GET /api/passages/?format=api&page=29
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 4134,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=30",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=28",
    "results": [
        {
            "id": 813,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 566,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.566/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A296.jpg/pct:27.753266972277547,54.3815876804216,53.59917201241675,8.116883116883123/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2790/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      γαῖα, καὶ Εἰλείθυια, σὺ μὲν τέκες, ἡ δὲ καλύπτεις:\nχαίρετον ἀμφοτέρας ἤνυσα τὸ στάδιον.\nεἶμι δέ, μὴ νοέων πόθι νίσομαι: οὐδὲ γὰρ ὑμέας\nἢ τίνος ἢ τίς  ἐὼν οἶδα πόθεν μετέβην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2791/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Earth and Ilithyia, one of you brought me to birth, the other covers me. Farewell ! I have run the race of each. I depart, not knowing whither I go, for neither do I know who I was or whose or from whence when I came to you."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2792/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Terre et Ilithye, toi qui m'as donné la vie et toi qui m'abrites, je vous salue ! J'ai achevé votre course à toutes les deux, et je m'en vais sans penser où j'irai ; car je ne sais qui est mon père, ni qui je suis, ni d'où je suis venu vers vous."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12763/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Terra, Ilitìa - tu madre, così come tu mi sei tomba,\r\nsalve! Compii la corsa per entrambe.\r\nVado (ma dove? chissà!), così come venni da voi:\r\nnon so donde e da chi nato e chi fui."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12786/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Terra e Ilizia, tu mi creasti, tu mi copri: salve! Per entrambe ho compiuto la mia corsa. Partirò senza avere chiaro dove andrò; non so neppure chi è mio padre, chi sono io e donde venni a voi."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12796/?format=api",
                    "language": "lat",
                    "text": "Salvete o Tellus Lucinaque, tu peperisti,\r\nTu tegis: expletus cursus uterque mihi.\r\nNescio quo vadam: nec mirum; quippe nec ad vos,\r\nIpse ego, quis veni, cujus et unde, scio."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/148/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4064",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Macedonius of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonio di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius Consul",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Macedonius de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Μακηδόνιος Ὕπατος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/713/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/901/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 566,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.566.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 566,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.566.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/852/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 814,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 567,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.567/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A296.jpg/pct:28.255395410513017,61.598743294340544,52.58530514063816,11.995715053230498/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2793/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Κανδαύλου τόδε σῆμα: δίκη δ᾽ ἐμὸν οἶτον ἰδοῦσα\nοὐδὲν ἀλιτραίνειν τὴν παράκοιτιν ἔφη.\n ἤθελε γὰρ δισσοῖσιν ὑπ᾽ ἀνδράσι μηδὲ φανῆναι,\n ἀλλ᾽ ἢ τὸν πρὶν ἔχειν, ἢ τὸν ἐπιστάμενον.\n\n                     χρῆν ἄρα Κανδαύλην παθέειν κακὸν οὐ γὰρ ἂν ἔτλη\n δεῖξαι τὴν ἰδίην ὄμμασιν ἀλλοτρίοις.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2794/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This is the monument of Candaules, and Justice seering my fate said that my wife committed no crime ; for she wished not to be seen by two men, but wished either her first husband or him who knew her charms to possess her. It was fated for Candaules to come to an evil end ; otherwise he would never have ventured to show his own wife to strange eyes."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2795/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Voici la tombe de Candaule ; et la Justice, voyant mon sort, dit que mon épouse n'était pas coupable. Elle ne voulait même pas avoir été vue par deux hommes : elle voulait appartenir soit au premier, soit à celui qui l'avait surprise. Il fallait que Candaule fût devenu fou ; car il n'aurait pas dû avoir l'audace d'exposer sa propre femme à des yeux étrangers."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12764/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "È di Candaule la tomba. Mirò la mia sorte Giustizia:\r\nche fu innocente la mia sposa, disse.\r\nLungi dal farsi vedere di due mariti la preda,\r\no il primo o l'altro, che la scorse, volle."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12787/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Questa è la tomba di Candaule. Giustizia, vista la mia sorte, disse che la mia sposa era monda di colpa. Non voleva mostrarsi a due uomini ma o avere il primo o quello che l'aveva spiata. Era necessario che Candaule finisse male; altrimenti non avrebbe osato esporre la propria moglie a occhi estranei."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12795/?format=api",
                    "language": "lat",
                    "text": "Candaules situs hic ego sum, mea funera cernens\r\nJustitia uxorem crimen habere negat.\r\nNoluit illa viris nosci sine veste duobus,\r\nSed vel habere suum, vel cui visa fuit.\r\nAt nisi Candaulen ageret Deus ultor, amores\r\nSpectandos aliis non daret ipse suos."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/268/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/902/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1463/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 567,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.567.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 567,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.567.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/846/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "Herod. I, 8",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0016.tlg001.perseus-grc1:1.8.1"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": [
                {
                    "type": "image",
                    "url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/9/90/Jacob_Jordaens_01.JPG"
                },
                {
                    "type": "image",
                    "url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/b/b7/William_Etty_%281787%E2%80%931849%29_%E2%80%93_Candaules%2C_King_of_Lydia%2C_Shews_his_Wife_by_Stealth_to_Gyges%2C_One_of_his_Ministers%2C_as_She_Goes_to_Bed_%E2%80%93_N00358_%E2%80%93_Tate.jpg"
                },
                {
                    "type": "image",
                    "url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/f/fe/Jean-L%C3%A9on_G%C3%A9r%C3%B4me_-_El_rey_Candaules.jpg"
                }
            ]
        },
        {
            "id": 815,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 568,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.568/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A296.jpg/pct:26.288035252944177,73.5393359694973,57.509841215039394,4.7225501770956235/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A297.jpg/pct:11.491590728596705,12.8493841552239,50.14891869800336,12.64334019406057/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2796/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἑπτά με δὶς λυκάβαντας ἔχουσαν ἀφήρπασε δαίμων,\nἣν μούνην Διδύμῳ πατρὶ Θάλεια τέκεν.\nἆ Μοῖραι, τί τοσοῦτον ἀπηνέες, οὐδ᾽ ἐπὶ παστοὺς\n ἠγάγετ᾽ οὐδ᾽ ἐρατῆς ἔργα τεκνοσπορίης;\n\n                     οἱ μὲν γὰρ γονέες με γαμήλιον εἰς Ὑμέναιον\n μέλλον ἄγειν στυγεροῦ δ᾽ εἰς Ἀχέροντος ἔβην.\nἀλλὰ θεοί, λίτομαι, μητρός γε γόους πατέρος τε\n παύσατε, τηκομένων εἵνεκ᾽ ἐμεῦ φθιμένης.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2797/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Fate carried me off but fourteen years old, the only child that Thalia bore to Didymus. Ah, ye Destinies, why were ye so hard-hearted, never bringing me to the bridal chamber or the sweet task of conceiving children ? My parents were on the point of leading me to Hymen, but I went to loathed Acheron. But ye gods, still, I pray, the plaints of my father and mother who wither away because of my death."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2798/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "A l'âge de quatorze ans la mort m'a ravie, moi, seule enfant que Thaléia eût donné à mon père Didymos. Oh Parques, pourquoi avez-vous si cruellement refusé de me conduire au lit nuptial et aux travaux désirés de la procréation ? Mes parents voulaient me mener auprès d'Hyménée, qui préside au mariage ; et je suis allée vers l'odieux Achéron. Mais, dieux, je vous en supplie, faites au moins cesser les gémissements de ma mère et de mon père qui dépérissent à cause de mon trépas."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12765/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Quattordicenne la sorte mi colse; ero l'unica figlia\r\nche diede al padre Dìdimo Talìa.\r\nParche, perché così dure con me? Né a letti nuziali\r\nvoi mi guidaste né a bramati parti.\r\nGià mi portavano al dio che presiede le nozze i parenti:\r\nnell'Acheronte detestato scesi.\r\nDèi, placate oramai della madre e del padre i lamenti,\r\nve ne prego: si struggono per me."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12788/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Quando avevo quattordici anni la morte mi rapì; ero la sola figlia che Talia avesse dato al padre Didimo. Ah, Moire, perché così crudelmente non mi conduceste alla camera nuziale e alla desiderata procreazione di figli? I miei genitori s'accingevano a guidarmi presso Imeneo che presiede alle nozze, ma io scesi all'odiato Acheronte. O dèi, ve ne prego, fate cessare i pianti della madre e del padre, che si struggono per la mia morte."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12792/?format=api",
                    "language": "lat",
                    "text": "Unica quae Didymo fueram, castaeque Thaleae,\r\nAd manes bis me septima traxit hyems.\r\nCrudeles Parcae, thalami cur jura negatis,\r\nDulciaque ex thalamo pignora nosse mihi?\r\nNamque ad conjugium cum ducere cura parentum\r\nMe parat, ingredior triste Acherontis iter.\r\nSistite Di gemitus, quaeso, matrisque, patrisque,\r\nQuorum tabescunt pectora morte mea."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/152/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/153/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/157/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/903/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/904/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 568,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.568.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 568,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.568.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 568,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.568.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/853/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 816,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 569,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.569/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A297.jpg/pct:10.189849811283883,25.25267442608231,56.78524800838819,11.849362288865908/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2799/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ναὶ λίτομαι, παροδῖτα, φίλῳ κατάλεξον ἀκοίτῃ,\nεὖτ᾽ ἂν ἐμὴν λεύσσῃς πατρίδα Θεσσαλίην\n\n                     \n                         κάτθανε σὴ παράκοιτις, ἔχει δέ μιν ἐν χθονὶ τύμβος,\n\n                         αἰαῖ, Βοσπορίης ἐγγύθεν ἠιόνος:\n\n                        \n                        ἀλλά μοι αὐτόθι τεῦχε κενήριον ἐγγύθι σεῖο,\n\n                        ὄφρ᾽ ἀναμιμνῄσκῃ τῆς ποτε κουριδίης.\n                      \n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2800/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Yea, I pray thee, traveller, tell my dear husband, when thou seest my country Thessaly, \"Thy wife is dead and rests in her tomb, alas, near the shore of the Bosporus. But build me at home a cenotaph near thee, so that thou mayest be reminded of her who was once thy spouse.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2801/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Oui, je t'en supplie, passant, va dire à mon cher mari, quand tu verras ma patrie, la Thessalie : \"Elle est morte, ta compagne, et une tombe la garde sous la terre, hélas, près du rivage du Bosphore. Mais ici-même élève-lui un cénotaphe auprès de toi, afin qu'il te rappelle celle qui fut jadis ta femme légitime.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12766/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Parla così, te ne prego, viandante, allo sposo diletto,\r\nse la mia patria, la Tessaglia, vedi:\r\n«Morta è la tua compagna, la cela sotterra una tomba,\r\nalla riva del Bosforo vicina.\r\nUn cenotafio tu fammi, vicino a te, che ricordi\r\nla tua moglie legittima d'un tempo»."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12789/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sì, ti prego, passante, di' all'amato marito, quando vedrai la Tessaglia, la mia patria: «È morta la tua compagna, e una tomba la tiene sotterra, ahimè, lungi dalla riva del Bosforo. Ma falle un cenotafio proprio costì, vicino a te, perché ti ricordi colei che già fu tua sposa»."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12794/?format=api",
                    "language": "lat",
                    "text": "Dic, hospes, dic quaeso, viro mihi semper amato,\r\nSi patriam videas, Thessala rura, meam;\r\nHeu periit, periit conjunx tua, namque sepulchrum\r\nBosphorii fluctus littora propter habet.\r\nFac sed et ipse domi tumulus mihi surgat inanis,\r\nSemper ut ante oculos sit tibi primus amor."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/87/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/99/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 569,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.569.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 569,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.569.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/854/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 817,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 570,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.570/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A297.jpg/pct:10.163007717717457,36.95756229889728,54.77143519246505,7.992852132035871/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2802/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Δουλκίτιον μὲν ἄνακτες ἄκρον βιότοιο πρὸς ὄλβον\n ἤγαγον ἐξ ἀρετῆς καὶ κλέος ἀνθυπάτων\nὡς δὲ Φύσις μιν ἔλυσεν ἀπὸ χθονός, ἀθάνατοι μὲν\nαὐτὸν ἔχουσι θεοί, σῶμα δὲ σηκὸς ὅδε.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2803/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Our princes, owing to his virtues, promoted Dulcitius to great wealth and proconsular rank ; and now that Nature has released him from earth, the immortal gods possess himself, but this enclosure his body."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2804/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Dulcitius, pour sa vertu, fut élevé par les princes au sommet du bonheur humain et à la dignité des proconsuls ; mais depuis que la nature l'a détaché des choses terrestres, les dieux immortels ont son âme, et ce tombeau son corps."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12767/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Per la virtù, Dulcizio dai prìncipi ottenne fastigi\r\ndi benessere e gloria di proconsole.\r\nLo liberò dalla terra Natura: coi numi perenni\r\nè lui; la salma è nel recinto, qui."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12790/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Dulcizio per la virtù fu elevato dai principi a somma agiatezza di vita e alla dignità dei proconsoli; ma dopo che la natura lo liberò dalla terra, gli dèi immortali ne posseggono l'anima, questo recinto il corpo."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12791/?format=api",
                    "language": "lat",
                    "text": "Dulcitium ex virtute sua proconsulis ad jus,\r\nEt summas regum gratia vexit opes:\r\nQuem postquam terris natura exsolverat, ipsum\r\nDi superi, sedes haec sacra corpus habet."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/905/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 570,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.570.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 570,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.570.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/845/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 818,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 571,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.571/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A297.jpg/pct:10.981554576568994,44.720966325045836,51.86243528221759,7.93884151720082/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2805/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ὀρφέος οἰχομένου, τάχα τις τότε λείπετο Μοῦσα:\n σεῦ δέ, Πλάτων, φθιμένου, παύσατο καὶ κιθάρη:\nἦν γὰρ ἔτι προτέρων μελέων ὀλίγη τις ἀπορρὼξ\nἐν σαῖς σῳζομένη καὶ φρεσὶ καὶ παλάμαις.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2806/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "When Orpheus departed, perchance some Muse survived, but at thy death, Plato, the lyre ceased to sound, For in thy mind and in thy fingers there yet survived some little fragment at least of ancient music. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2807/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Orphée disparu, peut-être restait-il quelque Muse ; mais après ta mort, Platon, la cithare même s'est tue ; car il y avait encore un petit brin des chansons d'autrefois conservé et dans ton esprit et dans tes mains. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12964/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Dopo la morte d'Orfeo, qualche Musa, forse, rimase:\r\ncessò la cetra, morto te, Platone.\r\nEra superstite ancora dei canti d'un tempo un relitto\r\nnello spirito tuo, nelle tue mani."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/59/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4062",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Leonzio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "por"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/276/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/906/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 571,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.571.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 571,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.571.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 819,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 572,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.572/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A297.jpg/pct:9.500821928750119,52.53571241465356,54.48982737801275,11.761246692149367/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2808/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὐχ ὁσίοις λεχέεσσιν ἐτέρπετο λάθριος ἀνήρ,\n λέκτρον ὑποκλέπτων ἀλλοτρίης ἀλόχου:\n ἐξαπίνης δὲ δόμων ὀροφὴ πέσε, τοὺς δὲ κακούργους\n ἔσκεπεν, ἀλλήλοις εἰσέτι μισγομένους.\n\n                      ξυνὴ δ᾽ ἀμφοτέρους κατέχει παγίς: εἰν ἑνὶ δ᾽ ἄμφω\n κεῖνται, συζυγίης οὐκέτι παυόμενοι.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2809/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A certain man secretly took his pleasure in unholy intercourse, stealing the embraces of another man's wife ; but of a sudden the roof fell in and buried the sinners still coupled. One trap holds both, and together they lie in an embrace that never ceases. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2810/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Un homme jouissait en cachette d'une union impure, usurpant le lit de l'épouse d'autrui ; mais soudain le toit de la maison s'effondra et ensevelit les coupables encore unis. Un même piège les retient tous les deux et ils gisent ensemble, sans jamais plus cesser leur étreinte."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 572,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.572.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 572,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.572.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/255/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 820,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 573,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.573/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A297.jpg/pct:9.650555405987198,64.23414477082399,51.7529615037372,7.68509840674789/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2811/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Χειρεδίου τόδε σῆμα, τὸν ἔτρεφεν Ἀτθὶς ἄρουρα\n εἰκόνα ῥητήρων τῆς προτέρης δεκάδος,\nῥηιδίως πείθοντα δικασπόλον: ἀλλὰ δικάζων\n οὔποτε τῆς ὀρθῆς οὐδ᾽ ὅσον ἐτράπετο.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2812/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This is the tomb of Cheiredius whom the Attic land nourished, an orator the image of the ancient ten, ever easily convincing the judge, but when himself a judge never swerving a hair's breadth from the straight path."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2813/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Voici la tombe de Cheirédios, que la terre attique a nourri pour être l'image des orateurs de la décade antique ; lui qui facilement persuadait le juge, mais qui, en jugeant lui-même, ne s'est jamais écarté, si peu que ce fût, du droit chemin."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/59/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4062",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Leonzio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "por"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/907/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 573,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.573.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 573,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.573.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/256/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 821,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 574,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.574/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A297.jpg/pct:9.07547989107342,71.33933166878164,50.879084104987406,7.060293658231808/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A298.jpg/pct:29.79633767646397,13.264115620940983,49.45865539697271,14.01021614063045/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2814/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      θεσμοὶ μὲν μεμέληντο συνήθεες Ἀγαθονίκῳ:\n μοῖρα δὲ δειμαίνειν οὐ δεδάηκε νόμους:\nἀλλά μιν ἁρπάξασα σοφῶν ἤμερσε θεμίστων,\n οὔπω τῆς νομίμης ἔμπλεον ἡλικίης.\n\n                     οἰκτρὰ δ᾽ ὑπὲρ τύμβοιο κατεστονάχησαν ἑταῖροι\n κείμενον, οὗ θιάσου κόσμον ὀδυρόμενοι:\nἡ δὲ κόμην τίλλουσα γόῳ πληκτίζετο μήτηρ,\n αἰαῖ, τὸν λαγόνων μόχθον ἐπισταμένη.\n ἔμπης ὄλβιος οὗτος, ὃς ἐν νεότητι μαρανθεὶς\n\n                      ἔκφυγε τὴν βιότου θᾶσσον ἀλιτροσύνην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2815/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Agathonicus had diligently studied jurisprudence, but Fate has not learnt to fear the laws, and laying hands on him tore him from his learning in it, before he was of lawful age to practise. His fellow-students bitterly lamented over his tomb, mourning for the ornament of their company, and his mother tearing her hair in her mourning beat herself, remembering, alas, the labour of her womb. Yet blest was he in fading young and escaping early the iniquity of life."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2816/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Les lois étaient l'objet des soins assidus d'Agathonicos ; cependant la Parque n'a pas appris à redouter les lois, mais en l'enlevant, alors qu'il n'avait pas encore atteint l'âge normal, elle l'a privé des sages jugements. Et tristement sur sa tombe ses amis se sont lamentés, pleurant d'y avoir couché celui qui était l'honneur de leur confrérie ; et sa mère, s'arrachant les cheveux, se frappait la poitrine en gémissant, car elle savait bien, hélas, quelle torture avaient subie ses entrailles. Cependant, heureux celui-ci qui, fauché dans la fleur de l'âge, a échappé plus tôt à l'horreur de la vie. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/152/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/908/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 574,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.574.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 574,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.574.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 574,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.574.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 822,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 575,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.575/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A298.jpg/pct:29.568069542963922,27.26516649006687,50.0761931008423,11.840571402169067/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2817/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      σῆμα Ῥόδης: Τυρίη δὲ γυνὴ πέλεν ἀντὶ δὲ πάτρης\n ἵκετο τήνδε πόλιν, κηδομένη τεκέων.\nαὕτη ἀειμνήστοιο λέχος κόσμησε Γεμέλλου,\nὃς πάρος εὐνομίης ἴδμονα θῆκε πόλιν.\n\n                     γρηῢς μὲν μόρον εὗρεν, ὄφελλε δὲ μυρία κύκλα\n ζώειν τῶν ἀγαθῶν οὐ δεχόμεσθα κόρον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2818/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The tomb is Rhode's. She was a Tyrian woman, and quitting her country came to this city for the sake of her children. She adorned the bed of Gemellus of eternal memory, who formerly was a professor of law in this city. She died in old age, but shoud have lived for thousands of years : we never feel we have enough of the good. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2819/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Voici le tombeau de Rhodè : elle était Tyrienne, mais changeant de patrie elle était venue dans cette ville pour y élever ses enfants. C'est elle qui fut l'ornement du foyer de l'inoubliable Gémellus, qui jadis enseigna la législation dans cette ville. Vieille seulement elle trouva la mort ; mais elle aurait dû vivre des milliers d'année : des gens de bien, nous n'en avons jamais assez."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/59/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4062",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Leonzio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "por"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/155/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/909/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/910/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 575,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.575.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 575,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.575.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 823,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 576,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.576/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A298.jpg/pct:29.804744982360994,40.827507236147646,50.84995626549953,4.328732747804261/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2820/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     \n                     α. κάτθανες, ὦ Πύρρων; β.  ἐπέχω. α. πυμάτην μετὰ μοῖραν\n φὴς ἐπέχειν; β.  ἐπέχω. α. σκέψιν ἔπαυσε τάφος.\n \n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2821/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A. \"Are you dead, Pyrrho?\" B. \"I doubt it.\" A. \"Even after your final dissolution, do you say you doubt?\" B. \"I doubt.\" A. \"The tomb has put an end to doubt.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2822/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\nα. κάτθανες, ὦ Πύρρων; β. ἐπέχω. α. πυμάτην μετὰ μοῖραν\nφὴς ἐπέχειν; ἐπέχῃ· σκέψιν ἔπαυσε τάφος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2823/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Es-tu mort, Pyrrhon?\n- Je m'abstiens.\n- Après l'heure suprême tu prétends que tu t'abstiens ? C'est toi que la tombe tient ; et elle a mis fin à tes hésitations.\""
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/911/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 576,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.576.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 576,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.576.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 576,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.576.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 824,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 577,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.577/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A253.jpg/pct:14.692556634304207,3.7067888379841736,78.12297734627832,6.039150354019158/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A298.jpg/pct:29.490239252869475,45.18541376181486,49.13408084567269,7.9648580807105605/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2824/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ὅστις με τριόδοισι μέσαις τάρχυσε θανόντα,\n λυγρὰ παθὼν τύμβου μηδ᾽ ὀλίγοιο τύχοι,\n πάντες ἐπεὶ Τίμωνα νέκυν πατέουσιν ὁδῖται,\n καὶ μόρος ἄμμι μόνοις ἄμμορος ἡσυχίης.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2825/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "May he who buried me at the cross-roads come to an ill end and get no burial at all ; since all the travellers tread on Timon and in death, the portion of all, I alone have no portion of repose."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2826/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Malheur à qui m'a enseveli à ma mort au milieu d'un carrefour ! Puisse-t-il ne trouver aucune sépulture ; car tous les passants évoquent l'âme de Timon défunt, et la mort à moi seul n'a pas apporté la tranquillité. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/612/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 577,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.577.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 577,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.577.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 577,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.577.3/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 577,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 4,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.577.4/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/257/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 825,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 578,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.578/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A298.jpg/pct:28.860592602411252,53.154664786001405,53.190400897288214,11.802744070918566/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2827/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      τὸν κρατερὸν Πανοπῆα, τὸν ἀγρευτῆρα λεόντων,\n τὸν λασιοστέρνων παίγνια παρδαλίων,\n τύμβος ἔχει: γλαφυρῆς γὰρ ἀπὸ χθονὸς ἔκτανε δεινὸς\n σκορπίος, οὐτήσας ταρσὸν ὀρεσσιβάτην.\n\n                      αἰγανέη δὲ τάλαινα σίγυνά τε πὰρ χθονὶ κεῖται,\n αἰαῖ, θαρσαλέων παίγνια δορκαλίδων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2828/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "In this tomb rests strong Panopeus the lion-hunter, the piercer of shaggy-breasted panthers ; for a terrible scorpion issuing from a hole in the earth smote his heel as he walked on the hills and slew him. On the ground, alas, lie his poor javelin and spear, to be the playthings of impudent deer."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2829/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le robuste Panopée, le chasseur de lions, celui qui transperçait les panthères aux poitrines velues, la tombe le garde : un affreux scorpion, sorti d'un trou de la terre, l'a tué en le piquant à la plante de son pied montagnard. Et son pauvre javelot et ses épieux gisent à terre, jouets, hélas, des chevreuils enhardis."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/912/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 578,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.578.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 578,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.578.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 578,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.578.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 826,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 579,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.579/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A298.jpg/pct:28.718841847944827,64.6340922756277,48.44221092169557,11.830607138182426/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2830/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Πέτρου ὁρᾷς ῥητῆρος ἀεὶ γελόωσαν ὀπωπήν,\n ἐξόχου εἰν ἀγοραῖς, ἐξόχου. ἐν φιλίῃ.\nἐν δὲ Διωνύσου θηεύμενος ὤλετο μοῦνος,\nὑψόθεν ἐκ τέγεος σὺν πλεόνεσσι πεσών,\n\n                      βαιὸν ἐπιζήσας, ὅσον ἤρκεσε. τοῦτον ἔγωγε\n ἄγριον οὐ καλέω, τὸν δὲ φύσει θάνατον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2831/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thou seest the ever-smiling face of Peter the orator, excellent in debate, excellent in friendship. In the theatre whilst looking at the performance he fell from the roof with others and was the only one who died, after surviving a short time, sufficient for his needs. I call this no violent death, but a natural one."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2832/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Voici le visage toujours souriant du rhéteur Pierre, éminent par ses discours, éminent comme ami. Spectateur aux jeux de Dionysos, il tomba avec plusieurs autres du haut d'un toit ; mais il fut le seul à en mourir. Il survécut un peu, juste le temps nécessaire. Pour moi, ce n'est pas là ce qu'on appelle une mort violente, mais bien une mort naturelle."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/59/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4062",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Leonzio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Leontius",
                            "language": "por"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/913/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 579,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.579.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 579,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.579.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 827,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 580,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.580/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A298.jpg/pct:28.965231072134078,75.91973697046474,48.99197709426013,2.2584692597239644/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A299.jpg/pct:14.632471685213048,12.28919909784498,46.84510740603854,2.004296880178758/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2833/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὔποτέ με κρύψεις ὑπὸ πυθμένα νείατον αἴης\n τόσσον, ὅσον κρύψαι πάνσκοπον ὄμμα Δίκης.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2834/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Never shalt thou hide me even in the very bottom of the earth in a manner that shall hide the all-seeing eyes of Justice."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2835/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Jamais tu ne me cacheras dans le tréfonds de la terre assez pour tromper l’œil perçant de la Justice."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/610/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 580,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.580.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 580,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.580.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 580,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.580.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/206/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.581/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 828,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 581,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.581/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A299.jpg/pct:11.118008790711874,14.232847506763225,49.38041923597835,3.8954671715615863/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2836/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ἀντὶ φόνου τάφον ἄμμι χαρίζεαι, ἀλλὰ καὶ αὐτὸς\n ἴσων ἀντιτύχοις οὐρανόθεν χαρίτων.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2837/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thou givest me a tomb in return for murdering me, but may heaven grant thee in return the same kindness."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2838/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pour le prix du meurtre, tu me favorises d'une sépulture ; mais toi aussi, puisses-tu à ton tour obtenir du ciel la même faveur."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/610/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 581,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.581.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 581,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.581.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/255/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.580/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 830,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 582,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.582/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A299.jpg/pct:10.819529073167807,18.255476654791888,51.65586401498721,7.8725398313027135/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2842/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "χαῖρέ μοι, ὦ ναυηγέ, καὶ εἰς Ἀίδαο περήσας\nμέμφεο μὴ πόντου κύμασιν, ἀλλ᾽ ἀνέμοις.\nκεῖνοι μὲν σ᾽ ἐδάμασσαν· ἁλὸς δέ σε μείλιχον ὕδωρ\nἐς χθόνα καὶ πατέρων ἐξεκύλισε τάφους."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2843/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Hail ! Thou ship-wrecked man, and when thou landest in Hades, blame not the waves of the sea, but the winds. It was they who overcame thee, but the kindly water of the sea cast thee out on the land by the tombs of thy fathers."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2844/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Salut, naufragé : arrivé dans l'Hadès n'accuse pas les vagues de la mer, mais les vents. Ce sont eux qui t'ont dompté ; mais l'onde amère t'a roulé doucement jusqu'au rivage et aux tombeaux de tes pères."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 582,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.582.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 582,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.582.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 829,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 583,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.583/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A299.jpg/pct:11.712819261905675,26.043920578182995,53.94051053378455,15.289620699794176/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2839/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ἀβάλε μηδ᾽ ἐγένοντο γάμοι, μὴ νύμφια λέκτρα:\nοὐ γὰρ ἂν ὠδίνων ἐξεφάνη πρόφασις.\n νῦν δ᾽ ἡ μὲν τριτάλαινα γυνὴ τίκτουσα κάθηται,\n γαστρὶ δὲ δυσκόλπῳ νεκρὸν ἔνεστι τέκος:\n\n                     τρισσὴ δ᾽ ἀμφιλύκη δρόμον ἤνυσεν, ἐξότε μίμνει\nτὸ βρέφος ἀπρήκτοις ἐλπίσι τικτόμενον.\n κούφη σοὶ τελέθει γαστήρ, τέκος, ἀντὶ κονίης:\nαὕτη γάρ σε φέρει, καὶ χθονὸς οὐ χατέεις.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2840/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "O would that marriage and bridal beds had never been, for then there would have been no occasion for child-bed. But now the poor woman sat in labour and in the unhappy recess of her womb lay the dead child. Three days passed and ever the babe remained with unfulfilled hope of its being born. The womb, O babe, instead of the dust rests lightly on thee, for it enwraps thee and thou hast no need of earth."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2841/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ah, s'il n'y avait pas de mariage, pas de couche nuptiale ! On n'aurait pas l'occasion de souffrir en donnant la vie. Mais ainsi cette femme trois fois malheureuse gît travaillée de douleurs, et dans son ventre infortuné il y a un enfant mort. Trois fois la nuit à son déclin à achevé sa course, depuis que l'enfant reste là, venu au monde pour des espoirs qu'il ne réalisera pas. Le ventre t'est léger, enfant, au lieu de la poussière ; car c'est lui qui te porte, et tu n'as pas besoin de la terre. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/264/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 583,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.583.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 583,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.583.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 583,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.583.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 831,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 584,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.584/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A299.jpg/pct:9.83558443257461,41.308643108799814,53.183873232752156,7.5513032990365545/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2845/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Πλώεις ναυηγόν με λαβὼν καὶ σήματι χώσας ;\n πλῶε, Μαλειάων ἄκρα φυλασσόμενος:\n αἰεὶ δ᾽ εὐπλοΐην μεθέποις φίλος: ἢν δέ τι ῥέξῃ\n ἄλλο Τύχη, τούτων ἀντιάσαις χαρίτων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2846/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Dost thou travel on the sea, thou who didst take up my ship-wrecked body and bury it in a tomb ? Travel, but avoid Cape Malea, and mayst thou ever, my friend, find fair weather. But if Fortune be adverse, mayst thou meet with the same kindness."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2847/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu vogues, après m'avoir recueilli du naufrage et pourvu d'un tombeau ? Vogue, préserve-toi du cap Malée, et puisses-tu toujours avoir une bonne traversée, ami ; mais si la fortune t'est contraire, puisses-tu obtenir à ton tour ce bienfait que tu m'as rendu."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/49/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/454/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 584,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.584.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 584,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.584.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 832,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 585,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.585/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A299.jpg/pct:10.844462684679947,48.854986998417225,53.430484714238055,15.416046490466497/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2848/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Μύγδων τέρμα βίοιο λαχὼν, αὐτόστολος ἦλθεν\n εἰς ἀίδην, νεκύων πορθμίδος οὐ χατέων.\nἣν γὰρ ἔχε ζώων βιοδώτορα, μάρτυρα μόχθων,\n ἄγραις εἰναλίαις πολλάκι βριθομένην,\n\n                      τήνδε καὶ ἐν θανάτῳ λάχε σύνδρομον, εὖτε τελευτὴν\nεὕρετο συλλήξας ὁλκάδι καιομένῃ.\nοὕτω πιστὸν ἄνακτι πέλεν σκάφος, οἶκον ἀέξον\n Μύγδονι, καὶ σύμπλουν ἐς βίον, ἐς θάνατον,\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2849/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Mygdon, the span of his life finished, went to Hades in his own boat, not requiring the ferry-boat of the dead. For she who was in life his support and the witness of his toil, often loaded with his prey from the sea, was his fellow-traveller in death too, when he came to his end in company with the burning boat ; so faithful to her master was she, increasing his substance and travelling with him to life and to death."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2850/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Mygdon, arrivé au terme de sa vie, s'en est allé sur sa propre embarcation dans l'Hadès, sans avoir besoin du bateau des morts. Car la même barque qui, de son vivant, lui procurait sa subsistance, témoin de ses peines, souvent chargée d'un butin tiré de la mer, celle-là même dans la mort aussi lui échut comme compagne de voyage, quand, parvenu à la fin, il disparut avec sa nef enflammée. Voilà à quel point la barque fut fidèle à son maître, elle qui augmentait les biens de Mygdon, la compagne de ses navigations dans la vie, dans la mort."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/154/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/191/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/914/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 585,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.585.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 585,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.585.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.305/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.635/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 833,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 586,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.586/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A299.jpg/pct:10.143819636300092,64.01404173847496,51.405497526427126,7.791825933548951/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2851/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      οὔτι σε πόντος ὄλεσσε καὶ οὐ πνείοντες ἀῆται,\n ἀλλ᾽ ἀκόρητος ἔρως φοιτάδος ἐμπορίης.\n εἴη μοι γαίης ὀλίγος βίος: ἐκ δὲ θαλάσσης\n ἄλλοισιν μελέτω κέρδος ἀελλομάχον.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2852/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "It was not the sea which was thy end, and the gales, but insatiable love of that commerce which turned thee mad. Give me a little living from the land ; let others pursue profit from the sea gained by fighting the storms."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2853/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce n'est pas la mer qui t'a perdu, non plus que le souffle des vents, mais l'amour insatiable d'un commerce vagabond. Que la terre me fournisse une modique subsistance ; à d'autres de disputer aux tempêtes un gain tiré de la mer. "
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 586,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.586.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 586,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.586.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.650/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 840,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 587,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.587/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A299.jpg/pct:9.43017464290195,73.2918314894193,56.04162315514769,2.7671159510845307/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A300.jpg/pct:30.274216686679722,11.975861036646647,52.90905391783627,5.90318772136954/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2874/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰς Πάμφιλον φιλόσοφον\n\nχθών σε τέκεν, πόντος δὲ διώλεσε, δέκτο δὲ θῶκος\nΠλουτῆος· κεῖθεν δ᾽ οὐρανὸν εἰσανέβης.\nοὐχ ὡς ναυηγὸς δὲ βυθῷ θάνες, ἀλλ᾽ ἵνα πάντων\nκλήροις ἀθανάτων, Πάμφιλε, κόσμον ἄγῃς."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2875/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "On Pamphilus the Philosopher\n\nThe earth bore thee, the sea destroyed thee, and Pluto's seat received thee, and thence thou didst ascend to heaven. Thou didst not perish in the deep, Pamphilus, as one shipwrecked, but in order to add an ornament to the domains of all the immortals."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2876/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La terre t'a donné la vie, la mer t'a englouti, la demeure de Pluton t'a reçu ; et de là tu es monté au ciel. Tu n'es pas mort dans l'abîme pour avoir fait naufrage, mais afin d'ajouter à l'apanage de toutes les parties de l'univers, ô Pamphilos, un lustre immortel."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/923/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 587,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.587.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 587,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.587.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 587,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.587.3/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 587,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 4,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.587.4/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 834,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 588,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.588/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A300.jpg/pct:30.235184133863175,17.710125573911846,52.80572381417259,8.09284818067754/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2854/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Δαμόχαρις Μοίρης πυμάτην ὑπεδύσατο σιγήν.\n φεῦ: τὸ καλὸν Μούσης βάρβιτον ἠρεμέει:\nὤλετο γραμματικῆς ἱερὴ βάσις. ἀμφιρύτη Κῶς,\n καὶ πάλι πένθος ἔχεις οἷον ἐφ᾽ Ἱπποκράτει.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2855/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Damocharis passed into the final silence of Fate ; alas ! the Muses' lovely lyre is silent ; the holy foundation of Grammar has perished. Sea-girt Cos, thou art again mourning as for Hippocrates."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2856/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Damocharis est plongé dans le suprême silence de la mort ; hélas ! la belle lyre de la Muse s'est tue, le rempart sacré des lettres s'est écroulé. O Cos à la ceinture de flots, voici que de nouveau tu supportes un deuil aussi grand que pour Hippocrate."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/71/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/416/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/915/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 588,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.588.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 588,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.588.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 835,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 589,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.589/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A300.jpg/pct:29.859764666948518,25.386439683301514,54.565914607978335,15.495608531994973/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2857/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      μηδὲν ἀπαγγείλειας ἐς Ἀντιόχειαν, ὁδῖτα,\nμὴ πάλιν οἰμώξῃ χεύματα Κασταλίης,\n\n                     οὕνεκεν ἐξαπίνης Εὐστόργιος ἔλλιπε μοῦσαν,\n θεσμῶν τ᾽ Αὐσονίων ἐλπίδα μαψιδέην,\n ἑβδόματον δέκατόν τε λαχὼν ἔτος: ἐς δὲ κονίην\n ἠμείφθη κενεὴν εὔσταχυς ἡλικίη.\nκαὶ τὸν μὲν κατέχει χθόνιος τάφος: ἀντὶ δ᾽ ἐκείνου\n οὔνομα καὶ γραφίδων χρώματα δερκόμεθα.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2858/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Bear not the message, traveller, to Antioch, lest again the streamlets of Castalia lament, because of a sudden at the age of seventeen Eustorgius left the Muse and his unfulfilled hope of learning in Roman Law, and to empty dust was changed the bloom of his youth. He lies in the tomb and instead of him we see his name and the colours of the brush."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2859/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "μηδὲν ἀπαγγείλειας ἐς Ἀντιόχειαν, ὁδῖτα,\nμὴ πάλιν οἰμώξῃ χεύματα Κασταλίης,\n\nοὕνεκεν ἐξαπίνης Εὐστόργιος ἔλλιπε μοῦσαν,\nθεσμῶν τ᾽ Αὐσονίων ἐλπίδα μαψιδίην,\nἑβδόματον δέκατόν τε λαχὼν ἔτος: ἐς δὲ κονίην\nἠμείφθη κενεὴν εὔσταχυς ἡλικίη.\nκαὶ τὸν μὲν κατέχει χθόνιος τάφος: ἀντὶ δὲ κείνου\nοὔνομα καὶ γραφίδων χρώματα δερκόμεθα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2860/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Garde-toi d'aller annoncer à Anthioche, passant - de peur que les ondes de Castalie ne se lamentent encore une fois - que soudain Eustorgios a abandonné la Muse et que l'espoir du droit ausonien s'est évanoui. Il avait reçu du destin sa dix-septième année ; mais sa jeunesse florissante s'est changée en vaine poussière. Lui, c'est la tombe souterraine qui le tient ; à sa place, un nom et les couleurs des pinceaux, c'est tout ce que nous voyons."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/20/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/917/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/918/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 589,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.589.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 589,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.589.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/258/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 836,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 590,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.590/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A300.jpg/pct:29.045793209227867,40.77949847150593,56.64881295955213,7.881213068651652/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2861/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     \n                     α. κλεινὸς Ἰωάννης. β. θνητός, λέγε. α. γαμβρὸς ἀνάσσης.\n\n                     β.  θνητὸς ὅμως. α. γενεῆς ἄνθος Ἀναστασίου.\n\n                     β.  θνητοῦ κἀκείνου. α. βίον ἔνδικος. β. οὐκέτι τοῦτο\nθνητὸν ἔφης: ἀρεταὶ κρείσσονές εἰσι μόρου.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2862/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A. \"Famous was Ioannes.\" B. \"Mortal, say.\" A. \"The son-in-law of an empress.\" B. \"Yes, but mortal.\" A. \"The flower of the family of Anastasius.\" B. \"And mortal too was he.\" A. \"Righteous in his life.\" B. \"That is no longer mortal. Virtue in stronger than death.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2863/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "α. κλεινὸς Ἰωάννης. β. θνητός, λέγε. α. γαμβρὸς ἀνάσσης.\n\nβ. θνητὸς ὅμως. α. γενεῆς ἄνθος Ἀναστασίου.\n\nβ. θνητοῦ κἀκείνου. α. βίον ἔνδικος. Οὐκέτι τοῦτο\nθνητὸν ἔφης: ἀρεταὶ κρείσσονές εἰσι μόρου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2864/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Ci-gît l'illustre Jean.\n- Le mortel, veux-tu dire.\n- Gendre d'une princesse. \n- Mortel tout de même. \n- Rejeton de la race d'Anastase. \n- D'un mortel, lui aussi. \n- Sa vie fut celle d'un juste. Tu ne dis plus ton \"mortel\" : les vertus sont plus fortes que le trépas.\""
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/919/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/920/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 590,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.590.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 590,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.590.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 837,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 591,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.591/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A300.jpg/pct:29.67308507600505,48.26689404074008,55.09442788400776,8.116883116883113/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2865/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Ὑπατίου τάφος εἰμί: νέκυν δ᾽ οὔ φημι καλύπτειν\n τόσσου τόσσος ἐὼν Αὐσονίων προμάχου:\n γαῖα γὰρ αἰδομένη λιτῷ μέγαν ἀνέρα χῶσαι\n σήματι, τῷ πόντῳ μᾶλλον ἔδωκεν ἔχειν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2866/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I am the tomb of Hypatius and I do not say that I contain in this little space the remains of the great Roman general. For the earth, ashamed of burying so great a man in so small a tomb, preferred to give him to the sea to keep. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2867/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je suis la tombe d'Hypatios ; mais je ne prétends pas cacher, moi si petite, un si grand champion des Ausoniens. La terre elle-même, rougissant de recouvrir d'un monument mesquin ce grand homme, a préféré en confier la garde à la mer. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14775/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sono il sepolcri d'Ipatio: d'un tale campione d'Ausonia io, così esiguo, non celo la salma. Ché vergognosa la terra d'accogliere in misera tomba uomo sì grande, lo concesse al mare."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/81/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/921/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 591,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.591.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 591,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.591.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 591,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.591.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/259/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/258/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 838,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 592,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.592/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A300.jpg/pct:29.11379878923847,56.0892329058994,56.322208875528624,11.85031604644928/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2868/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "αὐτὸς ἄναξ νεμέσησε πολυφλοίσβοισι θαλάσσης\nκύμασιν, Ὑπατίου σῶμα καλυψαμένοις:\nἤθελε γάρ μιν ἔχειν γέρας ὕστατον, οἷα θανόντα,\nκαὶ μεγαλοφροσύνης κρύψε θάλασσα χάριν.\n\nἔνθεν, πρηϋνόου κραδίης μέγα δεῖγμα, φαεινὸν\nτίμησεν κενεῷ σήματι τῷδε νέκυν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2869/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The emperor himself was wrath with the roaring sea for covering the body of Hypatius ; for now he was dead he wished the last honours to be paid to him, and the sea hid him from the favour of his magnanimity. Hence, a great proof of the mildness of his heart, he honoured the distinguished dead with this cenotaph."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2870/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L'empereur lui-même s'est indigné contre les vagues de la mer mugissante qui avaient englouti le corps d'Hypatios ; car il voulait que celui-ci eût, une fois mort, les honneurs suprêmes, et la mer a caché cette faveur de sa magnanimité. C'est pourquoi, témoignage éclatant d'un cœur bienveillant, il a honoré par ce cénotaphe le mort illustre."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14776/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "S'incollerì col mare mugghiante lo stesso sovrano, ché nei flutti sommerse Ipatio morto. Rendere al corpo defunto gli onori supremi voleva: celò il mare il magnanimo favore. Onde, a riprova d'un cuore benigno, quel fulgido morto egli onorò d'un cenotafio: questo."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/561/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/921/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 592,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.592.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 592,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.592.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/259/?format=api"
            ],
            "external_references": [
                {
                    "title": "Hom. Iliad. I, 34",
                    "url": "http://data.perseus.org/citations/urn:cts:greekLit:tlg0012.tlg001.perseus-grc1:1.33-1.67"
                }
            ],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 839,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 593,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.593/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A300.jpg/pct:28.891288524296783,67.63953879415917,53.94423105970696,8.338252656434475/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2871/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      τὰν πάρος ἀνθήσασαν ἐν ἀγλαΐᾳ καὶ ἀοιδᾷ,\n τὰν πολυκυδίστου μνάμονα θεσμοσύνας,\nΕὐγενίαν κρύπτει χθονία κόνις: αἱ δ᾽ ἐπὶ τύμβῳ\nκείραντο πλοκάμους Μοῦσα, Θέμις, Παφίη.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2872/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The earth covers Eugenia who once bloomed in beauty and poesy, who was learned in the revered science of the law. On her tomb the Muse, Themis, and Aphrodite all shore their hair. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2873/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Celle qui jadis florissait dans la beauté et le chant, celle qui était versée dans la glorieuse science des lois, Eugénie, est cachée par la poussière de la terre ; mais sur sa tombe, elles ont coupé leur chevelure, la Muse, Thémis et la déesse Paphienne. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14777/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Nella bellezza un tempo fioriva e nel canto, erudita nella scienza gloriosa delle leggi, quell'Eugenia che cela la terra. Recisero chiome la Musa e Temi e Cipri, sulla tomba."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/586/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/667/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/922/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 593,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.593.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 593,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.593.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 593,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.593.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 841,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 594,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.594/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A301.jpg/pct:9.27166521029036,11.724933842987358,55.2309679863042,7.8968426629122295/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2877/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      μνῆμα σόν, ὦ Θεόδωρε, πανατρεκές, οὐκ ἐπὶ τύμβῳ,\nἀλλ᾽ ἐνὶ βιβλιακῶν μυριάσιν σελίδων,\n αἷσιν ἀνεζώγρησας ἀπολλυμένων, ἀπὸ λήθης\n ἁρπάξας, νοερῶν μόχθον ἀοιδοπόλων.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2878/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thy truest monument, Theodorus, is not on thy tomb, but in the many thousand pages of thy books, in which, snatching them from oblivion, thou didst recall to life the labours of thoughtful poets."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2879/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ton véritable monument, Théodoros, n'est pas sur ta tombe, mais dans les innombrables pages de livres où tu as ressuscité, en le sauvant de l'oubli, le sage travail des poètes disparus."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14778/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Il monumento verace non l'hai sulla tomba, Teodoro, ma nelle tante pagine dei libri, dove a geniali fatiche di morti cantori la vita tu, dall'oblio strappandole, donasti."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/129/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 594,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.594.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 594,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.594.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 842,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 595,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.595/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A301.jpg/pct:9.00853675790886,19.69492494757811,56.089109523279376,8.012349309026758/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2880/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      κάτθανε μὲν Θεόδωρος: ἀοιδοπόλων δὲ παλαιῶν\n πληθὺς οἰχομένη νῦν θάνεν ἀτρεκέως.\nπᾶσα γὰρ ἐμπνείοντι συνέπνεε, πᾶσα δ᾽ ἀπέσβη\n σβεννυμένου: κρύφθη δ᾽ εἰν ἑνὶ πάντα τάφῳ.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2881/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Theodorus died, and now the crowd of ancient poets is really dead and gone ; for all breathed as long as he breathed, and the light of all is quenched with his ; all are hidden in one tomb."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2882/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Théodoros est mort ; et la foule des vieux poètes disparus est bien morte cette fois. De son vivant, en effet, elle était toute animée de son souffle, et lui éteint, elle s'est éteinte toute entière : tout est enseveli dans un seul tombeau."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14779/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Morto Teodoro. E la folla d'antichi cantori sparita è anch'essa morta veramente, adesso. Quello viveva: viveva con lui; si spense: si spense. Tutto sepolto in una tomba sola."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/129/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 595,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.595.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 595,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.595.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 843,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 596,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.596/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A301.jpg/pct:9.757690751988713,29.532287391447827,53.804420744327054,11.687738900323433/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2883/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      ναὶ μὰ τὸν ἐν γαίῃ πύματον δρόμον, οὔτε μ᾽ ἄκοιτις\n ἔστυγεν, οὔτ᾽ αὐτὸς Θεύδοτος Εὐγενίης\n ἐχθρὸς ἑκὼν γενόμην ἀλλὰ φθόνος ἠέ τις ἄτη\n ἡμέας ἐς τόσσην ἤγαγεν ἀμπλακίην.\n\n                      νῦν δ᾽ ἐπὶ Μινῴην καθαρὴν κρηπῖδα μολόντες\nἀμφότεροι λευκὴν ψῆφον ἐδεξάμεθα.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2884/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Nay ! by this our last journey in the earth, neither did my wife hate me nor did I, Theodotus, willingly become Eugenia's enemy ; but some envy or fatality led us into that great error. Now, having come to the pure bench of Minos, we were both pronounced not guilty."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2885/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Oui, je le jure par la course suprême sous la terre : ni mon épouse ne me haïssait, ni moi-même, Théodotos, je ne suis devenu de bon gré l'ennemi d'Eugénie ; mais la jalousie ou quelque fatalité nous a entraînés à une telle aberration. Et maintenant, en nous présentant devant le tribunal incorruptible de Minos, nous avons reçu tous deux son absolution."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14668/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "No, per il viaggio supremo sotterra, lo giuro: la sposa non m'odiava, e d'Eugenia non divenni, io, Teodoto, apposta nemico. Fu forse malocchio o fato, che a tal segno ci traviò. Poi, dinanzi alla pura tribuna ove siede Minosse, verdetto bianco ricevemmo entrambi."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/153/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/782/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/922/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 596,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.596.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 596,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.596.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 596,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.596.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 844,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 597,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.597/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A301.jpg/pct:9.345616660586556,41.24761113256453,53.40361881248678,7.060293658231799/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2886/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἡ γλυκερὸν μέλψασα καὶ ἄλκιμον, ἡ θρόον αὐδῆς\n μούνη θηλυτέρης στήθεσι ῥηξαμένη,\n κεῖται σιγαλέη: τόσον ἔσθενε νήματα Μοίρης,\nὡς λιγυρὰ κλεῖσαι χείλεα Καλλιόπης.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2887/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Silent she lies, whose voice was sweet and brave, from whose bosom alone of women burst the fulness of song ; so strong were the threads of Fate that they closed the tuneful lips of Calliope."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2888/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Celle dont le chant était si doux, si puissant, celle qui plus que toute autre faisait jaillir de sa gorge l'ample son d'une voix féminine, gît muette : les fils de la Parque ont été si forts qu'ils ont scellé les lèvres sonores de Calliopê."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14672/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Dolce e possente nel canto, dal petto di donna una voce più d'ogni altra si alza sonora sprigionò. Giace ora muta: fu della Parca sì forte lo stame, che il chiaro labbro di Calliope chiuse."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/152/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/924/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 597,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.597.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 597,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.597.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.598/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 845,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 598,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.598/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A301.jpg/pct:8.890494130129472,48.67336955413427,49.57774650326526,7.718318141723017/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2889/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     οὔτε φύσις θήλεια, καὶ οὐ πολιοῖο καρήνου\n ἀδρανίη φωνῆς σῆς κατέλυσε βίην\n ἀλλὰ μόλις ξυνοῖσι νόμοις εἴξασα τελευτῆς,\nφεῦ, φεῦ, Καλλιόπη, σὴν κατέλυσας ὄπα.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2890/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Neither the weakness of thy sex, Calliope, nor that of old age, relaxed the strenght of thy voice, but yielding with a hard struggle to the common law of death thou didst relax it, alas, alas !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2891/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ni la nature féminine, ni même la faiblesse d'une tête blanchie par l'âge n'ont éteint la force de ta voix ; mais tu as cédé avec peine aux lois universelles de la mort : hélas, Calliopê, ta voix s'est éteinte."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14674/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Né femminea natura smorzò la potenza di voce né debolezza dell'età canuta; ma non appena alle leggi comuni cedesti, di morte, la voce, ahimè, ti si smorzò, Calliope."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/924/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 598,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.598.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 598,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.598.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.597/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 846,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 599,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.599/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A301.jpg/pct:8.793992479645807,56.49925512585455,53.4617174274842,11.46721552484563/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2892/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      οὔνομα μὲν Κάλη, φρεσὶ δὲ πλέον ἠὲ προσώπῳ,\n κάτθανε: φεῦ, Χαρίτων ἐξαπόλωλεν ἔαρ.\n καὶ γὰρ ἔην Παφίῃ πανομοίιος, ἀλλὰ συνεύνῳ\n μούνῳ: τοῖς δ᾽ ἑτέροις Παλλὰς ἐρυμνοτάτη.\n\n                     τίς  λίθος οὐκ ἐγόησεν, ὅτ᾽ ἐξήρπαξεν ἐκείνην\nεὐρυβίης Ἀίδης ἀνδρὸς ἀπ᾽ ἀγκαλίδων ;\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2893/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "She is dead, Kale (Beautiful) by name and more so in mind than in face. Alas ! the spring of the Graces has perished utterly. For very like was she to Aphrodite, but only for her lord ; for others she was an unassailable Pallas. What stone did not mourn when the strong hand of Hades tore her from her husband's arms."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2894/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Kalê (la Belle) était son nom, mais elle était encore plus belle d'esprit que de visage. Elle est morte, hélas, le printemps des Grâces s'est évanoui. En effet, elle était pareille en tout à la déesse de Paphos, mais pour son époux seulement : et pour les autres, une Pallas tout à fait inaccessible. Quel est le rocher qui n'a pas pleuré, quand le puissant Hadès l'a arrachée aux bras de son mari ?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14680/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Bella di nome, fu bella nell'anima più che di viso. Morta. Addio primavera delle Grazie. Simile in tutto a Ciprigna - però per lo sposo soltanto; Pallade inaccessibile per gli altri. E quale pietra non pianse, nel punto che l'Ade violento dal maritale abbraccio la strappò?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/158/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/694/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/925/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 599,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.599.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 599,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.599.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 847,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 600,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.600/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A301.jpg/pct:9.210346643622266,67.85851737533132,54.718296255907994,8.379888268156416/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A302.jpg/pct:28.426849046368297,11.361287873369266,54.370337853111025,4.579673776662483/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2895/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ὥριος εἷχέ σε παστάς, ἀώριος εἷλέ σε τύμβος,\nεὐθαλέων Χαρίτων ἄνθος, Ἀναστασίη.\nσοὶ γενέτης, σοὶ πικρὰ πόσις κατὰ δάκρυα λείβει,\n σοὶ τάχα καὶ πορθμεὺς δακρυχέει νεκύων\n\n                     οὐ γὰρ ὅλον λυκάβαντα διήνυσας ἄγχι συνεύνου,\n ἀλλ᾽ ἑκκαιδεκέτιν, φεῦ, κατέχει σε τάφος.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2896/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Anastasia, flower of the blooming Graces, the marriage bed received thee in due season and the tomb before thy season. Both thy father and husband shed bitter tears for thee, and perchance even the ferry-man of the dead weeps for thee. For not even a whole year didst thou pass with thy husband but the tomb holds the aged alas ! but sixteen."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2897/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La chambre nuptiale t'a accueillie en temps opportun, la tombe t'a ravie prématurément, ô rose des Grâces florissantes, Anastasia. Sur toi un père, sur toi un mari versent des larmes amères : pour toi peut-être le nocher des morts laisse lui-même couler une larme. Car tu n'as pas achevé une année entière auprès de ton époux, mais à l'âge de seize ans le tombeau t'a reçue."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14682/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "T'ebbe il talamo a tempo, la tomba rapì fuori tempo te, fiore delle Cariti, Anastasia. Piangono il padre dello sposo per te con lacrime amare, forse persino il nocchiero dei morti piange per te: col marito neppure un anno passasti, ahi, sedicenne in una tomba stai."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/153/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/926/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 600,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.600.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 600,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.600.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.601/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 849,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 601,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.601/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A302.jpg/pct:28.496840330331906,15.881532041704538,54.51932947185736,12.027744982290436/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2901/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      φεῦ, φεῦ, ἀμετρήτων χαρίτων ἔαρ ἡδὺ μαραίνει\n ἀμφὶ σοὶ ὠμοφάγων χεῖμα τὸ νερτερίων.\n καὶ σὲ μὲν ἥρπασε τύμβος ἀπ᾽ ἠελιώτιδος αἴγλης,\nπέμπτον ἐφ᾽ ἑνδεκάτῳ πικρὸν ἄγουσαν ἔτος,\n\n                     σὸν δὲ πόσιν γενέτην τε κακαῖς ἀλάωσεν ἀνίαις,\n οἷς πλέον ἠελίου λάμπες, Ἀναστασίη.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2902/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Alas ! Alas ! The winter of savage Hell, nips the spring of countless charms ; the tomb has torn thee from the light of the sun at the sad age of sixteen years, and has blinded with evil grief thy husband and thy father, for whom, Anastasia, thou didst shine brighter than the sun."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2903/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Hélas ! d'innombrables grâces encore en leur printemps suaves sont flétries en toi par l'hiver du féroce royaume d'en bas. La tombe t'a ravie à la splendeur du soleil après qu'à tes onze ans eut succédé une cinquième année d'amertume ; mais ton époux, ton père sont par elle aveuglés d'un pernicieux chagrin, eux pour qui tu brillais plus que le soleil Anastasia."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14600/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Ahi per te primavera d'innumeri grazie nel gelo \r\ndegl'Inferi crudivori sfiorisce.\r\nTe da solari splendori la tomba rapí (ti trovavi \r\nnell'amaro anno quinto dopo gli undici),\r\nciechi rese di cruccio tuo padre e lo sposo: per loro \r\ntu splendevi, Anastasia, piú del sole."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/926/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 601,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.601.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 601,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.601.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.600/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 862,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 602,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.602/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A302.jpg/pct:28.591495302147386,27.64462624407507,56.84945366180793,19.300588421197908/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2942/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Εὐστάθιε, γλυκερὸν μὲν ἔχεις τύπον ἀλλά σε κηρὸν\nδέρκομαι, οὐδ᾽ ἔτι σοι κεῖνο τὸ λαρὸν ἔπος\nἕζεται ἐν στομάτεσσι: τεὴ δ᾽ εὐάνθεμος ἥβη,\n αἰαῖ, μαψιδίη νῦν χθονός ἐστι κόνις.\n\n                     πέμπτου καὶ δεκάτου γὰρ ἐπιψαύσας ἐνιαυτοῦ\nτετράκις ἓξ μούνους ἔδρακες ἠελίους:\nοὐδὲ τεοῦ πάππου θρόνος ἤρκεσεν, οὐ γενετῆρος\nὄλβος. πᾶς δὲ τεὴν εἰκόνα δερκόμενος\n τὴν ἄδικον Μοῖραν καταμέμφεται, οὕνεκα τοίην,\n\n                     ἆ μέγα νηλειής, ἔσβεσεν ἀγλαΐην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2943/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Eustathius, sweet of thy image, but I see thee in wax, and no longer doth that pleasant speech dwell in thy mouth. Alas, thy blooming youth is now futile dust of earth. Fort after reaching thy fifteenth year thou didst look only on twenty-four suns. Neither thy grandfather's high office helped thee, nor the riches of thy fathers. All who look on thy image blame unjust Fate, ah ! so merciless, for quenching the light of such beauty."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2944/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Eustathios, la grâce, il est vrai, orne ton visage, mais en toi c'est de la cire que je vois et tu n'as plus cette délicieuse parole qui résidait sur tes lèvres ; oui, tu étais dans la fleur de l'âge ; hélas, maintenant ce n'est que la terre, de la vile poussière. Une fois tes quinze ans accomplis, tu n'as plus vu que vingt-quatre soleils. Ton aïeul et son trône ne t'ont point protégé, ni ton père avec son opulence. Tous en voyant ton image accusent le sort injuste d'avoir, oh ! l'impitoyable, éteint l'éclat d'une telle beauté. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14601/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Dolce, Eustazio, la tua figura; ma fatto di cera \r\nsei; lo vedo, e la sapida loquela\r\npiú non ti sta sulle labbra, e lo splendido fiore degli anni\r\nnon è che vana polvere, che terra.\r\nPiú non vedesti che quattro per sei giornate di sole\r\ncome toccasti l'anno quindicesimo.\r\nNé ti difese il trono del nonno, la grande opulenza \r\ndel padre. E chi l'effigie tua rimira \r\ncerto la Parca ingiusta deplora, che tale fulgore\r\n- ahi, con che crudeltà! - volle smorzare."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/945/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 602,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.602.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 602,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.602.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 602,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.602.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 863,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 603,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.603/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A302.jpg/pct:28.964613977827845,46.646586816856015,53.00130056903992,7.90464240903388/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2945/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     \n                     α. ἄγριός ἐστι Χάρων. β.  πλέον ἤπιος. α. ἥρπασεν ἤδη\n τὸν νέον. β.  ἀλλὰ νόῳ τοῖς πολιοῖσιν ἴσον.\n\n                     α. τερπωλῆς δ᾽ ἀπέπαυσεν. β.  Ἀπεστυφέλιξε δὲ μόχθων.\n\n                     α. οὐκ ἐνόησε γάμους. β. οὐδὲ γάμων ὀδύνας.\n \n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2946/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A. \"Charon is savage.\" B. \"Kind rather.\" A. \"He carried off the young man so soon.\" B. \"But in mind he was the equal of greybeards.\" A. \"He cut him off from pleasure.\" B. \"But he thrust him out of the way of trouble.\" A. \"He knew not wedlock.\" B. \"Nor the pains of wedlock.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2947/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Charon est bien cruel. \n- Il est plutôt bon.\n- Il vient de ravir ce jeune homme. \n- Mais par l'esprit il était l'égal des vieillards.\n- Finie la joie. \n- Écartées les souffrances. \n- Il n'a pas connu le mariage. \n- Ni les douleurs du mariage.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14602/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "- È feroce Caronte.\r\n- Direi ch'è mite.\r\n- Ha rapito questo giovine.\r\n- Fu, per senno, un vecchio.\r\n- Gli soppresse la gioia.\r\n- Ma via lo cacciò da travagli.\r\n- Nozze non seppe.\r\n- Né, di nozze, i guai."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/658/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 603,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.603.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 603,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.603.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.604/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 864,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 604,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.604/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A302.jpg/pct:29.05482748774466,53.886121803480926,54.66370298541203,12.421580928481818/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2948/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      λέκτρα σοι ἀντὶ γάμων ἐπιτύμβια, παρθένε κούρη,\n ἐστόρεσαν παλάμαις πενθαλέαις γενέται.\nκαὶ σὺ μὲν ἀμπλακίας βιότου καὶ μόχθον Ἐλευθοῦς\n ἔκφυγες: οἱ δὲ γόων πικρὸν ἔχουσι νέφος.\n\n                      δωδεκέτιν γὰρ μοῖρα, Μακηδονίη, σε καλύπτει,\n κάλλεσιν ὁπλοτέρην, ἤθεσι γηραλέην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2949/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Maiden, thy parents with sorrowing hands made thy funeral, not thy wedding bed. The errors of life and the labour of childbed thou hast escaped, but a bitter cloud of mourning sits on them. For Fate hath hidden thee, Macedonia, aged but twelve, young in beauty, old in behaviour."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2950/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est un lit funèbre et non un lit nuptial, ô jeune vierge, que t'ont dressé de leurs mains tes parents affligés. Toi, tu as échappé aux vicissitudes de la vie et aux douleurs d'Eleuthô, mais eux ont en partage une amère \"nuée de sanglots\". A douze ans en effet, Makédoniè, la mort t'enveloppe dans la grâce de ta jeunesse, mais avec le caractère d'un âge avancé."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14603/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Giovine vergine, invece del talamo un letto di morte\r\nt'apprestarono i tuoi con triste mano.\r\nTu gli eventi fallaci fuggisti e i travagli del parto,\r\n in loro è un nembo amaro di lamenti.\r\nChé, Macedonia, ti fascia, ahimè, dodicenne, la morte,\r\ngiovine per beltà, d'indole anziana."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/153/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/901/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/947/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 604,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.604.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 604,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.604.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 604,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.604.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.603/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 865,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 605,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.605/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A302.jpg/pct:28.555358720315837,65.8908389253881,48.47695546086228,8.075076385857702/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2951/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      σοὶ σορὸν εὐλάιγγα, Ῥοδοῖ, καὶ τύμβον ἐγείρει,\nῥύσιά τε ψυχῆς δῶρα πένησι νέμει,\n ἀντ᾽ εὐεργεσίης γλυκερὸς πόσις: ὅττι θανοῦσα\n ὠκύμορος κείνῳ δῶκας ἐλευθερίην.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2952/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Your sweet husband, Rhodo, builds a sarcophagus of fine marble and a tomb for you and gives alms to the poor to redeem your soul, in return for your kindness in dying early and giving him freedom."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2953/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Une urne de belle pierre, Rhodô, un tombeau qu'il t'élève et, pour le rachat de ton âme, des aumônes distribuées aux pauvres témoignent la reconnaissance de ton doux mari pour lui avoir, par ta mort prématurée, rendu la liberté."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14604/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Una base di pietra, Rodò, t'innalza e una tomba\r\ne per l'anima tua fa doni ai poveri,\r\nper ricambiarti, quel caro marito: ché tu, con la morte \r\nprecoce, hai dato a lui la libertà."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/35/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4050",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Julian the Egyptian",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Giuliano Egizio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julien l’Égyptien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Iulianus Aegyptius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἰουλιανὸς Αἰγύπτιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/948/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 605,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.605.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 605,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.605.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 605,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.605.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 866,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 606,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.606/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A302.jpg/pct:28.615099477049206,73.38459444052154,47.81851656505631,3.0112923462986254/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A303.jpg/pct:10.866747139016217,12.88183956728465,52.82103387998692,6.435488909715713/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2954/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Πρηΰς, ἐλευθερίην ἐπιειμένος, ἡδὺς ἰδέσθαι,\nἐν βιότῳ προλιπὼν υἱέα γηροκόμον,\n τύμβον ἔχει Θεόδωρος ἐπ᾽ ἐλπίδι κρέσσονι μοίρης,\n. ὄλβιος ἐν καμάτοις, ὄλβιος ἐν θανάτῳ.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2955/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Gentle, clothed in freedom, sweet of aspect, leaving alive a son who tended his old age, Theodorus rests here in hope of better things than death, happy in his labour and happy in his death."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2956/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Doux, généreux de son naturel, agréable de relations, laissant après lui un fils qui eût été le soutien de sa vieillesse, Théodoros est enseveli ; si l'espoir eût été plus fort que le destin, il eût été heureux dans ses travaux, heureux dans la mort."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14644/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Mite, di libera scorza, piacevole in vista, ha lasciato\r\nun figlio che in vecchiaia lo curò.\r\nE' nella tomba Teodoro, migliori destini sperando -\r\nnelle prove felice, e nella morte."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/129/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 606,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.606.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 606,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.606.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 606,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.606.3/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 606,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 4,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.606.4/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 867,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 607,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.607/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A303.jpg/pct:10.673360328437921,19.008243620320233,54.94676513380321,12.422816818582769/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2957/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ψυλλὼ πρεσβυγενὴς τοῖς κληρονόμοις φθονέσασα,\nαὐτὴ κληρονόμος τῶν ἰδίων γέγονεν\n ἁλλομένη δὲ τάχος κατέβη δόμον εἰς Ἀίδαο,\n ταῖς δαπάναις τὸ ζῆν σύμμετρον εὑρομένη.\n\n                      πάντα φαγοῦσα βίον συναπώλετο ταῖς δαπάναισιν\nἥλατο δ᾽ εἰς ἀίδην, ὡς ἀπεκερμάτισεν,\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2958/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Old Psyllo, grudging her heirs, made herself her own their and with a quick leap went down to the house of Hades, contriving to end her life and her outlay at the same time. Having eaten up all her fortune, she perished together with her spending power, and jumped to Hades when her last penny was gone."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2959/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La vieille Psyllo, jalouse de ses héritiers, s'est faite elle-même l'héritière de ses propres biens. D'un bond, elle est en hâte descendue chez Hadès, ayant trouvé un moyen de vivre autant que ses ressources. (Elle a tout mangé et a disparu avec ses ressources ; mais elle ne s'en est allée chez Hadès qu'après avoir tout dissipé.)"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14648/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Pulce, la vecchia, nutrì gelosia per gli eredi, ed erede\r\ndei propri beni si creò da sé.\r\nCommisurata agli sciali la vita, a un tratto, d'un balzo, \r\nnella casa dell'Ade si calò.\r\n[Con i suoi sciali morì, divorata l'intera sostanza:\r\nle diede fondo e poi balzò nell'Ade]."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/131/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2123",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Palladas",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Palladas",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Pallada",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Palladas",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Palladas",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παλλάδας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/69/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/158/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/949/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 607,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.607.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 607,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.607.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/262/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 868,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 608,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.608/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A303.jpg/pct:10.961469160628402,31.115033126930825,50.29649917248755,8.059981255857544/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2960/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     υἱέος ὠκυμόρου θάνατον πενθοῦσα Μενίππη\n κωκυτῷ μεγάλῳ πνεῦμα συνεξέχεεν,\nοὐδ᾽ ἔσχεν παλίνορσον ἀναπνεύσασα γοῆσαι:\n ἀλλ᾽ ἅμα καὶ θρήνου παύσατο καὶ βιότου.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2961/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Menippe, mourning the early death of her son, sent forth her spirit together with her loud dirge, nor could she recover it to utter another wail, but at the same moment ceased from lament and from life."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2962/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La mort subite d'un fils la mettant en deuil, Ménippê, dans un grand cri, exhala son souffle : elle ne put plus reprendre sa respiration et gémir de nouveau, mais en même temps cessèrent et sa plainte et sa vie."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14652/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Pianse la morte precoce d'un figlio Menippa, ed emise\r\nin un lamento lugubre lo spirito.\r\nPiù non riprese respiro per gemere, e vide ad un tempo\r\ndel corrotto la fine e della vita."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/150/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4068",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Eutolmius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Eutolmio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Eutolmius Epigrammaticus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Eutolmios",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/950/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 608,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.608.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 608,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.608.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.644/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.645/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 869,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 609,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.609/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A303.jpg/pct:8.566691620905287,38.97297361609907,54.471691188736514,8.059981255857537/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2963/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ἀττικὸς ἐς ξυνήν με παναγρέος ἐλπίδα Μοίρης\n θυμῷ θαρσαλέῳ ζῶν ἐλάχηνε τάφον,\n παίζων ἐξ ἀρετῆς θανάτου φόβον. ἀλλ᾽ ἐπὶ δηρὸν\n ἠέλιος σοφίης μιμνέτω ἠελίῳ.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2964/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Atticus with a bold heart dug me this tomb in his life-time, in anticipation of the common fate that overtakes all men, mocking the fear of death owing to his virtue. But long may the sun of wisdom remain beneath the sun."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2965/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Atticos, dans la commune attente de la Parque à qui rien n'échappe, m'a, d'un cœur assuré, creusé de son vivant, pour sa tombe, se jouant avec frayeur du trépas. Que du moins pour longtemps, soleil de sagesse, il demeure au soleil."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14654/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Nell'attesa d'un fato che tutti rapisce, da vivo, \r\nAttico ardito mi scavò per tomba,\r\nprode beffando chi teme la morte. A lungo rimanga\r\nquel sole di sapienza sotto il sole."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/18/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4039",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Paulo Silenciário",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Paul le Silentiaire",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Paulo el Silenciario",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Paul the Silentiary",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Paolo Silenziario",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Paulus Silentiarius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παῦλος Σιλεντιάριος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/152/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/951/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 609,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.609.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 609,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.609.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 870,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 610,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.610/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A303.jpg/pct:8.433488480509101,46.76766334619787,56.65928869888066,11.978726878592543/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2966/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     ἥρπασέ τις νύμφην, καὶ τὸν γάμον ἥρπασε δαίμων,\n ψυχῶν συλήσας τερπομένην ἀγέλην.\n εἷς γάμος εἰκοσιπέντε τάφους ἔπλησε θανόντων.\n πάνδημος δὲ νεκρὼν εἷς γέγονεν θάλαμος.\n\n                     νύμφη Πενθεσίλεια πολύστονε, νυμφίε Πενθεῦ,\n ἀμφοτέρων ὁ γάμος πλούσιος ἐν θανάτοις.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2967/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "One carried off a bride and Fate carried off the wedding party, despoiling of life the merry company. One wedding sent four and twenty corpses to their graves, and one chamber became their common mortuary. Penthesilea, unhappy bride, Pentheus, bridegroom of sorrow, rich in deaths was your marriage !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2968/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "On enleva la mariée, et la noce fut enlevée par une divinité, qui emporta au milieu de leurs réjouissances une troupe d'âme. Rien que pour une noce, vingt-cinq tombeaux sont pleins de morts ; une chambre nuptial est devenue un cimetière commun. Penthésileia, fiancée infortunée, et toi, jeune époux Penthée, votre mariage est fécond en trépas."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14660/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Uno prese la sposa, ma un dèmone prese le nozze,\r\nnella gioia rubando un gregge d'anime.\r\nUn matrimonio, di morti colmò venticinque sepolcri, \r\nfu cimitero pubblico una stanza.\r\nPentesilea, sventurata sposina, e tu Pènteo, marito, \r\nche nozze ricche, le vostre! Di morti."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/131/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2123",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Palladas",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Palladas",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Pallada",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Palladas",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Palladas",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Παλλάδας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/153/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/952/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/953/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 610,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.610.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 610,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.610.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/263/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 871,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 611,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.611/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A303.jpg/pct:8.491197866858586,58.42466744597306,54.60406181696037,7.865333725374896/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2969/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      παρθενικὴν Ἑλένην μετ᾽ ἀδελφεὸν ἄρτι θανόντα\n δειλαίη μήτηρ κόψατο διπλασίως.\n μνηστῆρες δ᾽ ἐγόησαν ἴσον γόον ἦν γὰρ ἑκάστῳ\n θρηνεῖν τὴν μήπω μηδενὸς ὡς ἰδίην.\n\n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2970/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "In double grief her wretched mother bewailed maiden Helen dead just after her brother. Her suitors too lamented her equally, for each could mourn for her as his own who was yet no one's."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/2971/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La jeune Hélène suivit de près son frère dans la tombe et la malheureuse mère se lamenta doublement ; mais les prétendants poussèrent tous également des gémissements, car chacun pouvait pleurer celle qu'aucun n'avait encore eue comme sienne."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14572/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Duplice fu per la madre lo strazio: per la fanciulla Elena, appena morto suo fratello. Pari il lamento dei Proci: piangeva ciascuno per sua lei, che ancora non era di nessuno."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/150/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4068",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Eutolmius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Eutolmio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Eutolmius Epigrammaticus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Eutolmios",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/954/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 611,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.611.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 611,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.611.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.183/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.184/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.517/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 913,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 612,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.612/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A303.jpg/pct:7.918185648377235,66.19630902436847,53.40600226418779,12.76443809693832/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3095/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      φεῦ, φεῦ, τὴν δεκάτην Ἑλικωνίδα, τὴν λυραοιδὸν\n Ῥώμης καὶ Φαρίης, ἥδε κέκευθε κόνις.\nὤλετο φορμίγγων τερετίσματα, λῆξαν ἀοιδαί,\nὥσπερ Ἰωάννῃ πάντα συνολλύμενα.\n\n                      καὶ τάχα θεσμὸν ἔθηκαν ἐπάξιον ἐννέα Μοῦσαι,\n τύμβον Ἰωάννης ἀνθ᾽ Ἑλικῶνος ἔχειν.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3096/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Alas ! alas ! This earth covers the tenth Muse, the lyric chanter of Rome and Alexandria. They have perished, the notes of the lyre ; song hath perished as if dying together with Joanna. Perchance the nine Muses have imposed on themselves a law worthy of them - to dwell in Joanna's tomb instead of on Helicon."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3097/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Hélas ! hélas ! la dixième nymphe de l'Hélicon, la joueuse de lyre célèbre à Rome et dans la baie de Pharos est ici couchée sous cette poussière. Les fredonnements des phorminx ont disparu, les chants ont cessé, on dirait qu'avec Jeanne tout a disparu à la fois. Peut-être aussi, par une loi qu'elles se sont fixée à juste titre, les neuf Muses habitent-elles la tombe de Jeanne au lieu de l'Hélicon."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14573/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Ahi, la decima Musa, virtuosa di canto e di cetra a Roma e a Faro, in questa terra giace. Ora non piú quei gorgheggi di lire, non più le canzoni; sembra perduto, con Giovanna, tutto. E surrogarono forse le Muse, con giusto decreto, la tomba di Giovanna all'Elicona."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/43/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/88/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/9/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1020/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 612,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.612.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 612,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.612.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 612,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.612.3/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 612,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 4,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.612.4/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 926,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 613,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.613/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A304.jpg/pct:28.893532706248227,13.46097846975669,47.15806979633233,11.880165289256198/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3134/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      σοὶ τόδε, Διόγενες, θαλερῆς μνημήιον ἥβης\n πόντῳ ἐν Εὐξείνῳ θήκατο Φρὺξ γενέτης,\n φεῦ, πάτρης ἑκὰς ὅσσον. ἄγεν δέ σε νεῦμα Θεοῖο,\n πατρὸς ἀδελφειῷ πένθος ὀφειλόμενον,\n\n                     ὅς σε περιστείλας ἱερῇ παλάμῃ τε καὶ εὐχῇ\n γείτονα τῆς μακάρων θῆκε χοροστασίης.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3135/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This monument of thy radiant youth, Diogenes, did thy Phrygian father erect to thee on the Euxine Sea - alas! how far from thy home. The decree of God brought thee here to die, a sorrow fore-doomed for me, thy father's brother, who having laid thee out with my consecrated hand and with prayer, put thee to rest here beside the dancing-place of the blest. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3136/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "A toi, Diogène, en mémoire de ta florissante jeunesse, ton père Phryx a élevé ce monument sur le Pont Euxin, si loin hélas : de ta patrie. La volonté de Dieu t'y a conduit : peine réservée au frère de ton père, qui t'a enseveli et, par sa sainte bénédiction et ses prières, t'a placé auprès du chœur des bienheureux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14574/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Diogene, questa memoria, per te, dell'età giovanile tuo padre Frigio edificò nel Ponto: quanto lontano, ahimè, dalla patria, ove il cenno divino ti spinse-lutto per lo zio, ben giusto. Benedicendo e pregando, costui ti compose la salma, presso il beato coro ti piazzò."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/155/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2128",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Diogene di Amiso",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Diogenes of Amisus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Diogenes Amisi",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Diogène d'Amisos",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Διογένης Ἀμισοῦ",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/139/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1037/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1038/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 613,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.613.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 613,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.613.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 613,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.613.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 927,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 614,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.614/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A304.jpg/pct:29.13844113649697,27.158724471515587,54.979408201577684,31.24305989440676/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3137/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      Ἑλλανὶς τριμάκαιρα καὶ ἁ χαρίεσσα Λάμαξις\n ἤστην μὲν πάτρας φέγγεα Λεσβιάδος:\n ὅκκα δ᾽ Ἀθηναίῃσι σὺν ὁλκάσιν ἐνθάδε κέλσας\n τὰν Μυτιληναίων γᾶν ἀλάπαξε Πάχης,\n\n                      τᾶν κουρᾶν ἀδίκως ἠράσσατο, τὼς δὲ συνεύνως\n ἔκτανεν, ὡς τήνας τῇδε βιησόμενος.\n ταὶ δὲ κατ᾽ Αἰγαίοιο ῥόου πλατὺ λαῖτμα φερέσθην,\n καὶ ποτὶ τὰν κραναὰν Μοψοπίαν δραμέτην\n δάμῳ δ᾽ ἀγγελέτην ἀλιτήμονος ἔργα Πάχητος,\n\n                      μέσφα μιν εἰς ὀλοὴν κῆρα συνηλασάτην..\n\n                      τοῖα μὲν, ὦ κούρα, πεπονήκατον ἂψ δ᾽ ἐπὶ πάτραν\nἥκετον, ἐν δ᾽ αὐτᾷ κεῖσθον ἀποφθιμένα:\nεὖ δὲ πόνων ἀπόνασθον, ἐπεὶ ποτὶ σᾶμα συνεύνων\nεὕδετον, ἐς κλεινᾶς μνᾶμα σαοφροσύνας:\n\n                      ὑμνεῦσιν δ᾽ ἔτι πάντες ὁμόφρονας ἡρωίνας,\n πάτρας καὶ ποσίων πήματα τισαμένας.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3138/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thrice blessed Hellanis and lovely Lamaxis were the stars of their Lesbian home ; and when Paches, sailing here with the Athenian ships, ravaged the territory of Mytilene, he conceived a guilty passion for the young matrons and killed their husbands, thinking thus to force them. They, taking ship across the wide Aegean main, hurried to steep Mopsopia and complained to the people of the actions of wicked Paches, until they drove him to an evil dooom. This, ladies, ye accomplished, and returning to your country lie in it dead. And a good guerdon ye have for your pains, since ye sleep hard by your husbands, a monument of glorious virtue, and all still sing the praises of the heroines, one in heart, who avenged the sufferings of their country and of their lords."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3139/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Hellanis la toute divine et la gracieuse Lamaxis étaient les deux étoiles de leur patrie, Lesbos. Quand avec des vaisseaux d'Athènes Pachès y eut abordé et ravagé le territoire de Mytilène, les deux jeunes femmes furent l'objet de son coupable amour : il tua leurs maris, espérant bien ainsi les avoir de force. Mais elle s'embarquèrent toutes deux sur le large gouffre des flots Egéens et coururent jusqu'à la rocailleuse Mopsopie. Devant le peuple elles dénoncèrent les criminelles actions de Pachès, jusqu'à ce qu'elles l’eussent réduit à un funeste sort. Voilà, jeunes femmes, vos malheurs ; plus tard vous êtes revenues dans votre patrie et là sont couchés vos cadavres. Mais vos peines vous ont été profitables, car c'est près du tombeau de vos époux que vous reposez, en glorieux témoignage de l'intégrité de vos cœurs ; et tout le monde célèbre encore les héroïnes, unies de cœurs et de sentiments, qui ont vengé les malheurs de leur patrie et de leur maris. "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14575/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Furono, Ellènide tutta beata e Lamaxi graziosa, di Lesbo, loro patria, le due stelle. Quando con navi d'Atene Pachete, approdato sul lido, mise di Mitilene a sacco il suolo, brama impura lo prese di quelle due donne, e i mariti, per averle così, di forza, uccise. Corsero quelle per mare sugli ampi baratri egei alla rocciosa terra di Mopsopia, e denunciarono a tutti dell'ampio Pachete le gesta, fino a ridurlo al piú funesto fato. Tali i vostri sforzi, ragazze: tornaste piú tardi in patria, e lí posate nella morte. Certo lo sforzo giovò: ché presso i mariti dormite, a memoria d'insigne fedeltà. Come concordi eroine vi celebra il mondo tuttora, vindici della patria e degli sposi."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-4024",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Agatías",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Agazia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Agatias",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Agathias",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀγαθίας",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/61/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/135/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/186/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/118/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1039/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1040/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1042/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 614,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.614.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 614,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.614.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 614,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.614.3/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 614,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 4,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.614.4/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.492/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 928,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
                "number": 7
            },
            "fragment": 615,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.615/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A304.jpg/pct:28.920248418514603,58.31744040150565,49.872072491162996,3.8268506900878454/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3140/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     Εὐμόλπου φίλον υἱὸν ἔχει τὸ Φαληρικὸν οὖδας\n Μουσαῖον, φθίμενον σῶμ᾽ ὑπὸ τῷδε τάφῳ.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3141/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The earth of Paleron holds Musaeus, Eumolpus' dear son, dead under this tomb."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3142/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le fils chéri d'Eumolpe appartient au sol de Phalère ; c'est Musée, dont le cadavre gît sous ce tombeau."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14576/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Qui nel suolo, al Falero, c'è il figlio d'Eumolpo, Museo, morto. La salma è sotto questa tomba."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
                    "tlg_id": "",
                    "names": [
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "anonimo",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "anonyme",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "anónimo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "anonymus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "anonymous",
                            "language": "eng"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/187/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1043/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1044/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 615,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.615.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 7,
                    "fragment": 615,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.615.2/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/275/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        }
    ]
}