GET /api/texts/8088/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/8088/?format=api",
"language": {
"code": "cmn",
"iso_name": "Mandarin Chinese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/25/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/555/?format=api",
"language": {
"code": "cmn",
"iso_name": "Mandarin Chinese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=api"
},
"created_at": "2021-06-07T13:08:30Z",
"updated_at": "2021-06-07T13:08:30Z",
"description": "Edition Jie Han"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {
"title": "Original Translation by Jie Han"
},
"created_at": "2021-06-07T13:09:58Z",
"updated_at": "2021-06-07T13:09:58Z"
},
"unique_id": 99998465,
"created_at": "2021-06-28T06:34:15.990589Z",
"updated_at": "2021-06-28T06:34:15.990597Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "缪斯们亲眼看到你,赫西奥德,中午时分在崎岖的山丘上喂羊,大家都围着你献上一枝长着可爱叶子的圣月桂枝。他们还给了你赫利孔山的鼓舞人心的泉水,那是天马的蹄子曾经撞击过的,你喝饱了它,用诗写下了众神的诞生和作品,以及古代半神的种族.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.64/?format=api"
]
}