GET /api/texts/7863/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7863/?format=api",
    "language": {
        "code": "cmn",
        "iso_name": "Mandarin Chinese",
        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=api"
    },
    "edition": {
        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/25/?format=api",
        "descriptions": [
            {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/555/?format=api",
                "language": {
                    "code": "cmn",
                    "iso_name": "Mandarin Chinese",
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/cmn/?format=api"
                },
                "created_at": "2021-06-07T13:08:30Z",
                "updated_at": "2021-06-07T13:08:30Z",
                "description": "Edition Jie Han"
            }
        ],
        "edition_type": 0,
        "metadata": {
            "title": "Original Translation by Jie Han"
        },
        "created_at": "2021-06-07T13:09:58Z",
        "updated_at": "2021-06-07T13:09:58Z"
    },
    "unique_id": 99998240,
    "created_at": "2021-06-14T08:38:22.264455Z",
    "updated_at": "2021-06-14T08:38:22.264464Z",
    "validation": 0,
    "status": 1,
    "text": "赫利孔用歌声、赫利孔和马其顿皮耶利亚的岩石喂养着有着神圣嗓音的女人:普拉西拉;莫罗;安妮特,宛如女版的荷马;萨福,有着美丽长发的女同的荣耀;艾琳娜;著名的泰勒希拉;你,哥琳娜,曾唱过雅典娜的盾牌;诺西斯,温柔的嗓音,杜莱调的桃金娘——都是女性的永恒赞歌。天上生九位缪斯,地生九位,此为人间不死之乐。",
    "comments": [],
    "alignments": [],
    "passages": [
        "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:9.26/?format=api"
    ]
}