GET /api/texts/8131/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/8131/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99998508,
"created_at": "2021-06-29T14:49:18.474240Z",
"updated_at": "2021-06-29T14:49:18.474249Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Priape, qui, dans la petite île voisine du rivage, te plais sur les écueils polis par la mer ou sur les âpres rochers, le pêcheur Pâris t'a consacré cette langouste à la dure carapace qu'il avait prise avec ses roseaux infaillibles. Il en a d'abord mis la chair grillée sous ses dents ébréchées, dieu bienheureux; puis il est venu t'en offrir la seule dépouille. En échange, accorde-lui peu de chose, dieu puissant: qu'il fasse bonne pêche et que ses filets lui rapportent de quoi apaiser son ventre qui crie la faim.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.89/?format=api"
]
}