Descriptions
What Achilles would say to reconcile Ajax with Ulysses
τί ἂν εἴποι Ἀχιλλεὺς πρὸς τὸν Αἴαντα φιλιωθῆναι
οὐ θέμις ἐν φθιμένοισιν ἔχειν κότον ἄλγεα γαίης
καλλείψας ἀγάπαζε τεὸν φίλον οὐ γὰρ Ὀδυσσεὺςἤλιτεν εἰς σὲ θέλων, βριαρὴ δὲ ς1᾽ ἔπεφνεν Ἀθήνη,
Ζεύς τε πατήρ, καὶ Μοῖρα, καὶ ἠεροφοῖτις Ἐρινύς.
— Paton edition
αἴθε δὲ τεύχεα ῥῖψεν ἐς ἁλμυρὰ βένθεα πόντου
δῖα Θέτις, καὶ νεῖκος ἀπέσβεσε σεῖο μενοινῆς.
It is not permitted to nourish ill-will among the
— Paton edition
dead. Now thou hast escaped the sorrows of earth,
love thy friend ; for Odysseus did not sin against
thee of his own will, but the strong hand of Athena
killed thee, and Father Zeus, and Fate, and the
Erinys that walks in darkness. Would that divine
Thetis had east the armour into the salt depths of
the sea, stilling the strife of thy heart.
It is not permitted to nourish ill-will among the
— Paton edition
dead. Now thou hast escaped the sorrows of earth,
love thy friend ; for Odysseus did not sin against
thee of his own will, but the strong hand of Athena
killed thee, and Father Zeus, and Fate, and the
Erinys that walks in darkness. Would that divine
Thetis had east the armour into the salt depths of
the sea, stilling the strife of thy heart.
τί ἂν εἴποι Ἀχιλλεὺς πρὸς τὸν Αἴαντα φιλιωθῆναι
οὐ θέμις ἐν φθιμένοισιν ἔχειν κότον ἄλγεα γαίης
καλλείψας ἀγάπαζε τεὸν φίλον οὐ γὰρ Ὀδυσσεὺςἤλιτεν εἰς σὲ θέλων, βριαρὴ δὲ ς1᾽ ἔπεφνεν Ἀθήνη,
Ζεύς τε πατήρ, καὶ Μοῖρα, καὶ ἠεροφοῖτις Ἐρινύς.
— Paton edition
αἴθε δὲ τεύχεα ῥῖψεν ἐς ἁλμυρὰ βένθεα πόντου
δῖα Θέτις, καὶ νεῖκος ἀπέσβεσε σεῖο μενοινῆς.
Comments