GET /api/texts/8088/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/8088/?format=api",
    "language": {
        "code": "cmn",
        "iso_name": "Mandarin Chinese",
        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=api"
    },
    "edition": {
        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/25/?format=api",
        "descriptions": [
            {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/555/?format=api",
                "language": {
                    "code": "cmn",
                    "iso_name": "Mandarin Chinese",
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=api"
                },
                "created_at": "2021-06-07T13:08:30Z",
                "updated_at": "2021-06-07T13:08:30Z",
                "description": "Edition Jie Han"
            }
        ],
        "edition_type": 0,
        "metadata": {
            "title": "Original Translation by Jie Han"
        },
        "created_at": "2021-06-07T13:09:58Z",
        "updated_at": "2021-06-07T13:09:58Z"
    },
    "unique_id": 99998465,
    "created_at": "2021-06-28T06:34:15.990589Z",
    "updated_at": "2021-06-28T06:34:15.990597Z",
    "validation": 0,
    "status": 1,
    "text": "缪斯们亲眼看到你,赫西奥德,中午时分在崎岖的山丘上喂羊,大家都围着你献上一枝长着可爱叶子的圣月桂枝。他们还给了你赫利孔山的鼓舞人心的泉水,那是天马的蹄子曾经撞击过的,你喝饱了它,用诗写下了众神的诞生和作品,以及古代半神的种族.",
    "comments": [],
    "alignments": [],
    "passages": [
        "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.64/?format=api"
    ]
}