GET /api/passages/?format=api&page=33
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 4134,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=34",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=32",
    "results": [
        {
            "id": 1960,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 16,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.16/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5089/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τέκνον ἐμόν, τὰ μὲν ἄλλα πατρὸς καὶ φέρτερος εἴης,\n τὴν δ᾽ ἀγανοφροσύνην ἄξιος (οὔ τι πλέον\n εὔξασθαι θέμις ἐστί): καὶ ἐς βαθὺ γῆρας ἵκοιο,\n τοίου κηδεμόνος, ὦ μάκαρ, ἀντιάσας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11500/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Mon enfant, puisses-tu être en tout supérieur à ton\r\npère, mais par ta douceur surtout montre-toi digne de lui:\r\nil n'est pas permis de souhaiter davantage; et puisses-tu\r\nparvenir à la pleine vieillesse, toi qui as, bienheureux, trouvé \r\nun tel homme pour prendre soin de toi."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11501/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Mayest thou, my son, excel thy father in other \r\nthings and in gentleness be worthy of him (we may \r\nnot pray for more) ; and mayest thou reach a ripe old \r\nage, blessed man, whose lot it was to have such a \r\nguardian."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14783/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Figlio diletto, vorrei che migliore tu fossi del padre,\r\nnella mitezza pari a lui: di più \r\naugurare è vietato. Che a piena vecchiezza tu giunga!\r\nTanto patrono - te beato - avesti."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1427/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1596/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1883,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 17,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.17/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11502/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐκ ὄις, εἶτ᾽ ὀίων προφερέστατος, αὐτὰρ ἔπειτα\r\nποιμήν, εἶτα πατήρ, καὶ νομέων νομέας,\r\nθνητοὺς ἀθάνατόν τε Θεὸν μέγαν εἰς ἓν ἀγείρων,\r\nκεῖμαι Γρηγόριος Γρηγορίου γενέτης.\r\n\r\nὄλβιος, εὐγήρως, εὔπαις θάνον, ἀρχιερῆος\r\nἀρχιερεύς τε πατήρ, Γρηγόριος: τί πλέον;"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11503/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pas même une ouaille, puis la première parmi les\r\nouailles, ensuite un berger, puis père et pasteur de pas-\r\nteurs, qui travaillais à unifier soit les mortels soit le grand\r\nDieu immortel*, je repose, moi, Grégoire, père de Grégoire*.\r\nJe suis mort prospère, heureux dans ma vieillesse, heureux\r\ndans mes enfants, archiprêtre père d'un archiprêtre: j'étais Grégoire. Que souhaiter de plus?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11504/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "No sheep, then the first of the sheep and next \r\ntheir shepherd, then their father and the shepherd \r\nof the shepherds, gathering in one mortals and the \r\nimmortal God, I lie here, Gregory the father of \r\nGregory. Happy I died in hale old age, blessed in \r\nmy offspring, I Gregory the high-priest and father of \r\na high-priest. What more could I desire ?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14784/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fuori del gregge, il primo divenni del gregge, e capraro, \r\nquindi padre, e pastore di pastori;\r\nDio perenne, così come gli uomini, all'uno ridussi.\r\nSto qui, Gregorio padre di Gregorio. \r\nProspero, d'anni e di figli beato. D'un vescovo padre, \r\nmorii, Gregorio vescovo. Che più?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1506/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1514/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1597/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1955,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 18,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.18/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5084/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὔτι μὲν ἐς πολύκαρπον ἀλωὴν ὄρθριος ἦλθον,\nἔμπα δὲ τῶν προτέρων πλείονα μισθὸν ἔχω\n Γρηγόριος, ποιμήν τε καλὸς καὶ πλείονα ποίμνην\n Χριστῷ ἀναθρέψας ἤθεσι μειλιχίοις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11505/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce n'est pas dès le matin que je suis venu dans la vigne\r\nféconde, et pourtant j'ai un plus fort salaire que ceux qui\r\nétaient arrivés avant moi, Grégoire, excellent pasteur, qui ai\r\naccru, grâce à la douceur de mes mœurs, le troupeau que\r\nj'élevais pour le Christ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11506/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I, Gregory, came not early to the vineyard, but \r\nyet I have higher wage than those who came before \r\nme. I was a good shepherd and reared for Christ a \r\ngreater flock by my gentle usage."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14713/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Nella vigna feconda non venni all'alba, eppure ho un salario maggiore di chi venne prima, io, Gregorio, buon pastore, che per Cristo nutrii gregge più ricco con la dolcezza dei costumi."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1799,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 19,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.19/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4928/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐχ ὁσίης ῥίζης μὲν ἐγὼ θάλος, εὐαγέος δὲ\n συζυγίης κεφαλὴ καὶ τεκέων τριάδος:\n ποίμνης ἡγεμόνευσα ὁμόφρονος: ἔνθεν ἀπῆλθον\n πλήρης καὶ χθονίων κοὐρανίων ἐτέων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11507/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je n'étais pas le rejeton d'une souche fidèle, mais j'ai été\r\nle chef d'un couple pieux et d'une triade d'enfants; j'ai\r\nconduit un troupeau où régnait la concorde, puis j'ai quitté\r\nce monde, plein d'années passées et selon la terre et selon le\r\nciel."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11508/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I am the scion of no holy root, but the head of a \r\npious wife and of three children. I ruled over a \r\nflock united in spirit, from which I departed full of \r\nearthly and heavenly years."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14714/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Di non santa radice virgulto, fui però capo di santo connubio e d'una trinità di figli; guidai un gregge concorde; di qui me n'andai carico d'anni terreni e celesti."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2018,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 20,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.20/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5147/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Γρηγόριος, τὸ δὲ θαῦμα, χάριν καὶ πνεύματος αἴγλην\n ἔνθεν ἀειρόμενος ῥῖψ᾽ ἐπὶ παιδὶ φίλῳ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11509/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Grégoire — quel miracle — emportant d'ici-bas la grâce\r\net l'éclat de l'Esprit, les a répandus sur son fils chéri."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11510/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Gregory, (marvellous it was) as he was taken up, \r\ncast on his dear son grace and the light of the \r\nSpirit."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14715/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Gregorio, oh prodigio!, levandosi da qui verso il cielo, la grazia e il fulgore dello Spirito trasfuse nel caro figlio."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1781,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 21,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.21/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4910/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τυτθὴ μάργαρός ἐστιν, ἀτὰρ λιθάκεσσιν ἀνάσσει,\n τυτθὴ καὶ Βηθλέμ, ἔμπα δὲ χριστοφόρος:\nὣς δ᾽ ὀλίγην μὲν ἐγὼ ποίμνην λάχον, ἀλλὰ φερίστην\n Γρηγόριος, τὴν σύ, παῖ φίλε, λίσσομ᾽, ἄγοις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11511/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Elle est petite, la perle, mais c'est la reine des pierres;\r\nelle est petite aussi, Bethléem, et pourtant elle a porté le\r\nChrist. Et puisque j'ai, moi, Grégoire, obtenu en partage\r\nun troupeau modeste, mais excellent et te supplie, mon\r\ncher enfant, de vouloir bien être son conducteur."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11512/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Small is the pearl, but the queen of jewels; \r\nsmall is Bethlehem, but yet the mother of Christ; \r\nso a little flock was mine, Gregory’s, but of the best ; \r\nand I pray, my dear son, that thou mayest lead it."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14716/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Piccola la perla, ma è regina delle pietre, piccola anche Betlemme, ma pure madre di Cristo. Poiché io, Gregorio, ebbi in sorte un gregge piccolo, ma eccellente, tu, caro figlio, guidalo ti prego."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1941,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 22,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.22/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5070/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ποιμενίην σύριγγα τεαῖς ἐν χερσὶν ἔθηκα\n Γρηγόριος: σὺ δέ μοι τέκνον ἐπισταμένως\n σημαίνειν ζωῆς δὲ θύρας πετάσειας ἅπασιν, \nἐς δὲ τάφον πατέρος ὥριος ἀντιάσαις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11513/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La syrinx pastorale, je l'ai, moi, Grégoire, mise entre tes\r\nmains; toi, mon enfant, commande avec sagesse; puisses-tu\r\nouvrir à tous les portes de la vie* et ne venir qu'à ton heure\r\nrejoindre ton père dans son tombeau."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11514/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I, Gregory, put into thy hands my shepherd’s pipe. \r\nRule over the flock skilfully my son. Open the \r\ngates of life to all, and ripe in years share thy \r\nfather’s tomb."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14717/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Misi nelle tue mani lo zufolo del pastore io, Gregorio; tu, figlio, suonalo per me con saggezza. Possa tu aprire a tutti le porte di vita, e, a tempo, raggiungere nella tomba il padre."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1837,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 23,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.23/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4966/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Στράψε μὲν οἷς τὸ πάροιθεν ἐν οὔρεϊ Χριστὸς ἀμείφθη,\n στράψε δὲ Γρηγορίου τοῦ καθαροῖο νόῳ, ,\n τῆμος ὅτ᾽ εἰδώλων ἔφυγε ζόφον ὡς δ᾽ ἐκαθάρθη,\nᾗσι θυηπολίαις λαὸν ὃν εἰσέτ᾽ ἄγει."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11515/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L'éclair a lui pour ceux devant qui jadis, sur la montagne,\r\nle Christ s'est transfiguré; l'éclair a lui, aussi, pour l'esprit\r\ndu pur Grégoire, en ce jour où il a fui les ténèbres des idoles;\r\net s'étant lavé de ses souillures, par ses sacrifices il continue\r\nà guider son peuple."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11516/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Christ shone in the eyes of those before whom he \r\nwas transfigured on the mountain and he shone in \r\nthe mind of pure Gregory when he escaped the \r\ndarkness of idolatry. But since he was purified, he \r\nleads his people ever by his priestly ministrations."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14621/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Lampo a coloro brillòche videro Cristo cangiarsi,\r\nlampo alla mente di Gregorio il casto,\r\nquando fuggí da quel buio degl'idoli. Come fu puro,\r\nguidò coi riti il popolo e lo guida."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14622/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Lampo a coloro brillò che videro Cristo cangiarsi,\r\nlampo alla mente di Gregorio il casto,\r\nquando fuggí da quel buio degl'idoli. Come fu puro,\r\nguidò coi riti il popolo e lo guida."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1928,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 24,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.24/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5057/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "παντός σοι μύθοιο καὶ ἔργματος ἦεν ἄριστον\n ἦμαρ κυριακόν. πένθεϊ πένθος ἅπαν,\n μῆτερ ἐμή, τίουσα, μόναις ὑπόεικες ἑορταῖς.\nεὐφροσύνης, ἀχέων ἵστορα νηὸν ἔχεις:\n\n                   χῶρος ἅπας δάκρυσι τεοῖς σφρηγίζετο, μῆτερ\n μούνῳ δὲ σταυρῷ πήγνυτο καὶ δάκρυα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11517/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce qui dans toutes tes paroles et toutes tes actions tenait\r\nla première place, c'était le jour du Seigneur: toi qui\r\nhonorais par ton deuil tous les deuils, ma mère*, c'est aux\r\nfêtes seules que tu faisais une concession. Ta joie, tes\r\ndouleurs, l'église peut en témoigner: chaque place y était\r\nmarquée de tes larmes, ma mère; et seule la croix parvenait\r\nà les tarir."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11518/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The Lord’s day was the crown of all thy words \r\nand deeds, my mother. Honoring as thou didst all \r\nmourning by mourning, thou didst yield thee to \r\nrejoicing but on holy days. The temple was the \r\nwitness of thy joy and grief alike : all the place was \r\nsanctified by thy tears, and by the cross alone those \r\ntears were stayed."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14628/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fulcro fu sempre per te la domenica, d'ogni parola\r\ne d'ogni azione, madre. Col tuo lutto\r\nogni lutto onoravi, cedendo alle feste soltanto.\r\nDi gioie e crucci testimone il tempio.\r\nDelle tue lacrime, magre, restava il sigillo dovunque; \r\nla croce sola ti seccava il pianto."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1771,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 25,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.25/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4900/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὔποτε σεῖο τράπεζα, θυηδόχος ἔδρακε νῶτα,\nοὐδὲ διὰ στομάτων ἦλθε βέβηλον ἔπος:\nοὐδὲ γέλως μαλακῇσιν ἐφίζανε, μύστι, παρειαῖς.\n σιγήσω κρυφίους σεῖο, μάκαιρα, πόνους.\n\n                  καὶ τὰ μὲν ἔνδοθι τοῖα, τὰ δ᾽ ἔκτοθι πᾶσι πέφανται:\nτοὔνεκα καὶ θείῳ σῶμ᾽ ἀπέλειπες ἕδει."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11519/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Jamais la table où s'offre le sacrifice ne t'a vue lui tourner\r\nle dos, jamais par ta bouche n'a passé une parole profane;\r\njamais un rire ne se posait sur tes tendres joues d'initiée. Je\r\ntairai, bienheureuse, tes épreuves secrètes. Cela, c'était pour\r\nle dedans; quant au dehors, tous ont pu le voir; c'est pourquoi\r\ntu as même laissé ton corps dans la demeure divine."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11520/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The sacrifuual table never saw thy back, nor did a \r\nprofane word ever pass thy lips, nor did laughter \r\never sit, O God’s initiated, on thy soft cheeks. I \r\nwill say naught of thy secret troubles, O blessed \r\nwoman. Such wast thou within, and what thou wast \r\noutwardly was manifest to all. Therefore didst \r\nthou take leave of thy body in the house of God."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14632/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Mai le tue spalle non vide la mensa che regge l'offerta,\r\nprofano verbo non t'uscí dal labbro,\r\nné sulle tenere gote posò mai riso, ministra.\r\nTaccio, beata, le tue pene occulte. \r\nQuesto di dentro; cospicui gli eterni tratti. Pertanto\r\nlasciasti il corpo nella casa santa."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1867,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 26,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.26/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4996/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πῶς ἐλύθη Νόννης καλὰ γούνατα; πῶς δὲ μέμυκεν\n χείλεα; πῶς ὄσσων οὐ προχέει λιβάδας;\nἄλλοι δ᾽ αὖ βοόωσι παρ᾽ ἠρίον ἡ δὲ τράπεζα\nοὐκέτ᾽ ἔχει καρποὺς τῆς μεγάλης παλάμης:\n\n                   χῶρος δ᾽ ἐστὶν ἔρημος ἁγνοῦ ποδός, οἱ δ᾽ ἱερῆες\nοὐκέτ᾽ ἐπὶ τρομερὴν κρατὶ βαλοῦσι χέρα.\nχῆραι δ᾽ ὀρφανικοί τε, τί ῥέξετε; παρθενίη δὲ\n καὶ γάμος εὐζυγέων, κέρσατ᾽ ἄπο πλοκάμους,\n\n                  \n                  \n                   τοῖσιν ἀγαλλομένη κρατὸς φέρε πάντα χαμᾶζε,\nτῆμος ὅτ᾽ ἐν νηῷ ῥικνὸν ἀφῆκε δέμας,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11521/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Comment les nobles genoux de Nonna se sont-ils déliés?\r\nComment ses lèvres se sont-elles fermées? Comment de ses\r\nyeux ne coule-t-il plus de larmes? D'autres, à leur tour,\r\ngémissent près d'un cercueil; mais l'autel ne reçoit plus les\r\nfruits de son grand travail; du saint lieu, son chaste pied est\r\nabsent; les prêtres n'imposeront plus sur sa tête une main\r\ntremblante. Veuves et orphelins, que faites-vous? Vierges\r\net vous, femmes d'honnêtes maris, coupez ces cheveux qui la\r\nparaient encore lorsqu'elle inclina sa tête jusqu'à terre, en\r\nce jour même où dans l'église elle a quitté son corps ridé et\r\ndécrépit."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11522/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "How are Nonna’s goodly knees relaxed, how are \r\nher lips closed, why sheds she not fountains from her \r\neyes ? Others cry aloud by her tomb, and the holy \r\ntable no longer bears the gifts of her generous hands. \r\nThe place misses her holy foot, and the priests no \r\nlonger shall lay their trembling hands upon her head. \r\nWidows and orphans! what will ye do ? Virgins and \r\nwell mated couples ! shear your hair . . . glorying in \r\nwhich she let fall on the ground all that was on her \r\nhead, then when in the temple she quitted her \r\nwrinkled body."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14643/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Come fiaccate le belle ginocchia di Nonna? e le labbra\r\ncome mai chiuse? come mai non piange? \r\nAltri, presso la tomba, che gridano; priva, la mensa,\r\ndi tutti i frutti della grande mano;\r\nvuoto, il luogo, del piede castissimo; mani tremanti \r\npiú sul suo capo non porranno i preti.\r\nVedove e orfani, voi che farete? Fanciulle, felici,\r\nspose, spiccate quei capelli - il vanto\r\nch'ebbe ancora nel dí che chinandosi a terra lasciava\r\nentro la chiesa il suo rugoso corpo."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1838,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 27,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.27/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4967/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Σάρρα σοφὴ τίουσα φίλον πόσιν ἀλλὰ σύ, μῆτερ,\nπρῶτα Χριστιανόν, εἶθ᾽ ἱερῆα μέγαν,\n σὸν πόσιν ἐσθλὸν ἔθηκας ἀπόπροθι φωτὸς ἐόντα.\nἌννα, σὺ δ᾽ υἷα φίλον καὶ τέκες εὐξαμένη,\n\n                  καὶ νηῷ μιν ἔδωκας ἁγνὸν θεράποντα Σαμουήλ\nἡ δ᾽ ἑτέρη κόλποις Χριστὸν ἔδεκτο μέγαν\n Νόννα δ᾽ ἀμφοτέρων ἔλαχε κλέος: ὑστάτιον δὲ\n νηῷ λισσομένη πάρθετο σῶμα φίλον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11523/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sarah fut sage d'honorer son cher époux*; mais toi, ma\r\nmère, tu as fait de ton noble mari d'abord un chrétien, puis\r\nun prêtre éminent, alors qu'il était si loin de la lumière.\r\nAnne, tu as enfanté le fils bien-aimé que tu avais tant\r\nsouhaité; et tu l'as donné au temple, ce Samuel, pour qu'il\r\nen fût le chaste serviteur; la seconde Anne a reçu dans son \r\ngiron le grand Christ; Nonna, elle, a acquis la gloire de\r\nl'une et de l'autre*; et, enfin, c'est dans l'église, en priant,\r\nqu'elle a déposé en offrande son propre corps."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11524/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Sarah was wise, honouring her dear husband, but \r\nthou, mother, didst make thy good husband, once far \r\nfrom the light, first a Christian and then a bishop. \r\nThou Anna didst both bear the dear son for whom \r\nthou didst pray and gavest thy Samuel to be a holy \r\nservant in the temple ; but the second Anna took to \r\nher bosom the great Christ. Nonna shared the fame \r\nof both, and at the end, praying in the church, she \r\nlaid aside there her body."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14647/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sara onorando lo sposo fu saggia; tu, madre, facesti\r\nprima cristiano il nobile marito, \r\nlungi dal lume del vero, di poi sacerdote eminente.\r\nAnna, creasti il vagheggiato figlio \r\ne Samuele donasti, ministro santo, alla chiesa;\r\naccolse l'altra il grande Cristo in grembo. \r\nEbbe Nonna d'entrambe la gloria, finché nella chiesa\r\ndonò, pregando, come offerta il corpo."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1788,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 28,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.28/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4917/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἐμπεδόκλεις, σὲ μὲν αὐτίκ᾽ ἐτώσια φυσιόωντα\nκαὶ βροτὸν Αἰτναίοιο πυρὸς κρητῆρες ἔδειξαν\n Νόννα δ᾽ οὐ κρητῆρας ἐσήλατο, πρὸς δὲ τραπέζῃ\nτῇδέ ποτ᾽ εὐχομένη καθαρὸν θύος ἔνθεν ἀέρθη,\n\n                   καὶ νῦν θηλυτέρῃσι μεταπρέπει εὐσεβέεσσι,\n Σουσάννῃ, Μαριάμ τε καὶ Ἄνναις, ἕρμα γυναικῶν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11525/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Empédocle, le cratère de feu de l'Etna a montré sans\r\ntarder combien tes prétentions étaient vaines et que tu n'étais\r\nqu'un mortel*; Nonna, elle, n'a pas bondi dans un cratère,\r\nmais c'est en priant un jour près de cette table qu'elle a,\r\npure hostie, été enlevé d'ici; et maintenant elle brille parmi\r\nles femmes pieuses — Suzanne, Marie, et les deux Anne —,\r\nsoutien du sexe féminin."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11526/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Empedocles, the fiery crater of Etna received \r\nthee, a mortal puffed up with vanity. Nonna leapt \r\ninto no crater, but praying by this table was taken up \r\nthence a pure victim, and now, one of the guardians \r\nof her sex, shares the glory of the pious women, \r\nSusanna, Mary and the two Annas."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1926,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 29,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.29/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5055/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἥρακλες, Ἐμπεδότιμε, Τροφώνιε, εἴξατε μύθων,\n καὶ σὺ γ᾽ Ἀρισταίου κενεαυχέος ὀφρὺς ἄπιστε:\n ὑμεῖς μὲν θνητοὶ καὶ οὐ μάκαρες παθέεσσι:\n θυμῷ δ᾽ ἄρρενι Νόννα βίου τμήξασα κέλευθον,\n\n                  χριστοφόρος, σταυροῖο λάτρις, κόσμοιο περίφρων,\nἥλατ᾽ ἐπουρανίην εἰς ἄντυγα ὡς ποθέεσκεν,\nτρίσμακαρ ἐν νηῷ σῶμ᾽ ἀποδυσαμένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11527/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Héraclès, Empédotimos, Trophonios, retirez-vous de la\r\nlégende, ainsi que toi, arrogance trompeuse d'Aristée aux\r\nvaines présomptions*; vous n'êtes que des mortels, et non\r\ndes bienheureux, de par le sort que vous avez subi. Mais\r\nNonna, qui d'un cœur viril s'est frayé un chemin à travers\r\nla vie, en chrétienne, en servante de la croix, méprisant le\r\nmonde, s'est élevée d'un bond jusqu'à la voûte céleste, comme\r\nelle le désirait, en se dépouillant, trois fois heureuse, de son\r\ncorps dans l'église."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11528/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Yield up your place in story, Heracles, Empe- \r\ndotimus, Trophonius and thou unbelieving pride of \r\nvainglorious Aristaeus. Ye were mortal and not \r\nblessed in your affections ; but Nonna the bearer of \r\nChrist, the servant of the cross, the despiser of the \r\nworld, after travelling the path of life with virile \r\nspirit, leapt to the vault of heaven, even as she desired, \r\nthrice blessed in having put off the vesture of her \r\nbody in the temple."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1888,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 30,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.30/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5017/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Γρηγόριον βοόωσα παρ᾽ ἀνθοκόμοισιν ἀλωαῖς\n ἤντεο, μῆτερ ἐμή, ξείνης ἄπο νισσομένοισι,\n χεῖρας δ᾽ ἀμπετάσασα φίλας τεκέεσσι φίλοισι,\n Γρηγόριον βοόωσα: τὸ δ᾽ ἔζεεν αἷμα τεκούσης\n\n                  ἀμφοτέροις ἐπὶ παισί, μάλιστα δὲ θρέμματι θηλῆς:\nτοὔνεκα καὶ σὲ τόσοις ἐπιγράμμασι, μῆτερ, ἔτισα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11564/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Grégoire », criais-tu quand, dans les parterres couronnés\r\nde fleurs, tu venais, ma mère, au-devant de ceux qui\r\narrivaient d'une terre étrangère, ouvrant tes bras aimés\r\nà tes enfants aimés; « Grégoire », criais-tu, et ton sang\r\nmaternel bouillonnait pour tes deux fils, mais surtout pour\r\ncelui qu'a nourri ton sein; et c'est pourquoi je t'ai, ma\r\nmère, honorée de tant d'épigrammes."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11565/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Calling on Gregory, mother, thou didst meet us by \r\nthe flowery fields on our return from a strange \r\ncountry, and didst reach out thy arms to thy dear \r\nchildren, calling ever on Gregory. The blood of the \r\nmother boiled for both her sons, but mostly for him \r\nwhom she had suckled. Therefore have I honoured \r\nthee, mother, in so many epigrams."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1849,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 31,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.31/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4978/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἄλλη μὲν κλεινή τις ἐνοικιδίοισι πόνοισιν,\n ἄλλη δ᾽ ἐκ χαρίτων ἠδὲ σαοφροσύνης,\nἄλλη δ᾽ εὐσεβίης ἔργοις καὶ σαρκὸς ἀνίαις,\n δάκρυσιν, εὐχωλαῖς, χερσὶ πενητοκόμοις:\n\n                   Νόννα δ᾽ ἐν πάντεσσιν ἀοίδιμος: εἰ δὲ τελευτὴν\n τοῦτο θέμις καλέειν, κάτθανεν εὐχομένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11566/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L'une s'illustre dans les travaux domestiques, l'autre par\r\nses bienfaits ou sa chasteté, telle autre par les oeuvres de sa\r\npiété et les tourments qu'elle inflige à sa chair, par ses\r\nlarmes, par ses prières, par les soins que ses mains donnent\r\naux pauvres; mais Nonna, c'est pour toutes ces vertus qu'elle\r\ndoit être célébrée; et — s'il est permis d'appeler cela une fin\r\n— elle est morte en priant."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11567/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "One woman is famed for her domestic labours, \r\nanother for grace and chastity, another for her pious \r\ndeeds and the pains she inflicts on her body, her \r\ntears, her prayers, and her charity ; but Nonna is \r\nrenowned for everything, and, if we may call this \r\ndeath, she died while praying."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1876,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 32,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.32/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5005/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τέκνον ἐμῆς θηλῆς, ἱερὸν θάλος, ὡς ἐπόθησα,\n οἴχομαι εἰς ζωήν, Γρηγόρι᾽, οὐρανίην\n\n                  καὶ γὰρ πόλλ᾽ ἐμόγησας ἐμὸν κομέων πατέρος τε\n γῆρας, ἃ καὶ Χριστοῦ βίβλος ἔχει μεγάλη:\n\n                   ἀλλά, φίλος, τοκέεσσιν ἐφέσπεο, καί σε τάχιστα\n δεξόμεθ᾽ ἡμετέροις φάεσι προφρονέως."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11568/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Fils de mon sein, rejeton sacré, comme je te regrettais\r\nlorsque je suis partie, Grégoire, pour la vie céleste; car pour\r\nsoigner ma vieillesse et celle de ton père, tu as enduré bien\r\ndes peines, qui sont maintenant inscrites dans le grand\r\nlivre du Christ. Eh bien, mon cher enfant, suis tes parents\r\net bientôt nous t'accueillerons dans notre lumière avec un\r\njoyeux empressement."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11569/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Child of my paps, holy sprout, Gregory, I go, as I \r\nlonged, to the heavenly life. Much didst thou toil \r\nto tend my own and thy father’s old age, and all this \r\nis written in the great book of Christ. But follow \r\nthy parents, dear, and we shall soon receive thee \r\ngladly to our splendour."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1961,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 33,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.33/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5090/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ψυχὴ μὲν πτερόεσσα πρὸς οὐρανὸν ἤλυθε Νόννης,\n σῶμα δ᾽ ἄρ᾽ ἐκ νηοῦ Μάρτυσι παρθέμεθα.\n Μάρτυρες, ἀλλ᾽ ὑπόδεχθε θύος μέγα, τὴν πολύμοχθον\n σάρκα καὶ ὑμετέροις αἵμασιν ἑσπομένην,\n\n                  αἵμασιν ὑμετέροισιν, ἐπεὶ ψυχῶν ὀλετῆρος\n δηναιοῖσι πόνοις κάρτος ἔπαυσε μέγα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11570/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L'âme ailée de Nonna s'en est allée vers le ciel, mais son\r\ncorps, au sortir de l'église, c'est près des Martyrs que nous\r\nl'avons déposé. Martyrs, accueillez cette grande hostie, cette\r\nchair qui a tant souffert et suivi l'exemple que vous aviez\r\ndonné en versant tous votre sang*, oui, votre sang, puisqu'elle\r\na par ses longues souffrances mis fin au grand pouvoir\r\nde celui qui perd les âmes."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11571/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The winged soul of Nonna went to heaven, and \r\nfrom the temple we bore her body to lay it beside \r\nthe martyrs. Receive, ye martyrs, this great victim, \r\nher suffering flesh that follows your blood — your \r\nblood I say, for by her long labours she broke the \r\nmighty strength of the destroyer of souls."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14723/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "L'anima alata di Nonna nel cielo volò, deponemmo \r\nfuori del tempio il corpo accanto ai Martiri.\r\nMartiri, adesso quest'ostia prendetela voi, questa carne \r\ntravagliata, seguace di quel sangue\r\nche fu vostro, del sangue - con pene diuturne, il potere\r\ndi chi perde le anime soppresse."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1947,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 34,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.34/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5076/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐ μόσχων θυσίην σκιοειδέα, οὐδὲ χιμάρρων,\n οὐδὲ πρωτοτόκων Νόνν᾽ ἀνέθηκε Θεῷ:\nταῦτα νόμος προτέροισιν, ὅτ᾽ εἰκόνες: ἡ δ᾽ ἄρ᾽ ἑαυτὴν\n δῶκεν ὅλην βιότῳ, μάνθανε, καὶ θανάτῳ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11572/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce n'est pas un vain sacrifice* de veaux, de chevreaux ou\r\nde premiers-nés* que Nonna a offert à Dieu; cela, c'était la\r\nloi de nos ancêtres, au temps des figures; mais c'est elle-même\r\nqu'elle a donnée toute entière; entendez: dans la vie\r\net dans la mort."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11573/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "No shadowy sacrifice of calves or goats or first-born \r\ndid Nonna offer to God. This the Law enjoined on \r\nmen of old, when there were yet types, but learn \r\nthat she sacrificed her whole self by her life and by \r\nher death."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14724/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "No, di vitelli, di capre, di primi figlioli non fece \r\nun'ombrifera offerta Nonna a Dio:\r\nriti remoti, del tempo degl'idoli. Diede se stessa:\r\nfu per la vita e per la morte - sappilo!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1884,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 35,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.35/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5013/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εὐχομένη βοόωσα παρ᾽ ἁγνοτάτῃσι τραπέζαις\n Νόννα λύθη, φωνὴ δ᾽ ἐδέθη καὶ χείλεα καλὰ\nγηραλέης. τί τὸ θαῦμα; θεὸς θέλεν ὑμνήτειραν\n γλῶσσαν ἐπ᾽ εὐφήμοισι λόγοις κληῖδα βαλέσθαι:\n\n                   καὶ νῦν οὐρανόθεν μέγ᾽ ἐπεύχεται ἡμερίοισιν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11574/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est en priant à grands cris près de la très sainte table que\r\nNonna a été délivrée, mais qu'ont été enchaînées la voix et\r\nles belles lèvres de sa vieillesse. Qu'y a-t-il là d'étonnant?\r\nDieu a voulu que la bouche qui chantait ses hymnes se\r\nfermât sur les paroles qui le glorifiaient; et maintenant du\r\nhaut du ciel elle fait de grandes prières pour nous, créatures\r\nd'un jour."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11575/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Nonna was released as she was calling aloud in \r\nprayer by the most holy table ; there the voice and \r\nthe lovely lips of the aged woman were arrested. \r\nWhy marvel thereat ? God willed to put the lock \r\non her hymning tongue as it was in the act of \r\nuttering words of happy omen, and now from heaven \r\nshe prays aloud for mortals."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14725/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Nonna d'accanto alla mensa sublime pregava gridando: \r\nfu come sciolta, ma in ceppi rimase la lingua, le belle\r\nlabbra di vecchia. Che strano, se proprio su canti di lode\r\nDio sigillò quella lingua canora d'inni per sempre?\r\nOra dall'alto dei cieli per gli uomini efimeri prega."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1997,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 36,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.36/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5126/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εὐχωλαῖς καὶ πόντον ἐκοίμισε Νόννα θεουδὴς\n οἷς τεκέεσσι φίλοισι, καὶ ἐκ περάτων συνάγειρεν\n ἀντολίης δύσιός τε, μέγα κλέος, οὐ δοκέοντας,\nμητρὸς ἔρως: νοῦσόν τε πικρὴν ἀποέργαθεν ἀνδρός:\n\n                  λισσομένη, τὸ δὲ θαῦμα, λίπεν βίον ἔνδοθι νηοῦ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11576/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Par ses prières, la pieuse Nonna a assoupi les flots pour\r\nses enfants chéris*; des limites de l'Orient et de l'Occident*,\r\nils ont été — ô grande gloire! — rassemblés contre leur\r\nattente par l'amour de leur mère; elle a aussi écarté de son\r\nmari maladie cruelle; et c'est en priant — voilà le\r\nmiracle! — qu'elle a quitté la vie à l'intérieur de l'église."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11577/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "God-like Nonna stilled the sea by her prayers for \r\nher dear sons, and their mother’s love gathered \r\nthem from the extremes of east and west, when they \r\nthought not to return — a great glory to her. And by \r\nher prayers she dispelled her husband’s grave illness, \r\nand (what a marvel !) she ended her life in the church."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14726/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Anche il mare sopí per i figli diletti la pia\r\nNonna con le preghiere. Dai capi opposti del mondo \r\nimprevedibilmente, l'amore materno li strinse - \r\ngloria cospicua. Sviò dal marito l'acuzie d'un morbo, \r\nsupplicando. Prodigio! Lasciò nella chiesa la vita."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1423/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1783,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 37,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.37/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4912/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πολλάκις ἔκ με νόσων τε καὶ ἀργαλέων ὀρυμαγδῶν,\n σεισμῶν τε κρυερῶν, καὶ ἄγρια κυμαίνοντος\n οἴδματος ἐξεσάωσας, ἐπεὶ Θεὸν ἵλαον εἶχες:\n ἀλλὰ σάω καὶ νῦν με, πάτερ, μεγάλῃσι λιτῇσι,\n\n                   καὶ σύ, τεκοῦσα, μάκαιρα ἐν εὐχωλῇσι θανοῦσα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11578/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Souvent de maladies et de terribles tumultes, de secousses\r\neffrayantes et des flots farouchement soulevés tu m'as sauvé,\r\nparce que Dieu t'était propice; sauve-moi donc encore maintenant,\r\nmon père, par la force de tes prières, et toi aussi,\r\nmère bienheureuse, qui es morte au milieu de tes oraisons."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11579/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Often from disease and grave disturbance, and \r\ndreadful earthquake, and the wild tossing of the \r\nwaves hast thou saved me, as God inclined his ear to \r\nthee. But save me now, father, by thy prayers of \r\nmight, and thou, mother, blessed in that thou didst \r\ndie while praying."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14727/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Spesso da morbi, da orrendi tumulti, da scosse agghiaccianti \r\ndi terremoti, da flutti selvaggi di mare rigonfio \r\ntu mi salvasti, ché t'era benevolo Dio. Padre mio, \r\nsalvami dunque ancora con quelle tue preci possenti, \r\nsalvami, madre beata, che mentre pregavi peristi."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1587/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2015,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 38,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.38/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5144/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Νόνναν ἐπουρανίοισιν ἀγαλλομένην φαέεσσι,\n καὶ ῥίζης ἱερῆς πτόρθον ἀειθαλέα,\n Γρηγορίου ἱερῆος ὁμόζυγα, καὶ πραπίδεσσιν\nεὐαγέων τεκέων μητέρα, τύμβος ἔχω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11580/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Nonna, parée d'un éclat céleste, rejeton toujours florissant\r\nd'une racine sacrée, compagne du prêtre Grégoire et mère\r\nd'enfants au cœur pur: voilà celle que moi, tombeau, je\r\nrecouvre."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11581/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I am the tomb which holds Nonna glorying in \r\ncelestial splendour, the evergreen sapling of a holy \r\nroot, the wife of the priest Gregory and mother of \r\npious children."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14612/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sono la tomba di Nonna, ridente di lume celeste,\r\nfronda perenne di radice sacra.\r\nDel sacerdote Gregorio consorte, fu madre di figli\r\nch'ebbero in cuore una purezza pia."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/153/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/171/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1413/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1424/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1427/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1428/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1436/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1898,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 39,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.39/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5027/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εὐχαί τε στοναχαί τε φίλαι καὶ νύκτες ἄυπνοι,\n καὶ νηοῖο πέδον δάκρυσι δευόμενον,\n σοί, Νόννα ζαθέη, τοίην βιότοιο τελευτὴν\nὤπασαν, ἐν νηῷ ψῆφον ἑλεῖν θανάτου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11582/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les prières et les sanglots qui t'étaient chers, les nuits sans\r\nsommeil, le sol de l'église trempé de tes larmes t'ont valu,\r\ndivine Nonna, une telle fin de vie: recevoir dans le saint\r\nlieu l'arrêt qui t'accordait la mort."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11583/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thy prayers and the groans thou didst love, and \r\nsleepless nights, and the floor of the church bedewed \r\nwith tears procured for thee, divine Nonna, such an \r\nend — to receive the doom of death in church."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14617/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Preci, lamenti diletti, notturne vigilie, la chiesa\r\ncol pavimento madido di pianto - \r\nquesto ti valse, Nonna divina, una simile fine:\r\ncogliere in chiesa il voto della morte."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/154/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/216/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1430/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1460/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1502/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1956,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 40,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.40/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5085/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "μούνη σοὶ φωνὴ περιλείπετο, Νόννα φαεινή,\nπάνθ᾽ ἄμυδις ληνοῖς ἐνθεμένη μεγάλοις,\nἐκ καθαρῆς κραδίης ἁγνὸν θύος: ἀλλ᾽ ἄρα καὶ τὴν\n ὑστατίην νηῷ λεῖπες ἀειρομένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11584/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Seule, ta voix te restait, resplendissante Nonna: tu avais\r\ntout déposé dans le même pressoir sacré, pure offrande\r\nd'un chaste cœur; mais elle aussi, en dernier lieu, tu l'as\r\nlaissé dans l'église lorsque tu fus enlevé au ciel."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11585/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Only thy voice was left to thee, shining Nonna, \r\nwho didst cast all that was thine together into the \r\ngreat wine-vats,  a pure offering from a pure heart ; \r\nbut at the end when thou wast taken thou didst \r\nleave that too in the church."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14633/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fulgida Nonna, la voce soltanto ormai ti restava:\r\ntutto avevi deposto nel gran torchio - \r\ncasta offerta in cuore purissimo. In chiesa, librata,\r\nanche la voce tu lasciasti - l'ultima."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/154/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1460/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1462/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1502/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1931,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 41,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.41/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5060/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐδὲ θάνεν νηοῖο θυώδεος ἔκτοθι Νόννα,\n φωνὴν δὲ προτέρην ἥρπασε Χριστὸς ἄναξ\n λισσομένης: πόθεεν γὰρ ἐν εὐχωλῇσι τελέσσαι\n τόνδε βίον πάσης ἁγνότερον θυσίης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11586/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Elle n'est pas morte, Nonna, en dehors de l'église où\r\nbrûlait l'encens: c'est sa voix que d'abord lui ravit le Christ\r\nNotre-Seigneur, tandis qu'elle priait; car elle souhaitait de\r\nfinir au milieu des prières cette vie plus pure que n'importe\r\nquelle offrande."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11587/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Nonna did not even die outside the incense- \r\nbreathing church, but Christ took her voice first as \r\nshe was praying. For she desired to finish in prayer \r\nthis life purer than any sacrifice."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14649/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Nonna non ebbe lontano dal tempio fragrante;\r\nprima le prese Cristo re la voce\r\nmentre pregava: orando compire voleva una vita\r\nche d'ogni sacrificio fu più pura."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14655/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Nonna la morte non ebbe lontano dal tempio fragrante;\r\nprima le prese Cristo re la voce\r\nmentre pregava: orando compire voleva una vita\r\nche d'ogni sacrificio fu più pura."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/216/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1027/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1412/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1430/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1462/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1502/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2002,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 42,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.42/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5131/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Νόνν᾽ ἱερή, σὺ δὲ πάντα Θεῷ βίον ἀντείνασα\n ὑστάτιον ψυχὴν δῶκας ἁγνὴν θυσίην\nτῇδε γὰρ εὐχομένη ζωὴν λίπες: ἡ δὲ τράπεζα,\nμῆτερ ἐμή, τῷ σῷ δῶκε κλέος θανάτῳ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11588/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sainte Nonna, tu avais tendu vers Dieu ta vie entière, et\r\ntu lui as enfin donné ton âme en pure offrande; car c'est ici\r\nqu'en priant tu as quitté la vie; et cette table, ma mère, a\r\ndonné de la gloire à ta mort."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11589/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Holy Nonna, thou who hadst offered all thy life \r\nto God, didst give him thy soul at the end as a pure \r\nsacrifice. For here thou didst depart this life in \r\nprayer, and the altar gave glory, my mother, to thy \r\ndeath."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14675/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Tutta protesa a Dio la tua vita. L'offerta suprema\r\ne pura è stata, Nonna santa, l'anima.\r\nQuivi, pregando, lasciasti la vita, e la mensa divina, \r\nmadre mia, diede alla tua morte gloria."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/154/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/216/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/294/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1027/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1412/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1423/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1430/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1921,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 43,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.43/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5050/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τῆσδε πατήρ μὲν ἐμὸς λάτρις μέγας ἦε τραπέζης\n μήτηρ δ᾽ εὐχομένη πὰρ ποσὶ λῆξε βίου,\n Γρηγόριος Νόννα τε μεγακλέες: εὔχομ᾽ ἄνακτι\nτοῖαν ἐμοὶ ζωὴν καὶ τέλος ἀντιάσαι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11591/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Mon père était un fidèle serviteur de cette table et c'est à\r\nses pieds que ma mère en priant a cessé de vivre: c'étaient\r\nGrégoire et Nonna, les très glorieux. Je prie le Seigneur de\r\nm'accorder une telle vie et une telle fin."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11592/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "My father Gregory was the distinguished servant \r\nof this table, and my mother Nonna died in prayer at \r\nits feet. I pray to the King that such a life and \r\ndeath may be mine."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14614/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fu della mensa divina mio padre ministro fedele;\r\nmorì pregando, qui presso, la madre - \r\nNonna e Gregorio cospicui di gloria. Il mio voto al Signore\r\nè avere una tal vita e quella fine."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1924,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 44,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.44/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5053/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πολλά, τράπεζα φίλη, Νόννης καὶ δάκρυ᾽ ἐδέξω:\n\n                      δέχνυσο καὶ ψυχήν, τὴν πυμάτην θυσίην.\n                  \n                  εἶπε καὶ ἐκ μελέων κέαρ ἔπτατο: ἓν δ᾽ ἄρα μοῦνον,\n παῖδ᾽ ἐπόθει, τεκέων τὸν ἔτι λειπόμενον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11593/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Tu as reçu, table aimée, bien des choses de Nonna, même\r\nses larmes; reçois aussi son âme, sa dernière offrande. » Elle\r\ndit, et de ses membres son cœur s'envola; elle ne regrettait\r\nqu'une chose, son fils, le seul de ses enfants qui lui restât\r\nencore."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11594/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "\"Many of Nonna’s tear, dear table, didst thou \r\nreceive; receive now her soul, her last sacrifice,\" so \r\nspake she, and her soul flew from her limbs. One \r\nthing alone did she lack, her son, her still surviving \r\nchild."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14619/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "«Doni e lacrime avesti, divina mensa, di Nonna:\r\nabbi così l'estrema offerta, l'anima».\r\nDisse, e il cuore volò dalle membra. Un solo rimpianto:\r\nquello del figlio, l'unico superstite."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1803,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 45,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.45/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4932/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἔνθα ποτ᾽ εὐχομένης τόσσον νόος ἔπτατο Νόννης,\n μέσφ᾽ ὅτε καὶ ψυχὴ ἕσπετ᾽ ἀειρομένῳ:\nεὐχομένης δὲ νέκυς ἱερῇ παρέκειτο τραπέζῃ.\nγράψατ᾽ ἐπερχομένοις θαῦμα τόδ᾽, εὐσεβέες."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11595/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "À l'endroit même où un jour, tandis qu'elle priait, l'esprit\r\nde Nonna vola encore jusqu'au moment où l'âme à son tour\r\nle suivit dans son essor tandis que le cadavre de ma mère en\r\nprières gisait près de la sainte table, écrivez ce miracle pour\r\nceux qui viendront après nous, hommes pieux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11596/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Here the mind of Nonna in her prayer's flew so \r\noften on high that at length her soul too followed it \r\nas it mounted. She fell a corpse even as she prayed \r\nat the foot of the holy table. Write this marvel, O \r\nholy men, for generations to come."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14623/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Quivi di Nonna orante volò la mente lontano,\r\nfinché seguì quel suo librarsi l'anima,\r\nmentre la salma era qui, dell'orante, all'altare - scrivete,\r\nuomini pii, pei posteri il prodigio!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1778,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 46,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.46/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4907/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τίς θάνεν ὡς θάνε Νόννα, παρ᾽ εὐαγέεσσι τραπέζαις,\n τῶν ἱερῶν σανίδων χερσὶν ἐφαπτομένη;\nτίς  λύσεν εὐχομένης Νόννης τύπον; ὡς ἐπὶ δηρὸν\n ἤθελεν ἔνθα μένειν καὶ νέκυς εὐσεβέων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11597/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Qui est mort comme est morte Nonna, près de la sainte\r\ntable, touchant de ses mains le bois consacré? Qui en a\r\ndétaché Nonna qui priait, image si édifiante? Pendant\r\ncombien de temps elle eût voulu rester là, faisant acte de\r\npiété alors même qu'elle n'était plus qu'un cadavre!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11598/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Who died as Nonna died by the pure table, touching \r\nwith her hands the holy planks? Who dissolved the \r\nform of Nonna as she was praying? For she wished \r\nto tarry long here, pious even when she was a \r\ncorpse."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14629/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Chi, come Nonna, è morto d'accanto alla mensa divina,\r\ncon le mani toccando i legni santi?\r\nChi la parvenza orante di Nonna dissolse? Sarebbe \r\nrimasta a lungo, salma in atto pio!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1865,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 47,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.47/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4994/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἔνθα ποτ᾽ εὐχομένῃ Νόννῃ Θεὸς εἶπεν ἄνωθεν\nἔρχεο:  ἡ δ᾽ ἐλύθη σώματος ἀσπασίως,\n χειρῶν ἀμφοτέρων τῇ μὲν κατέχουσα τράπεζαν,\nτῇ δ᾽ ἔτι λισσομένη: ἵλαθι, Χριστὲ ἄναξ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11599/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est ici qu'un jour, tandis qu'elle priait, Dieu dit à\r\nNonna du haut du ciel: « Viens. » Et elle fut délivrée de\r\nson corps, à sa grande joie; d'une de ses deux mains elle\r\ntenait la sainte table et de l'autre elle suppliait encore: « Sois-nous\r\npropice, Christ, Notre-Seigneur. »"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11600/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Here once God said from on high to Nonna as \r\nshe was praying \" Come \" and gladly she was \r\nreleased from her body, holding the table with one \r\nhand and with the other praying “ Lord Christy have \r\nmercy upon us.”"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14634/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Disse a Nonna orante, dall'alto la voce di Dio: \r\n«Vieni». E gioiosa dal corpo si sciolse. \r\nDelle due mani, l'una toccava la mensa divina, \r\npregava l'altra: «Cristo re, pietà!»"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1881,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 48,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.48/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5010/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ῥίζης εὐσεβέος γενόμην καὶ σὰρξ ἱερῆος,\n καὶ μήτηρ: Χριστῷ σῶμα, βίον, δάκρυα,\n πάντ᾽ ἐκένωσα φέρουσα: τὸ δ᾽ ἔσχατον, ἔνθεν ἀέρθην\n νηῷ γηραλέον Νόννα λιποῦσα δέμας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11614/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je suis née d'une race pieuse, j'ai été l'épouse et la mère\r\nd'un prêtre; mon corps, ma vie, mes larmes, j'ai tout épuisé\r\npour l'offrir au Christ; enfin, j'ai été enlevée d'ici en abandonnant\r\nà l'église, moi, Nonna, ma dépouille vieillie."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11615/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Springing from a pious root I was the flesh of \r\nand the mother of a priest. To Christ I brought my \r\nbody, my life, my tears, emptying out my all ; and \r\nlast of all here in the church I Nonna was taken up, \r\nleaving my aged body."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14662/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Pia la mia stirpe; d'un prete fui madre, per l'altro fui carne.\r\nA corpo, vita, pianti diedi fondo,\r\ntutto a Cristo donando. Da ultimo sparvi, lasciando\r\nio, Nonna, in chiesa la mia vecchia spoglia."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1964,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 49,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.49/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5093/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πίστις Ἐνὼχ μετέθηκε καὶ Ἠλίαν, ἐν δὲ γυναιξὶ\n μητέρ᾽ ἐμὴν πρώτην οἶδε τράπεζα τόδε,\nἔνθεν ἀναιμάκτοισιν ὁμοῦ θυέεσσιν ἀέρθη\nεἰσέτι λισσομένη σώματι Νόννα φίλη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11616/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La foi a transporté Énoch et Élie* et, parmi les femmes,\r\nma mère la première; la sainte table le sait, puisque c'est de\r\nlà qu'au milieu de sacrifices non sanglants fut enlevée ma\r\nchère Nonna, dont le corps restait encore en prières."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11617/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Faith translated Enoch and Elias, but among \r\nwomen, my mother first of all ; the table knows this, \r\nwhence dear Nonna still praying in the body was \r\ntaken up together with the bloodless Sacrifice."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14671/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Furono Enòch ed Elia dalla fede traslati, e mia madre,\r\nfra le donne la prima: ben lo sa\r\nquesta mensa, da cui tra le vittime esangui disparve,\r\nmentre il corpo pregava ancora, Nonna."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1875,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 50,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.50/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5004/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐ νόσος, οὐδέ σε γῆρας ὁμοίιον, οὔ σὲ γ᾽ ἀνίη,\n καίπερ γηραλέην, μῆτερ ἐμή, δάμασεν\n ἀλλ᾽ ἄτρωτος, ἄκαμπτος ἁγνοῖς ὑπὸ ποσσὶ τραπέζης,\nεὐχομένη Χριστῷ, Νόνν᾽, ἀπέδωκας ὄπα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11618/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ni la maladie ni la vieillesse — notre lot commun — ni\r\nle chagrin, malgré ton grand âge, ma mère, ne t'ont\r\ndomptée; mais sans avoir été ni blessée ni courbée, c'est au\r\npied de la sainte table, tandis que tu priais, Nonna, que tu\r\nas rendu ta voix au Christ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11619/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Neither sickness nor age, the common lot of all, \r\nnor grief subdued thee, my mother, old though thou \r\nwast, but unwounded, unbent, at the holy feet of the \r\naltar, in the act of praying, thou didst render up thy \r\nvoice to Christ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14681/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Morbo non fu, né vecchiezza- ch'è sorte comune- né cruccio\r\na debellarti, benché vecchia, madre.\r\nInflessibile, illesa, là presso la mensa, pregando\r\nrendesti a Cristo la tua voce, Nonna."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1910,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 51,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.51/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5039/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "δῶκε Θεῷ θυσίην Ἀβραὰμ πάιν, ὣς δὲ θύγατρα\n κλεινὸς Ἰεφθάε, ἀμφότεροι μεγάλην\n μῆτερ ἐμή, σὺ δ᾽ ἔδωκας ἁγνὸν βίον, ὑστάτιον δὲ\n ψυχήν, εὐχωλῆς, Νόννα, φίλον σφάγιον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11620/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Abraham a donné en sacrifice à Dieu son propre fils et\r\nl'illustre Jephté sa fille: l'un comme l'autre offrait une\r\nvictime d'un grand prix. Toi, ma mère, tu lui as donné ta\r\nchaste vie et enfin ton âme, précieuse hostie, Nonna, de la\r\nprière."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11621/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Abraham gave his son a sacrifice to God, and \r\nrenowned Jephtha his daughter, a great sacrifice in \r\neach case, but thou, my mother, didst give thy holy \r\nlife and finally thy soul, the dear victim of thy prayer."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14687/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Diede Abramo il figlio, la figlia d'inclito Iefte-\r\nofferta a Dio preziosa per entrambi.\r\nMadre, tu desti la vita purissima, desti, alla fine,\r\nostia preziosa di preghiera, l'anima."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1844,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 52,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.52/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4973/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Σάρρα φίλη, πῶς τὸν σὸν Ἰσαὰκ λίπες, ἦ ποθέουσα\n τῶν Ἀβραὰμ κόλπων ὡς τάχος ἀντιάσαι,\n Νόννα, Γρηγορίοιο θεόφρονος; ἦ μέγα θαῦμα\n μηδὲ θανεῖν νηῶν ἔκτοθι καὶ θυέων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11622/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Chère Sarah, comment as-tu pu quitter ton Isaac*, toi\r\nqui désirais rejoindre au plus tôt le sein d'Abraham, Nonna,\r\npieuse femme de Grégoire? Certes, c'est un grand miracle de\r\nne pas mourir hors de l'église et loin des sacrifices."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11624/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Dear Sarah, how didst thou leave thy Isaac ? Was \r\nit, Nonna, that thou didst desire to come as quickly \r\nas might be to the bosom of Abraham, of pious \r\nGregory ? Verily a great marvel was it that thou \r\ndidst not even die outside the temple and the incense."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14693/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Come l'Isacco tuo lasciarlo potesti, mia Sara,\r\nche del seno d'Abramo eri smaniosa,\r\nNonna, consorte del saggio Gregorio? Un prodigio, morire\r\nentro la chiesa, presso l'ostie sante!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1806,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 52,
            "sub_fragment": "b",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.52b/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4935/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Μάρτυρες, ἱλήκοιτε: μόγοις γε μὲν οὔτι χερείων\n Νόννα φίλη, κρυπτῷ κἀμφαδίῳ πολέμῳ:\nτοὔνεκα καὶ τοίης κύρσεν βιότοιο τελευτῆς,\nεὐχῆς καὶ ζωῆς ἓν τέλος εὑραμένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11625/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Martyrs, soyez-lui propices: elle ne vous est nullement inférieure par\r\nses durs travaux, ma chère Nonna, que ce fût en lutte secrète\r\nou en guerre ouverte*. C'est pourquoi elle a obtenu la\r\nfaveur de terminer ainsi sa vie; à ses prières et à ses jours\r\nelle a trouvé la même fin."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11626/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Favour us, ye martyrs ! Dear Nonna was not \r\ninferior to you in the pains she suffered in secret and \r\nopen war. Therefore she met with such an end, \r\nfinishing at once her prayer and her life."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1830,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 53,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.53/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4959/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἡ Τριὰς ἣν ποθέεσκες, ὁμὸν σέλας, ἕν τε σέβασμα,\nἐκ νηοῦ μεγάλου σε πρὸς οὐρανὸν ἥρπασε, Νόννα,\nεὐχομένην ζωῆς δὲ τέλος καθαρώτερον εὗρες.\n οὔποτε χείλεα μίξας ἀνάγνοις χείλεσιν ἁγνά,\n\n                  οὐδ᾽ ἀθέῳ παλάμῃ καθαρὰν χέρα μέχρις ἐδωδῆς,\nμῆτερ ἐμή: μισθὸς δὲ λιπεῖν βίον ἐν θυέεσσιν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11627/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La Trinité que tu appelais de tes vœux, cette lumière\r\négale en toutes ses parties, cette majesté unique t'a enlevée\r\nde l'église sacrée au ciel, Nonna, tandis que tu priais; et tu\r\nas trouvé une fin plus sainte encore que ton existence. Jamais\r\ntu n'as joint tes lèvres pures à des lèvres impures ni ta chaste\r\nmain à une main impie, fût-ce à un repas, ma mère; et ç'a\r\nété ta récompense, de quitter la vie au milieu d'un sacrifice."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11628/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The Trinity for which thou didst long, one light \r\nand one majesty, carried thee off, Nonna, from the \r\ngreat church to heaven, and a purer end was thine \r\nthan, the common one. Never, my mother, didst \r\nthou join thy pure lips to impure ones, nor thy \r\nclean hand to a godless one so far as to join in meals \r\nwith the heathen. Thou wast rewarded by dying \r\nat the place of sacrifice."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14735/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "La Trinità che bramavi, baleno eguale, prestigio unico, via dalla chiesa ti prese recandoti in cielo, mentre pregavi. Più pura ti fu della vita la fine. Mai con impure labbra le labbra purissime unisti né con la mano d'un empio la tua, fosse pure alla mensa, madre. Un premio ne avesti: lasciare tra l'ostie la vita."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1505/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1506/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1986,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 54,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.54/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5115/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἄγγελος αἰγλήεις σὲ φαάντατος ἥρπασε, Νόννα,\n ἔνθα ποτ᾽ εὐχομένην, καθαρὴν μελέεσσι νόῳ τε:\n καὶ τὸ μὲν ἥρπασε σεῖο, τὸ δ᾽ ἐνθάδε κάλλιπε νηῷ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11629/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Un ange de lumière, tout resplendissant, t'a enlevée,\r\nNonna, un jour que tu priais en ce lieu, pure de corps et\r\nd'esprit; et s'il a enlevé cette partie-ci de toi, il a laissé\r\ncelle-là ici à l'église."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11630/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "An angel of dazzling lightness carried thee off, \r\nNonna, whilst thou wert praying here, pure in body \r\nand spirit. Part of thee he carried off and part he \r\nleft in the temple."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14736/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Tutto splendente di luce ti prese un angelo, Nonna, mentre pura di membra pregavi e di mente, qui presso. Prese di te una parte; qui l'altra lasciò, nella chiesa."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1506/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1507/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1809,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 55,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.55/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4938/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "νηὸς ὅδ᾽ ῾οὐ γὰρ ὅλην Νόνναν θέμις ἦεν ἐρύξαἰ,\n ψυχῆς οἰχομένης, μοῦνον ἐπέσχε δέμας,\nὡς πάλιν ἐγρομένη καθαρώτερον ἔνθεν ἀερθῇ,\n σώματι τῷ μογερῷ δόξαν ἐφεσσομένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11631/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cette église, n'ayant pas le droit de retenir Nonna tout\r\nentière, a, quand son âme s'en allait, gardé son corps: c'était\r\nafin qu'en se réveillant elle s'envolât d'ici plus pure, pour\r\nrevêtir de gloire son corps usé par les peines."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11632/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This temple (it was not allowed to keep the whole \r\nof Nonna) only retained her body when her soul \r\ndeparted, so that awaking again she may be taken up \r\non high more purely, her suffering body clothed in \r\nglory."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14737/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Lecito certo non era che il tempio tutta l'avesse: l'anima s'involò. Trattenne il corpo, sì che destandosi Nonna più pura di qui si librasse, la triste salma vestendo di gloria."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1508/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1907,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 56,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.56/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5036/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἄλλοις μὲν Νόννης τις ἁγνῶν ἐσθλοῖσιν ἐρίζοι,\nεὐχωλῆς δὲ μέτροισιν ἐριζέμεν οὐ θέμις ἐστὶν\n τέκμαρ καὶ βιότοιο τέλος λιτῇσι λυθέντος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11633/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Que pour ses autres vertus quelque saint personnage rivalise\r\navec Nonna, soit; mais pour sa constance dans la prière\r\nil n'est pas permis de lutter avec elle; témoin, encore, la fin\r\nde sa vie, qui se dénoua pendant qu'elle priait."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11634/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Another of the saints might vie with the other \r\ngood works of Nonna ; let it be allowed to none to vie \r\nwith the extent of her prayers. The end of her life \r\nwhich came while she was praying testifies to this."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14738/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Per diverse virtù contenda con Nonna taluno; a contendere luogo non v'è per misura di preci: teste la fine, che sciolse, mentr'ella pregava, la vita."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1506/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1509/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1917,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 57,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.57/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5046/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὦ στοναχῶν δακρύων τε καὶ ἐννυχίων μελεδώνων\nὦ Νόννης ζαθέης τετρυμένα γυῖα πόνοισι\n ποῦ ποτ᾽ ἔην, νηὸς μόχθων λύσε γῆρας ἄκαμπτον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11635/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "O gémissements, larmes et soucis nocturnes! O les\r\nmembres de la divine Nonna épuisés par les peines, où\r\nétaient-ils donc? L'église a délivré des souffrances sa vieillesse\r\nque rien n'avait pu courber."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11636/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "O groans and tears and cares of the night, O \r\nlimbs of holy Nonna worn with toil! Her unbent \r\nold-age was released from trouble by that temple in \r\nwhich she was."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14739/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Gemiti, lacrime, cure di lunghe vigilie notturne! Membra di Nonna divina consunte d'affanni-ma dove? Non si piegò la vecchiezza: da pene la sciolse la chiesa."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1427/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1510/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1511/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1939,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 58,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.58/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5068/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "α. Νόννη Φιλτατίου. β.  καὶ ποῦ θάνε; α. τῷδ᾽\n ἐνὶ νηῷ.\n\n                  β.  καὶ πῶς; α. Εὑχομένη. β.  πηνίκα; α. Γηραλέη.\n\n                  β. ὦ καλοῦ βιότοιο καὶ εὐαγέος θανάτοιο."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11637/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "« Nonna fille de Philtatios.\r\n— Et où est-elle morte?\r\n— Ici, dans cette église.\r\n— Et comment?\r\n— En priant.\r\n— À quel âge?\r\n— Très vieille.\r\n— O quelle belle vie et quelle mort édifiante! »"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11638/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A. Nonna the daughter of Philtatius.” \r\nB . “And where died she ? ” \r\nA. “ In this church.” \r\nB. “And how?” \r\nA. “Praying.” \r\nB. “When?” \r\nA, “In old age.” \r\nB. “ O excellent life and pious death ! ”"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14854/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "-Nonna di Filtatio.\r\n- Ma dove morì? \r\n- Nella chiesa.\r\n- Come?\r\n- Pregando\r\n- A quale età?\r\n- Da vecchia.\r\n- Oh che splendida vita, che bella morte divota!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1510/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1857,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 59,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.59/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4986/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἅρματι μὲν πυρόεντι πρὸς οὐρανὸν Ἠλίας ἦλθεν\n Νόνναν δ᾽ εὐχομένην Πνεῦμ᾽ ὑπέδεκτο μέγα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11639/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sur un char de feu, Élie est monté au ciel; mais Nonna,\r\nc'est pendant qu'elle priait que l'Esprit souverain l'a reçue\r\ndans son sein."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11640/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Elias went to heaven in a fiery chariot, and \r\nthe Great Spirit took to Itself Nonna while she was \r\npraying."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14855/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Giunse Elia al cielo sul carro di fuoco; ma Nonna \r\nl’accolse orante lo Spirto Santo"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1775,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 60,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.60/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4904/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἐνθάδε Νόννα φίλη κοιμήσατο τὸν βαθὺν ὕπνον,\n ἵλαος ἑσπομένη ᾧ πόσι Γρηγορίῳ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11641/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est ici que ma chère Nonna s'est endormie du profond\r\nsommeil, heureuse de suivre son mari Grégoire."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11642/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Here dear Nonna fell into the deep sleep, following \r\ngladly her husband Gregory."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14856/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Qui s’assopì la mia Nonna diletta nel sonno profondo,\r\nlieta seguì lo sposo suo Gregorio."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1501/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1979,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 61,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.61/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5108/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τάρβος ὁμοῦ καὶ χάρμα: πρὸς οὐρανὸν ἔνθεν ἀέρθη\nεὐχῆς ἐκ μεσάτης Νόννα λιποῦσα βίον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11643/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Sujet d'effroi et de joie en même temps: d'ici, Nonna a\r\nété enlevée au ciel, quittant la vie au milieu d'une prière."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11644/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Terror and joy together! Hence in the middle \r\nof her prayers Nonna quitted this life and was taken \r\nup to heaven."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14857/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Uno spavento e una gioia: ché Nonna in cielo fu assunta,\r\nlasciò la vita in mezzo alla preghiera."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1509/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1991,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 62,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.62/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5120/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εὐχῆς καὶ βιότου Νόννῃ τέλος: ἡ δὲ τράπεζα\n μάρτυς ἀφ᾽ ἧς ἤρθη ἄπνοος ἐξαπίνης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11645/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La prière de Nonna finit avec sa vie; cette table en est\r\ntémoin, car c'est de là qu'elle fut enlevée, expirante,\r\nsubitement."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11646/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "There was one end to Nonna’s life and prayer. \r\nThe table from which she was of a sudden taken \r\nlifeless testifies to it."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14858/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Con la preghiera la vita per Nonna finì: questa mensa\r\nl’attesta, donde esanime sparì."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1509/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1978,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 63,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.63/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5107/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Νόννης ἠρίον εἰμὶ σαόφρονος, ἥ ῥα πύλῃσιν\n ἔχριμψ᾽ οὐρανίαις, πρὶν βιότοιο λυθῇ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11647/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je suis le tombeau de la chaste Nonna, qui a atteint les\r\nportes du ciel avant d'être délivrée de la vie."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11648/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I am the tomb of chaste Nonna, who approached \r\nthe gates of Heaven even while yet alive."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14791/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sulla tomba di Nonna la casta: alle porte celesti s'arrampicò, già prima del trapasso."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1807,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 64,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.64/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4936/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "δακρύετε θνητούς, θνητῶν γένος: εἰ δέ τις οὕτως\nὡς Νόνν᾽ εὐχομένη κάτθανεν, οὐ δακρύω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11735/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pleurez les mortels, enfants des mortels; mais si quelqu'un\r\nmeurt comme Nonna, en prières, je ne le pleure pas."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11736/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ye mortals, weep for mortals, but for one who, like \r\nNonna, died in prayer, I weep not."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14792/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Figli d'umani, gli umani piangete; ma se, come Nonna, uno muore pregando, non lo piango."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        }
    ]
}