GET /api/texts/687/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/687/?format=api",
    "language": {
        "code": "fra",
        "iso_name": "French",
        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
    },
    "edition": {
        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
        "descriptions": [
            {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                "language": {
                    "code": "eng",
                    "iso_name": "English",
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                },
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                "description": "Waltz edition"
            }
        ],
        "edition_type": 0,
        "metadata": {},
        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
    },
    "unique_id": 99992105,
    "created_at": "2020-06-25T20:54:50Z",
    "updated_at": "2020-06-25T20:54:50Z",
    "validation": 0,
    "status": 1,
    "text": "Un hôte d'Atarne posait un jour cette question à Pittacos\nde Mytilène, le fils de Hyrradios. « Grand-papa, deux hymens\nme sollicitent : l'une des filles à marier est en fortune comme\nen naissance à ma hauteur, l'autre a le pas sur moi. Lequel\nvaut le mieux ? S'il te plaît, conseille-moi : laquelle dois-je\nprendre en mariage ? » Il dit ; l'autre leva la canne dont\ns'armait sa vieillesse : « Tiens ! fit-il, ceux-là vont te dire tout\nce qu'il faut. » C'étaient des enfants qui, tenant sous leurs\ncoups de rapides toupies, les faisaient tourner sur une grande\nplace. « Voilà ! dit-il, suis leurs traces. » - Le jeune homme\ns'approcha ; et les enfants disaient : « Mène celle qui est à ta\nportée. » A ce mot entendu, l'étranger se garda de rechercher\nune lignée supérieure : la parole des enfants fut sa règle.\nOr, de même que la future de petite naissance fut celle qu'il\nconduisit alors en sa maison, de même aussi va, toi, mener\ncelle qui est a ta portée.",
    "comments": [],
    "alignments": [],
    "passages": [
        "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.89/?format=api"
    ]
}