Texts
τήνδε Λεωνίδεω θαλερὴν πάλι δέρκεο Μοῦσαν,
— Paton edition
δίστιχον εὐθίκτου παίγνιον εὐεπίης.
ἔσται δ᾽ ἐν Κρονίοις Μάρκῳ περικαλλὲς ἄθυρμα
τοῦτο, καὶ ἐν δείπνοις, καὶ παρὰ μουσοπόλοις
Reçois ce nouveau don que t'offre la Muse toujours féconde de Léonidas: des distiques, jeu d'esprit où se complaisent son talent et sa dextérité. Ils te fourniront, Marcus, un charmant divertissement dans les Saturnales, dans les banquets et chez les serviteurs des Muses.
— Waltz edition
Behold again the work of Leonidas’ flourishing Muse, this playful distich, neat and well expressed. This will be a lovely plaything for Marcus at the Saturnalia, and at banquets, and among lovers of the Muses.
— Paton edition
Behold again the work of Leonidas’ flourishing Muse, this playful distich, neat and well expressed. This will be a lovely plaything for Marcus at the Saturnalia, and at banquets, and among lovers of the Muses.
— Paton edition
Reçois ce nouveau don que t'offre la Muse toujours féconde de Léonidas: des distiques, jeu d'esprit où se complaisent son talent et sa dextérité. Ils te fourniront, Marcus, un charmant divertissement dans les Saturnales, dans les banquets et chez les serviteurs des Muses.
— Waltz edition
τήνδε Λεωνίδεω θαλερὴν πάλι δέρκεο Μοῦσαν,
— Paton edition
δίστιχον εὐθίκτου παίγνιον εὐεπίης.
ἔσται δ᾽ ἐν Κρονίοις Μάρκῳ περικαλλὲς ἄθυρμα
τοῦτο, καὶ ἐν δείπνοις, καὶ παρὰ μουσοπόλοις
Comments