas chicaner !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/1/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0533",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Callimaque de Cyrène",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Callimaco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Καλλίμαχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 149,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.149.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3266,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 150,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.150/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A592.jpg/pct:25.76376,31.38345,57.84223,21.76315/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6395/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὡς ἀγαθὰν Πολύφαμος ἀνεύρατο τὰν ἐπαοιδὰν\nτὠραμένῳ ναὶ Γᾶν, οὐκ ἀμαθὴς ὁ Κύκλωψ.\nαἱ Μοῖσαι τὸν ἔρωτα κατισχναίνοντι, Φίλιππε:\nἦ πανακὲς πάντων φάρμακον ἁ σοφία.\n\n                   τοῦτο, δοκέω, χἀ λιμὸς ἔχει μόνον ἐς τὰ πονηρὰ\n τὠγαθόν, ἐκκόπτει τὰν φιλόπαιδα νόσον.\n ἔσθ᾽ ἁμὶν †   χἀκαστὰς ἀφειδέα πρὸς τὸν Ἔρωτα.\n τοῦτ᾽ εἶπαι \n                     Κείρευ τὰ πτερά, παιδάριον:\n\n                     οὐδ᾽ ὅσον ἀττάραγόν σε δεδοίκαμες : αἱ γὰρ ἐπῳδαὶ\n\n                     \n                      οἴκοι τῶ χαλεπῶ τραύματος ἀμφότεραι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11931/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "How capital the charm for one in love that Polyphemus discovered ! Yea, by the Earth, he was not unschooled, the Cyclops. The Muses make Love thin, Philippus; of a truth learning is a medicine that cures every ill. This, I think, is the only good that hunger, too, has to set against its evils, that it extirpates the disease of love for boys. I have plenty of cause for saying to Love “ Thy wings are being clipped, my little man. I fear thee not a tiny bit.” For at home I have both the charms for the severe wound."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11932/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Quel philtre souverain Polyphème a trouvé pour l’amant ! Par la Terre, il n’est vraiment pas sot ce Cyclope. Oui, les Muses font bien maigrir l’amour, Philippe, et l’étude certes est un remède souverain. Mais contre nos misères, la faim a aussi, je crois, cet heureux effet, le seul : elle coupe la fièvre des amours garçonnières.\r\nNous, contre cet Éros impitoyable nous avons aussi un remède, c’est de dire : « Coupe tes ailes, enfant, nous ne te craignons mie ; les charmes pour combattre ta mauvaise blessure, ils sont chez nous, l’un et l’autre ! »"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/1/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0533",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Callimaque de Cyrène",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Callimaco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Calímaco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Callimachus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Καλλίμαχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 150,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.150.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3470,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 151,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.151/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A592.jpg/pct:25.29687,49.83152,55.90602,10.63528/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6599/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἲ τινά που παίδων ἐρατώτατον ἄνθος ἔχοντα\nεἶδες, ἀδιστάκτως εἶδες Ἀπολλόδοτον.\n\n                  εἰ δ᾽ ἐσιδών, ὦ ξεῖνε, πυριφλέκτοισι πόθοισιν\nοὐκ ἐδάμης, πάντως ἢ θεὸς ἢ λίθος εἶ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11933/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Stranger, if thou sawest somewhere among the boys one whose bloom was most lovely, undoubtedly thou sawest Apollodotus. And if, having seen him, thou wast not overcome by burning fiery desire, of a surety thou art either a god or a stone."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11934/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "As-tu vu un garçon, la fleur la plus exquise de la beauté ? Bien sûr, c’était Apollodote.\r\nEn le voyant, ton cœur, l’ami, n’a point flambé d’ardents désirs ? Il faut que tu sois dieu ou pierre !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 151,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.151.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/790/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2980,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 152,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.152/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A592.jpg/pct:24.56981,57.96173,61.98276,6.66478/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6109/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Μάγνης Ἡράκλειτος, ἐμοὶ πόθος, οὔτι σίδηρον\n πέτρῳ, πνεῦμα δ᾽ ἐμὸν κάλλει ἐφελκόμενος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11935/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Heraclitus, my beloved, is a Magnet, not attracting iron by stone, but my spirit by his beauty."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11936/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Mon amour Magnète, Héraclite, attire non le fer avec une pierre, mais mon souffle par sa beauté."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/821/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3088,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 153,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.153/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A592.jpg/pct:23.59409,61.52364,62.49027,10.27397/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6217/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πρόσθε μοι Ἀρχεάδης ἐθλίβετο: νῦν δὲ τάλαιναν\nοὐδ᾽ ὅσσον παίζων εἰς ἔμ᾽ ἐπιστρέφεται.\nοὐδ᾽ ὁ μελιχρὸς Ἔρως ἀεὶ γλυκύς: ἀλλ᾽ ἀνιήσας\nπολλάκις ἡδίων γίνετ᾽ ἐρῶσι θεός."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11938/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "(*The Complaint of a Girl*) \r\nTime was when Archeades loved to sit close to me, but now not even in play does he turn to look at me, unhappy that I am. Not even Love the honeyed is ever sweet, but often he becomes a sweeter god to lovers when he torments them."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11939/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Naguère, j’étais cruelle pour Archéadas. Maintenant pour mon malheur il ne me regarde plus le temps d’un badinage. Le doux Éros n’est pas toujours tendre : mais, après la souffrance, le dieu est souvent plus délicieux encore aux amoureux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11940/?format=api",
                    "language": "por",
                    "text": "Antes, Arkhéades me apertava em seus braços, mas agora, quão desafortunada que sou, nem brincando ele se vira para mim.\r\nO Éros cor de mel não é sempre doce, mas o deus, quando machuca, muitas vezes se torna mais prazeroso aos amantes."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/7/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0137",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Asclépiade de Samos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades of Samos",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiade di Samo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepiades Samius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Asclepíades de Samos",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀσκληπιάδης Σάμιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 153,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.153.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2900,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 154,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.154/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A592.jpg/pct:24.44102,68.96097,56.78991,6.66478/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A593.jpg/pct:13.54484,11.33051,55.09209,4.87288/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6029/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἡδὺς ὁ παῖς, καὶ τοὔνομ᾽ ἐμοὶ γλυκύς ἐστι Μυΐσκος\nκαὶ χαρίεις: τίν᾽ ἔχω μὴ οὐχὶ φιλεῖν πρόφασιν;\n καλὸς γάρ, ναὶ Κύπριν, ὅλος καλός: εἰ δ᾽ ἀνιηρός,\nοἶδε τὸ πικρὸν Ἔρως συγκεράσαι μέλιτι,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11941/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Sweet is the boy, and even the name of Myiscus is sweet to me and full of charm. What excuse have I for not loving? For he is beautiful, by Cypris, entirely beautiful ; and if he gives me pain, why, it is the way of Love to mix bitterness with honey."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11942/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Il est exquis l’enfant, et son nom, Myiscos, qu’il m’est doux et charmeur ! Quelle raison aurais-je de ne le point aimer ? Il est beau, par Cypris, en lui tout est beau ! Il fait souffrir, sans doute ; mais à l’amertume Éros sait mêler le miel."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/2/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1492",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Méléagre de Gadara",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gádara",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager of Gadara",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro di Gadara",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Meleagro de Gadara",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Meleager Gadarensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Μελέαγρος Γαδαρεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 154,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.154.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3084,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/8/?format=api",
                "number": 12
            },
            "fragment": 155,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:12.155/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A593.jpg/pct:12.85908,15.79626,60.24286,8.59031/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6213/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "α. μὴ μ᾽ εἴπῃς πάλιν ὧδε. β. τί  δ᾽ αἴτιος; αὐτὸς ἔπεμψε.\n\n                  α. δεύτερον οὖν φήσεις; β. δεύτερον. εἶπεν Ἴθι.\n ἀλλ᾽ ἔρχευ, μὴ μέλλε. μένουσί σε. α. πρῶτον ἐκείνους\n εὑρήσω, χἤξω: τὸ τρίτον οἶδα πάλαι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11943/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A. Don’t speak to me again like that. \r\nB. How am I to blame? He sent me himself. \r\nA. What! will you say it a second time? \r\nB. A second time. He said “Go.” But come, don’t delay, they are waiting for you. \r\nA. First of all I will find them and then I will come. I know from experience what the third story will be."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11944/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "— Ne va pas une fois encore me parler de la sorte !\r\n— À qui la faute ? C’est lui qui m’a envoyé.\r\n— Répète-le une seconde fois.\r\n— Une seconde fois ? Bon. Il a dit : « Va ! ». Alors, en route, ne traîne pas : on t’attend.\r\n— Que je trouve son premier appel et que je me mette en route ? Je sais depuis longtemps attendre le troisième !"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/181/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 12,
                    "fragment": 155,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:12.155.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        }
    ]
}