Epigram 7.624

URN
Created on
By
Updated on

Descriptions

Codex Palatinus 23 p. 305

Texts


ἔρροις, Ἰονίοιο πολυπτοίητε θάλασσα,
νηλὴς, Ἀίδεω πορθμὲ κελαινοτάτου,
ἣ τόσσους κατέδεξο. τίς ἂν τεά, κάμμορε, λέξαι
αἴσυλα, δυστήνων αἶσαν ὀπιζόμενος;
Αἰγέα καὶ Λαβέωνα σὺν ὠκυμόροισιν ἑταίροις
νηί τε σὺν πάσῃ βρύξας ἁλιρροθίῃ.

— Paton edition

Alla malora, distesa tremenda dell'Ionio, crudele varco per l'Ade tenebroso, tu, tomba di tanti. E chi mai potrà, miserabile, dire, guardando agl'infortuni, le tue colpe? Tu Labeone ed Ègeo, con altri d'efimera sorte, inghiottisti nei gorghi e con la nave.

— Pontani, Filippo Maria (1978-81) (ed.): Antologia Palatina, 4 vols., Torino.

Comments

Alignments

Internal references

External references

Media

Last modifications

Epigram 7.624: Addition of [ita] Alla malora, distesa tremenda dell'Ionio, crudele … by “MariaLetiziaCiarleglio

Epigram 7.624: First revision

See all modifications →