GET /api/texts/7865/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7865/?format=api",
"language": {
"code": "cmn",
"iso_name": "Mandarin Chinese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/25/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/555/?format=api",
"language": {
"code": "cmn",
"iso_name": "Mandarin Chinese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=api"
},
"created_at": "2021-06-07T13:08:30Z",
"updated_at": "2021-06-07T13:08:30Z",
"description": "Edition Jie Han"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {
"title": "Original Translation by Jie Han"
},
"created_at": "2021-06-07T13:09:58Z",
"updated_at": "2021-06-07T13:09:58Z"
},
"unique_id": 99998242,
"created_at": "2021-06-14T08:39:50.181895Z",
"updated_at": "2021-06-14T08:39:50.181904Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "虽然我,迈锡尼,只是沙漠中的一团灰尘,尽管我比任何偶然的岩石都更卑鄙,但凝视着名城伊利昂的人,我脚下踩踏了它的城墙并清空了普里阿摩斯的所有房屋,从那时就会知道我是多么强大。如果我的晚年疾病缠身,荷马的证词对我来说就足够了。",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.28/?format=api"
]
}