GET /api/passages/?format=api&page=60
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 4134,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=61",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=59",
    "results": [
        {
            "id": 2992,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 150,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.150/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A529.jpg/pct:10.40826,28.85367,62.82605,7.83105/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6121/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἀρκαδικὸν πῖλον κατ᾽ ἐνύπνιον Ἀρκάδι δῶρον\n\n                     Ἑρμείῃ ῥήτωρ θῆκεν Ἀθηναγόρας.\n                  \n                  εἰ μὲν καὶ ῥήτωρ κατ᾽ ἐνύπνιον, οἴσομεν Ἑρμῇ:\nεἰ δ᾽ ὕπαρ, ἀρκείτω: θῆκεν Ἀθηναγόρας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9708/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Ce bonnet arcadien à Hermès d'Arcadie c'est une offrande d'Athénagoras l'orateur, conformément à un songe.\"\r\nOrateur en songe? Bien, on le portera comme cela à Hermès: mais orateur pour de vrai? Qu'il suffise d'inscrire: Offrande d'Athénagoras."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11227/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "“The rhetor Athenagoras in consequence of a\r\ndream dedicated an Arcadian hat to Arcadian\r\nHermes.” If he is a rhetor, too, in a dream only, we \r\nwill take it so inscribed to Hermes, but if he is a \r\nreal one, let “Athenagoras dedicated this” suffice."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/165/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0109",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Ammiano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ammien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀμμιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 150,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.150.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3179,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 151,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.151/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A529.jpg/pct:10.39076,36.30932,62.99375,4.23729/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6308/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ῥήτορος ἅδ᾽ εἰκών: ὁ δὲ ῥήτωρ, εἰκόνος εἰκών.\nκαὶ πῶς; οὐ λαλέει: οὐδὲν ὁμοιότερον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9710/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Voici le portrait de l'orateur. L'orateur, lui, est le portrait de son portrait. Et pourquoi cela? Il ne parle pas! Rien de plus ressemblant!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9711/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This is the image of a rhetor, but the rhetor is the image of his image. How is that? He does not speak. Nothing could be more life-like."
                }
            ],
            "authors": [],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 151,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.151.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3384,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 152,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.152/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A529.jpg/pct:9.9452,39.89689,61.12808,4.37853/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6513/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰ βούλει τὸν παῖδα διδάξαι ῥήτορα, Παῦλε,\nὡς οὗτοι πάντες, γράμματα μὴ μαθέτω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9712/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si tu veux, Paulus, que ton fils apprenne le métier de professeur, alors tous ces gens-là, qu'il n'apprenne pas ses lettres..."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9713/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If you want, Paulus, to teach your son to be a \r\nrhetor like all these, don’t let him learn his letters."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/165/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0109",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Ammiano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ammien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀμμιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 152,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.152.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2841,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 153,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.153/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A529.jpg/pct:11.40692,45.49011,65.63065,8.24667/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5970/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἶναι μὲν κυνικόν σε, Μενέστρατε, κἀνυπόδητον,\nκαὶ ῥιγοῦν οὐδεὶς ἀντιλέγει καθόλου:\nἂν δὲ παραρπάξῃς ἄρτους καὶ κλάσματ᾽ ἀναιδῶς,\n κἀγὼ ῥάβδον ἔχω, καὶ σὲ λέγουσι κύνα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9714/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Que tu sois un cynique, Ménestratos, un va-nu-pieds, un homme toujours transi, personne pour y trouver à redire. Mais si tu me chipes effrontément mes morceaux de pain, eh bien! moi aussi j'ai un bâton, et comme on t'appelle un chien..."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9715/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "No one at all denies, Menestratus, that you are a cynic and bare-footed and that you are shivering. But if you shamelessly steal loaves and broken pieces on the sly, I have a stick, and they call you a dog."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 153,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.153.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3291,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 154,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.154/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A529.jpg/pct:10.76231,53.43676,65.29839,11.29944/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6420/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πᾶς ὃς ἂν ᾖ πτωχὸς καὶ ἀγράμματος, οὐκέτ᾽ ἀλήθει,\nὡς τὸ πρίν, οὐδ᾽ αἴρει φορτία μισθαρίου:\n ἀλλὰ τρέφει πώγωνα, καί, ἐκ τριόδου ξύλον ἄρας,\n τῆς ἀρετῆς εἶναι φησὶν πρωτοκύων.\n\n                   Ἑρμοδότου τόδε δόγμα τὸ πάνσοφον εἴ τις ἀχαλκεῖ,\n μηκέτι πεινάτω, θεὶς τὸ χιτωνάριον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9716/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Nul homme pauvre et illettré ne tourne plus la meule comme jadis; il ne porte plus de fardeaux pour un maigre salaire. Mais il laisse croître sa barbe; dès le carrefour, il lève le bâton et, pour la vertu il se dit l'aboyeur numéro un. C'est là d'Hermodotos la doctrine toute sage: \"Si tu es sans un sou, ne va plus mourir de faim et porte le petit manteau!\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9717/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Everyone who is poor and illiterate does not \r\ngrind corn as formerly or carry burdens for small pay, but grows a beard and picking up a stick from the cross-roads, calls himself the chief dog of virtue. This is the sage pronouncement of Hermodotus, “ If anyone is penniless, let him throw off his shirt and no longer starve.”"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 154,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.154.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3501,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 155,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.155/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A529.jpg/pct:11.30294,64.24747,63.07953,7.9375/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6630/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὗτος ὁ τῆς ἀρετῆς ἀδάμας βαρύς, οὗτος ὁ πάντῃ\nπᾶσιν ἐπιπλήσσων, οὗτος ὁ ῥιγομάχος,\n καὶ πώγωνα τρέφων, ἑάλω. τί γάρ; ἀπρεπὲς εἰπεῖν\n ἀλλ᾽ ἑάλω ποιῶν ἔργα κακοστομάτων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9718/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cet implacable parangon de vertu, cet être d'acier, ce continuel censeur de chacun, cet homme qui lutte contre le froid et entretient sa barbe, on l'a surpris...--A quoi?--Ah! c'est honteux à dire: à faire ses œuvres en vilains orifices."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9719/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "“This solid adamant of virtue, this rebuker of \r\neveryone, this fighter with the cold, with his long beard, has been caught.” “At what ?” “It is not proper to say at what, but he was caught doing things that foul-mouthed people do.”"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 155,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.155.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3344,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 156,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.156/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A529.jpg/pct:10.38435,71.8178,57.39674,2.82486/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A530.jpg/pct:26.60768,10.96727,59.44157,7.37379/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6473/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οἴει τὸν πώγωνα φρενῶν ποιητικὸν εἶναι,\nκαὶ διὰ τοῦτο τρέφεις, φίλτατε, μυιοσόβην.\nκεῖρον ἐμοὶ πεισθεὶς ταχέως: οὗτος γὰρ ὁ πώγων\nφθειρῶν ποιητής, οὐχὶ φρενῶν γέγονεν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9720/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu penses que ta barbe t'inspire des idées et, pour cette raison, très cher, tu soignes ce chasse-mouche! Crois-moi, rase-la bien vite. Cette barbe fait naître plus de poux que d'idées!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9721/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Do you suppose that your beard creates brains and therefore you grow that fly-flapper ? Take my advice and shave it off at once ; for that beard is a creator of lice and not of brains."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/165/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0109",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Ammiano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ammien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀμμιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 156,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.156.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3010,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 157,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.157/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A530.jpg/pct:23.95145,17.39588,58.74606,8.36561/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6139/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὦ 'γαθέ καὶ  μῶν οὖν καὶ  ποῖ δὴ καὶ πόθεν ὦ τᾶν\n                  καὶ θαμά καὶ φέρε δή καὶ  κομιδῆ καὶ  ἴθι,\n                  καὶ στόλιον, μάλιον, πωγώνιον, ὤμιον ἔξω,\nἐκ τούτων ἡ νῦν εὐδοκιμεῖ σοφία."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9722/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Très cher\", \"N'est ce donc pas que?\", \"Où vas-tu donc et d'où viens-tu, mon cher?\", \"Maintes fois\", \"Eh bien! voyons!\", \"Assurément\", \"Allons donc\", petite tunique, petite touffe de cheveux, petite barbe, petite épaule nue, c'est de cela que tire gloire la sagesse moderne."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9723/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "“Good Sir ” and “Can it be ?” and “Whence, \r\nsirrah, and whither ? ” and “Right off” and “Go to” and “Quite so” and “Hie ye” and cloakie and little lock and beardie, and “Keep your little shoulder bare” —that is what present-day philosophy flourishes on."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/165/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0109",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Ammiano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ammien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀμμιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 157,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.157.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3300,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 158,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.158/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A530.jpg/pct:24.99041,24.80746,63.01696,16.31119/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6429/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "αἰάζει πήρη τε, καὶ Ἡράκλειον ἄριστον\nβριθὺ Σινωπίτου Διογένευς ῥόπαλον,\n καὶ τὸ χύδην ῥυπόεντι πίνῳ πεπαλαγμένον ἔσθος\n διπλάδιον, κρυερῶν ἀντίπαλον νιφάδων,\n\n                  ὅττι τεοῖς ὤμοισι μιαίνεται: ἦ γὰρ ὁ μέν που\nοὐράνιος, σὺ δ᾽ ἔφυς οὑν σποδιῇσι κύων.\n ἀλλὰ μέθες, μέθες ὅπλα τὰ μὴ σέθεν: ἄλλο λεόντων,\n ἄλλο γενειητῶν ἔργον ὄρωρε τράγων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9724/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Elle gémit la besace et cette merveilleuse et pesante massue herculéenne de Diogène de Sinope, et ce double vêtement tout maculé d'une crasse gluante, protection contre les neiges glacées: tous gémissent d'être souillés par de telles épaules! Car lui, certes, c'était le \"chien céleste\"; mais toi tu n'es que chien d'ordures... Allons, laisse cela, laisse des armes qui ne sont pas faites pour toi. L'œuvre des lions est une chose, celle des boucs barbus en est une autre!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9725/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The wallet laments, and the fine sturdy Heracles club of Sinopian Diogenes and the double coat, foe of the cold clouds, befouled all over with encrusted dirt, lament likewise because they are polluted by thy shoulders. Verily I take Diogenes himself to be the dog of heaven, but thou art the dog that lies in the ashes. Put off, put off the arms that are not thine. The work of lions is one thing, and that of bearded goats another."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/3/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0114",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antipater de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antípater de Tessalònica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Antipatro di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antipater Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντίπατρος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 158,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.158.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3301,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 159,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.159/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A530.jpg/pct:21.56002,41.58705,69.37625,8.9483/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6430/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τῷ πατρί μου τὸν ἀδελφὸν οἱ ἀστρολόγοι μακρόγηρων\n πάντες ἐμαντεύσανθ᾽ ὡς ἀφ᾽ ἑνὸς στόματος:\n ἀλλ᾽ Ἑρμοκλείδης αὐτὸν μόνος εἶπε πρόμοιρον\nεἶπε δ᾽, ὅτ᾽ αὐτὸν ἔσω νεκρὸν ἐκοπτόμεθα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9726/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "A mon père tous les astrologues n'avaient qu'une voix pour prédire que son frère jouirait d'une longue vieillesse. Seul Hermocleidès a affirmé qu'il mourrait avant l'âge; mais il l'a dit alors que, chez nous, nous pleurions déjà sa mort."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9727/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "All the astrologers as it were with one voice \r\nprophesied to my father a ripe old age for his \r\nbrother. Hermoclides alone foretold his premature death, but he foretold it when we were lamenting over his corpse in the house."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 159,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.159.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3241,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 160,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.160/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A530.jpg/pct:22.92579,49.37665,63.75054,8.57913/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6370/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πάντες ὅσοι τὸν Ἄρην καὶ τὸν Κρόνον ὡροθετοῦσιν,\nἄξιοί εἰσι τυχεῖν πάντες ἑνὸς τυπάνου.\nὄψομαι οὐ μακρὰν αὐτοὺς τυχὸν εἰδότας ὄντως\n καὶ τί ποεῖ ταῦρος, καὶ τί λέων δύναται."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9728/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tous ceux qui par Mars ou Saturne fixent des horoscopes; tous ils méritent le poteau de torture, le même. D'ici peu, je les verrai peut-être expérimenter en toute vérité ce que fait le Taureau, ce que peut le Lion."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9729/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "All those who take horoscopes from observing \r\nMars and Saturn are deserving of one cudgelling. I shall see them perhaps at no distant date really learning what a bull can do and how strong a lion is."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 160,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.160.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2964,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 161,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.161/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A530.jpg/pct:21.54809,57.36392,68.60477,8.06611/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9730/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Onésime le boxeur est allé chez le devin Olympos; il voulait apprendre s'il vivrait vieux. Et l'autre de répondre: \"Oui, si dès maintenant tu te retires. Mais si tu continues à boxer, c'est Cronos qui détermine ton destin\"."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9731/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Onesimus the boxer came to the prophet Olympus wishing to learn if he were going to live to old age. And he said, “Yes, if you give up the ring now, but if you go on boxing, Saturn is your horoscope.”"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11295/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Πρὸς τὸν μάντιν Ὄλυμπον Ὀνήσιμος ἦλθεν ὁ πύκτης,\r\nεἰ μέλλει γηρᾶν βουλόμενος προμαθεῖν.\r\nΚἀκεῖνος ναί, φησίν ἐὰν ἤδη καταλύσῃς:\r\nἂν δέ γε πυκτεύῃς, ὡροθετεῖ σε Κρόνος."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 161,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.161.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 82,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 162,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.162/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A530.jpg/pct:22.65754,64.20122,64.30297,11.62791/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A531.jpg/pct:13.48351,11.53206,41.99979,3.01455/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/379/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      εἰς Ῥόδον εἰ πλεύσει τις Ὀλυμπικὸν ἦλθεν ἐρωτῶν\nτὸν μάντιν, καὶ πῶς πλεύσεται ἀσφαλέως.\nχὠ μάντις,  πρῶτον μέν, ἔφη, \n                         καινὴν ἔχε τὴν ναῦν,\n\n                         καὶ μὴ χειμῶνος, τοῦ δὲ θέρους ἀνάγου.\n\n                        \n                         τοῦτο γὰρ ἂν ποιῇς, ἥξεις κἀκεῖσε καὶ ὧδε,\n\n                        ἂν μὴ πειρατὴς ἐν πελάγει σε λάβῃ.\n                      \n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/380/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "One came to ask the prophet Olympicus if he \nshould take ship for Rhodes and how to sail there\nsafely. And the prophet said, \"First have a new\nship and don't start in winter, but in summer. If\nyou do this, you will go there and back, unless\na pirate catches you at sea.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9732/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"M'embarquerai-je pour Rhodes?\" vint demander quelqu'un au devin Olympicos, \"et comment m'assurer une bonne traversée?\". Le devin répondit: \"D'abord, choisis un vaisseau neuf, et ne te mets pas en route en hiver, mais en saison d'été. Si tu respectes ces conseils, tu parviendras là-bas et tu en reviendras, à moins qu'un pirate ne te cueille en pleine mer.\""
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/237/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1532",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarque",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarchus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarchus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Νίκαρχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/248/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/252/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 162,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.162.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 81,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 163,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.163/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A531.jpg/pct:10.52258,13.78145,62.22553,12.00565/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/377/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      πρὸς τὸν μάντιν Ὄλυμπον Ὀνήσιμος ἦλθ᾽ ὁ παλαιστὴς,\nκαὶ πένταθλος Ὕλας, καὶ σταδιεὺς Μενεκλῆς,\nτίς  μέλλει νικᾶν αὐτῶν τὸν ἀγῶνα θέλοντες\n γνῶναι. κἀκεῖνος τοῖς ἱεροῖς ἐνιδών,\n\n                     \n                      πάντες, ἔφη, \n                         νικᾶτε, μόνον μή τις σὲ παρέλθῃ,\n\n                        καὶ σὲ καταστρέψῃ, καὶ σὲ παρατροχάσῃ.\n                     \n                  "
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/378/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Onesimus the wrestler and the pentathlist Hylas and the runner Menecles came to the prophet Olympus wishing to know which of them was going to win at the games, and he, after inspecting the sacrifice, said, \" You will all win—unless anyone passes you. Sir, or unless anyone throws you. Sir, or unless anyone runs past you, Sir.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9733/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Vers le devin Olympicos s'en vinrent Onésime le lutteur, Hylas le pentathle, et Ménéclès le coureur. Qui d'entres eux remporterait la victoire, voilà ce qu'ils voulaient savoir. Notre homme examine les victimes et leur dit: \"Tous, vous êtes vainqueurs, à moins que toi quelqu'un ne te surpasse, toi, ne te renverse et, toi aussi, ne te devance à la course.\""
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/248/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/252/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 163,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.163.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3346,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 164,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.164/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A531.jpg/pct:10.10981,24.87147,63.65222,12.14689/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6475/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἶπεν ἐληλυθέναι τὸ πεπρωμένον, αὐτὸς ἑαυτοῦ\n τὴν γένεσιν διαθεὶς Αὖλος ὁ ἀστρολόγος,\n καὶ ζήσειν ὥρας ἔτι τέσσαρας: ὡς δὲ παρῆλθεν\n εἰς πέμπτην, καὶ ζῆν εἰδότα μηδὲν ἔδει,\n αἰσχυνθεὶς Πετόσιριν ἀπήγξατο: καὶ μετέωρος\nθνῄσκει μέν, θνῄσκει δ᾽ οὐδὲν ἐπιστάμενος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9734/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Il est arrivé le moment marqué par le Destin\" déclara, après avoir lui-même déchiffré son horoscope, Aulus l'astrologue, \"il ne me reste plus que autre heures à vivre\". Mais lorsque survint la cinquième heure et qu'il lui fallut continuer à vivre, convaincu d'ignorance, tout honteux devant Petosiris, il se pendit. Il meurt suspendant dans le ciel, mais il meurt ignorant de toutes choses!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9735/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Aulus the astrologer, after making out his own nativity, said that the fatal hour had come and that he had still four hours to live. When it reached the fifth hour and he had to go on living convicted of ignorance, he grew ashamed of Petosiris and hanged himself, and there up in the air he is dying, but he is dying ignorant."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 164,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.164.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3198,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 165,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.165/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A531.jpg/pct:10.22614,37.80085,62.55476,4.44915/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6327/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐ γλήχωνι Κρίτων ὁ φιλάργυρος, ἀλλὰ διχάλκῳ\nαὑτὸν ἀποσφραίνει, θλιβομένου στομάχου,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9736/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce n'est pas l'odeur du pouliot que respire Criton, l'avare, quand il a des crampes d'estomac, mais celle d'un petit sou!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9737/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Crito the miser, when he has a pain in his stomach refreshes himself by smelling not mint, but a penny piece."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 165,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.165.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3044,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 166,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.166/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A531.jpg/pct:10.0747,41.48481,62.46784,8.27226/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6173/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πλουτεῖν φασί σε πάντες, ἐγὼ δέ σέ φημι πένεσθαι:\nχρῆσις γὰρ πλούτου μάρτυς, Ἀπολλόφανες.\nἂν μετέχῃς αὐτῶν σύ, σὰ γίνεται; ἂν δὲ φυλάττῃς\nκληρονόμοις, ἀπὸ νῦν γίνεται ἀλλότρια."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9738/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tous disent que tu es riche, et moi j'affirme que tu es dans le dénuement. Car c'est l'usage qui témoigne de notre richesse. Ce dont tu jouis devient ta propriété; mais ce que tu conserves pour tes héritiers c'est, dès maintenant, le bien d'autrui!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9739/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "All say you are rich, but I say you are poor, for, Apollophanes, their use is the proof of riches. If you take your share of them, they are yours, but if you keep them for your heirs, they are already someone else’s,"
                }
            ],
            "authors": [],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 166,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.166.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3447,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 167,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.167/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A531.jpg/pct:10.67239,49.46008,64.42043,4.30791/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6576/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "χαλκὸν ἔχων, πῶς οὐδὲν ἔχεις μάθε. πάντα δανείζεις:\nοὕτως οὐδὲν ἔχεις αὐτός, ἵν᾽ ἄλλος ἔχῃ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9740/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Alors que tu possèdes de l'argent, apprends pourquoi tu n'as rien: tu prêtes tous tes biens à intérêts. Ainsi tu n'as rien pour toi-même... afin qu'un autre en jouisse!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9741/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "You have money, but I will tell you how it is you \r\nhave nothing. You lend all; so that in order that \r\nanother may have some, you have none yourself."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/265/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1618",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Pollianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Pollianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Polliano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Pollien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Πωλλιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 167,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.167.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3065,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 168,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.168/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A531.jpg/pct:10.39521,52.94633,64.85941,11.37006/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6194/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ψηφίζεις, κακόδαιμον: ὁ δὲ χρόνος, ὡς τόκον, οὕτω\n καὶ πολιὸν τίκτει γῆρας ἐπερχόμενος:\n κοὔτε πιὼν, οὔτ᾽ ἄνθος ἐπὶ κροτάφοις ἀναδήσας,\nοὐ μύρον, οὐ γλαφυρὸν γνοὺς ποτ᾽ ἐρωμένιον,\n\n                  τεθνήξῃ, πλουτοῦσαν ἀφεὶς μεγάλην διαθήκην,\nἐκ πολλῶν ὀβολὸν μοῦνον ἐνεγκάμενος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9742/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu fais tes comptes, malheureux; mais le Temps qui s'écoule produit des intérêts, tout comme il engendre vieillesse et cheveux grisonnants.\r\nAinsi sans boire, sans orner tes tempes de fleurs, sans connaître les parfums ou une gracieuse petite amie, tu te trouveras mort, laissant en héritage une immense fortune; et de tant de richesses, tu n'auras emporté avec toi qu'une obole!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9743/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thou reckonest up thy money, poor wretch ; but Time, just as it breeds interest, so, as it overtakes thee, gives birth to grey old age. And so having neither drunk wine, nor bound thy temples with flowers, having never known sweet ointment or a delicate little love, thou shalt die, leaving a great and wealthy testament, and of all thy riches carrying away with thee but one obol."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/199/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0117",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Antifane di Macedonia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphanes of Macedon",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Antífanes",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphanes Macedo",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Antífanes da Macedônia",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Antiphane de Macédoine",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀντιφάνης Μακεδών",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 168,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.168.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3428,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 169,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.169/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A531.jpg/pct:11.04519,64.08475,63.10349,10.66384/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:29.8577,10.94753,57.45282,3.54509/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6557/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἐχθὲς ἀπάγχεσθαι μέλλων Δείναρχος ὁ φείδων,\n Γλαῦκε, δι᾽ ἓξ χαλκοῦς δύσμορος οὐκ ἔθανεν\nἓξ χαλκῶν ἦν γὰρ τὸ σχοινίον: ἀλλ᾽ ἐδυσώνει,\n εὔωνον ζητῶν ἄλλον ἴσως θάνατον.\n\n                  τοῦτο φιλαργυρίας δεινῆς ὅρος, ὃς γ᾽ ἀποθνῄσκων,\n Γλαῦκε, δι᾽ ἓξ χαλκοῦς δύσμορος οὐκ ἔθανεν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9744/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Hier, Dinarque le pingre voulait se pendre. Mais, Glaucus, pour une dépense de six sous, il ne se tua pas le malheureux; oui, la corde coûtait six sous, et ne pouvant se décider à telle dépense, il cherchait donc un autre moyen de mourir à meilleur compte. C'est bien là la marque d'une terrible avarice que cet homme qui voulait mourir, Glaucus, et qui, pour une dépense de six sous, ne se tua pas, le malheureux!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9745/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Yesterday, Glaucus, Dinarchus the miser being \r\nabout to hang himself, did not die, poor fellow, all for the sake of sixpence ; for the rope cost sixpence, but he tried to drive a hard bargain, seeking perhaps some other cheap death. This is the very height of wretched avarice, for a man to be dying, Glaucus, and not able to die, poor fellow, all for the sake of sixpence."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/237/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1532",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarque",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarchus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarchus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Νίκαρχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 169,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.169.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 80,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 170,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.170/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:25.55515,13.47377,62.20373,8.79183/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/375/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     δακρύει Φείδων ὁ φιλάργυρος, οὐχ ὅτι θνῄσκει,\n ἀλλ᾽ ὅτι πέντε μνῶν τὴν σορὸν ἐπρίατο.\nτοῦτ᾽ αὐτῷ χαρίσασθε, καί, ὡς τόπος ἐστὶν ἐν αὐτῇ,\n τῶν πολλῶν τεκνίων ἕν τι προσεμβάλετε.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/376/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Phido the miser weeps not because he is dying, but because he paid thirty pounds for his coffin. Let him off this, and as there is room in it, put one of his many little children into it besides."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9746/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pheidon l'avare se lamente, non de ce qu'il se meurt, mais pour avoir payé cinq mines son cercueil. Faites-lui donc ce plaisir: puisqu'il y a de la place là-dedans, fourrez-y aussi l'un de ses nombreux enfants!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/237/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1532",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarque",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarchus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarchus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Νίκαρχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/248/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 170,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.170.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.171/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.172/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 77,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 171,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.171/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:25.4474,21.02235,65.23119,15.21394/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/369/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                     θνῄσκων Ἑρμοκράτης ὁ φιλάργυρος ἐν διαθήκαις\nαὑτὸν τῶν ἰδίων ἔγραφε κληρονόμον.\n ψηφίζων δ᾽ ἀνέκειτο πόσον δώσει διεγερθεὶς\n ἰητροῖς μισθοῦ, καὶ τί νοσῶν δαπανᾷ:\n\n                     ὡς δ᾽ εὗρε πλείω δραχμὴν μίαν, ἢν διασωθῇ,\n\n                      λυσιτελεῖ θνῄσκειν, εἶπε, καὶ ἐξετάθη.\nκεῖται δ᾽ οὐδὲν ἔχων ὀβολοῦ πλέον οἱ δὲ τὰ κείνου\nχρήματα κληρονόμοι ἥρπασαν ἀσπασίως.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/370/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Hermocrates the miser when he was dying wrote himself his own heir in his will, and he lay there reckoning what fee he must pay the doctors if he leaves his bed and how much his illness costs him. But when he found it cost one drachma more if he were saved, \" It pays,\" he said, \" to die,\" and stiffened himself out. Thus he lies, having nothing but an obol, and his heirs were glad to seize on his wealth."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9747/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tandis qu'il se mourait, Hermocratès l'avare rédigea son testament et se désignant lui-même héritier de ses propres biens! En son lit, il calculait quels honoraires, une fois debout, il donnerait à ses médecins et quelle dépense provoquait sa maladie. Ayant découvert qu'en cas de guérison il paierait une drachme de plus: \"Il y a avantage à mourir\", dit-il; et le voilà raide mort. Il gît là, n'ayant pour toute fortune qu'une obole; mais, de tous ses biens ˂ ses héritiers se saisirent avec joie ˃."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 171,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.171.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.170/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.172/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 79,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 172,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.172/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:25.78981,35.99957,62.53519,4.89223/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/373/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "\n                      γεννηθὲν τέκνον κατεπόντισεν Αὖλος ὁ κνιπός,\n ψηφίζων αὐτοῦ σῳζομένου δαπάνας.\n"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/374/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Aulus the miser drowned in the sea a child that was born to him, reckoning how much it would cost him if he kept it."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9748/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Son enfant nouveau-né il l'a jeté à la mer, ce gueux d'Aulus. Il avait fait le compte de ses dépenses s'il le conservait en vie."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/248/?format=api"
            ],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 172,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.172.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.170/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                },
                {
                    "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.171/?format=api",
                    "reference_type": "Default"
                }
            ],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2903,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 173,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.173/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:24.08151,39.63204,65.6288,5.17584/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6032/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰ τὸ μὲν ἐκδεδάνεικας, ὃ δ᾽ ἄρτι δίδως, ὃ δὲ μέλλεις,\nοὐδέποτ᾽ εἶ τοῦ σοῦ κύριος ἀργυρίου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9749/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si tu as de l'argent prêté à intérêts, que tu en donnes encore maintenant et que tu prépares à le faire demain, jamais tu n'es maître de ton argent!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9750/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If you have lent out some of it, and give some now, and are going to give some more, you are never master of your money."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/12/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1589",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Philippe de Thessalonique",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus of Thessalonica",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Filipo de Tesalónica",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Filippo di Tessalonica",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Filipe de Tessalônica",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Philippus Thessalonicensis",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Φίλιππος Θεσσαλονικεύς",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 173,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.173.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2889,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 174,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.174/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:22.92324,45.6747,64.8397,12.08678/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6018/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὰν ἀναδυομέναν ἀπὸ ματέρος ἄρτι θαλάσσας\n Κύπριν ὅλην χρυσῆν ἐχθὲς ἔκλεψε Δίων\n\n                  καὶ χερὶ προσκατέσυρεν ὁλοσφύρητον Ἄδωνιν,\nκαὶ τὸ παρεστηκὸς μικρὸν  Ἐρωτάριον.\n\n                  αὐτοὶ νῦν ἐρέουσιν ὅσοι ποτὲ φῶρες ἄριστοι:\n\n                   οὐκέτι σοὶ χειρῶν εἰς ἔριν ἐρχόμεθα"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9751/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Une Cypris en or massif émergeant de l'onde maternelle, hier Dion l'a volée. En un tour de main il a subtilisé aussi un Adonis, un bloc d'or, et le petit Amour qui se tenait à ses côtés. Et ceux-là mêmes qui étaient les plus habiles voleurs diront maintenant: \"Plus de rivalité possible avec toi pour le tour de main!\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9752/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Dio yesterday stole Cypris all of gold, just risen from her mother sea, and he also pulled down with his hand Adonis of beaten gold and the little Love that stood by. Even the best thieves that ever were will now say,, “No longer do we enter into a contest of dexterity with you.”"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 174,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.174.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3422,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 175,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.175/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:21.09837,56.7422,63.86102,4.75043/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6551/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸν θεὸν αὐτὸν ἔκλεψεν, ὃν ὁρκίζεσθαι ἔμελλεν\nΕὐτυχίδης, εἰπών οὐ δύναμαὶ ς1᾽ ὀμόσαι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9753/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce dieu lui-même par lequel il devait prêter serment, Eutychidès l'a volé. Il disait: \"Je ne puis plus jurer par toi!\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9754/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Eutychides stole the god himself by whom he was about to swear, saying; “ I can’t swear by you.”"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 175,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.175.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3162,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 176,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.176/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:21.71704,60.51746,57.89477,10.13897/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6291/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸν πτανὸν Ἑρμᾶν, τὸν θεῶν ὑπηρέταν,\nτὸν Ἀρκάδων ἄνακτα, τὸν βοηλάταν,\nἑστῶτα τῶνδε γυμνασίων ἐπίσκοπον,\nὁ νυκτικλέπτας Αὖλος εἶπε βαστάσας:\n\n                  \n                   πολλοὶ μαθηταὶ κρείσσονες διδασκάλων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9755/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L'Hermès ailé, le serviteur des dieux, le seigneur des Arcadiens, le voleur de bœufs, celui qui se dressait comme le protecteur de ces gymnases, Aulos, le voleur nocturne, a dit en l'emportant: \"Bien des disciples sont plus experts que leurs maîtres!\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9756/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "As he carried off the winged Hermes, the servant of the gods, the Lord of the Arcadians, the cattle-raider, who stood here as curator of this gymnasium, Aulus the night-thief said, “Many pupils are cleverer than their teachers.”"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 176,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.176.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2972,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 177,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.177/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A532.jpg/pct:20.61353,69.76021,62.4247,5.60125/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:11.90305,10.68079,63.32298,8.68644/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6101/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸν τῶν κλεπτόντων μανύτορα Φοῖβον ἔκλεψεν\nΕὐτυχίδης, εἰπών, \n                     μὴ πάνυ πολλὰ λάλει,\n\n                     σύγκρινον δὲ τέχνην τέχνῃ, καὶ χείρεσι χρησμούς,\n\n                     καὶ μάντιν κλέπτῃ, καὶ θεὸν Εὐτυχίδῃ:\n\n                     \n                      τῶν δ᾽ ἀχαλινώτων στομάτων χάριν αὐτίκα πραθείς,\n\n                      τοῖς ὠνησαμένοις πᾶν ὃ θέλεις με λέγε."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9757/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Phoibos, le dieu qui détecte les voleurs, Eutychidès l'a volé! Il lui disait: \"Ne parle donc pas tant. Mais, compare ton art à mon art, tes oracles à mon savoir-faire, le prophète au voleur et le dieu à Eutychidès. À cause de ton incontinence de langage, je vais te vendre sans tarder. Et alors aux acheteurs dis de moi ce qui te passera par la tête!\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9758/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Eutychides stole Phoebus the detector of thieves, saying, \"Speak not too much, but compare thy art with mine and thy oracles with my hands and a prophet with a thief and a god with Eutychides. And because of thy unbridled tongue thou shalt be sold at once, and then say of me what thou wilt to thy purchasers.”"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 177,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.177.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3035,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 178,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.178/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:9.54838,18.87098,63.54247,4.23729/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6164/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "βουκόλε, τὰν ἀγέλαν πόρρω νέμε, μή σε Περικλῆς\nὁ κλέπτης αὐταῖς βουσὶ συνεξελάσῃ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9759/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Bouviers, fais paître plus loin ton troupeau, de peur que Périclès, le voleur, ne t'emmène avec tes vaches.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9760/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Herdsman, feed thy flock far away, lest Pericles \r\nthe thief drive thee and thy cattle off together."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 178,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.178.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2979,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 179,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.179/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:9.72351,22.12994,61.17248,4.70655/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6108/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰ πόδας εἶχε Δίων οἵας χέρας, οὐκέτ᾽ ἂν Ἑρμῆς\n πτηνὸς ἐν ἀνθρώποις, ἀλλὰ Δίων ἐκρίθη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9761/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si Dion avait les pieds aussi lestes que les mains, ce ne serait plus à Hermès que les humains attribueraient des ailes, mais à Dion."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9762/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If Dio had feet like his hands, Dio, and Hermes \r\nno longer, would be distinguished among men as \r\nwinged."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 179,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.179.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3106,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 180,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.180/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:10.13835,26.56921,58.49419,4.30791/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6235/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἰδοὺς οὐ κρίνει Πολέμων, νώναις κατακρίνει:\nκἂν δῷς, κἂν μὴ δῷς, ἔστιν ἀεὶ Πολέμων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9763/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Aux Ides, Polémon ne prononce pas de sentences; aux Nones, il condamne. Qu'on lui fasse des présents ou qu'on ne lui en fasse pas, c'est toujours Polémon,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9764/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "On the Ides (or “if you give ”) Polemon does not decide the suit, on the Nones (or \"if you say \r\n'No' ”) he condemns you. Whether you give or don’t give, he is always Polemon."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/165/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0109",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Ammiano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ammien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀμμιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 180,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.180.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3341,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 181,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.181/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:9.99805,30.37864,60.35986,4.09605/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6470/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἠδειμεν, Πολέμων, Ἀντώνιον ὄντα σε πάντες:\n ἐξαπίνης τρία σοι γράμματα πῶς ἔλιπεν;"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9765/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Nous savions tous, Polémon, que tu te prénommais Antonius. Mais comment se fait-il que trois lettres de ton nom aient soudain disparu?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9766/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "We all knew, Polemon, that your name was Antonius. How is it that three letters are suddenly missing ?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/165/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0109",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Ammiano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ammien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀμμιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 181,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.181.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3062,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 182,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.182/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:9.78617,34.17968,56.29929,4.16667/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6191/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ΧΟΙΡΙ μέν, οὐκ ΙΔΙΟΝ δέ με θύετε: καί με καλεῖτε\nχοιρίδιον,  φανερῶς εἰδότες οὐκ  ἴδιον,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9823/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Moi, un cochon, vous me sacrifiez; mais ce cochon n'est pas à vous. Et vous m'appelez cochonnet, alors que vous savez bien que ce cochon n'est pas cochonnet!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9824/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "You are killing me, a pig but not your own, and you call me \"piggie” (or \"our own pig' ”), knowing well that I am not your own."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/196/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0167",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dionisio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Dionysius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Dionysius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Denys",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Διονύσιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 182,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.182.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/1089/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2882,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 183,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.183/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:9.07694,37.90496,64.39408,11.99845/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6011/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὴν γένεσιν λυποῦντα μαθὼν Κρόνον Ἡλιόδωρος,\n νύκτωρ ἐκ ναοῦ χρύσεον ἦρε Κρόνον,\n\n                   τίς  πρῶτος κακοποιὸς ἐλήλυθε πείρασον, εἰπών,\n\n                  \n                      δέσποτα, καὶ γνώσῃ τίς  τίνος ἐστὶ Κρόνος:\n\n                     \n                     ὃς δ᾽ ἄλλῳ κακὰ τεύχει, ἑῷ κακὸν ἥπατι τεύχει:\n\n                     εὑρών μοι τιμήν, πᾶν ἀνάτελλ᾽ ὃ θέλεις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9825/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Par son horoscope, Héliodore a su que Cronos lui est néfaste. Aussi, pendant la nuit, a-t-il enlevé du temple le Cronos en or. \"Qui donc par ses méfaits est arrivé le premier, fais-en l'expérience, Maître, dit-il, et tu apprendras lequel de nous deux est un Cronos pour l'autre! Quiconque pour autrui trame des maléfices s'en prépare à soi-même, et quand tu m'auras procuré une belle somme, opère tous les levers qui te plaisent! \""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9826/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Heliodorus, hearing that Saturn troubles nativities, carried off the golden Saturn at night from the temple, saying : \" Experience by fact, my Lord, which of us anticipated the other in working evil, and thou shalt know which of us is the Saturn of which. 'Who works evil for another, works it for his own heart.' Fetch me a good price and portend what thou wilt by thy rising.”"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 183,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.183.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2920,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 184,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.184/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:9.44926,49.0594,62.33527,8.26271/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6049/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἐκ τῶν Ἑσπερίδων τῶν τοῦ Διὸς ἦρε Μενίσκος,\nὡς τὸ πρὶν Ἡρακλέης, χρύσεα μῆλα τρία.\n καὶ τί γάρ; ὡς ἑάλω, γέγονεν μέγα πᾶσι θέαμα,\nὡς τὸ πρὶν Ἡρακλέης ζῶν κατακαιόμενος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9827/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Au jardin des Hespérides de Zeus, Méniscos, comme jadis Héraclès a ravi trois pommes d'or. Et alors? Eh bien, lorsqu'il fut pris, il fut pour tous un grand spectacle: comme jadis Héraclès, il fut brûlé vif."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9828/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "From the Hesperides’ Garden of Zeus, Meniscus, as Heracles did formerly, carried off three golden apples. Well, what happened ? When he was caught he became a famous spectacle for all, burning alive, like Heracles of old."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 184,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.184.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3205,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 185,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.185/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:9.6423,58.45904,60.79884,8.68644/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6334/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἑλλήνων ἀπέλυε πόλιν ποτέ, δέσποτα Καῖσαρ,\n εἰσελθὼν ᾆσαι Ναύπλιον Ἡγέλοχος.\n Ναύπλιος Ἑλλήνεσσιν ἀεὶ κακόν: ἢ μέγα κῦμα\nνηυσὶν ἐπεμβάλλων,^ ἢ κιθαρῳδὸν ἔχων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9829/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Jadis, Seigneur César, il a libéré l'État grec lorsqu'il vint pour chanter son \"Nauplios\", cet Hégélochos. Nauplios fut toujours funeste aux Grecs, qu'il ait été le naufrageur de leurs navires en la mer profonde ou qu'il leur ait suscité un tel citharède!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9830/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Hegelochus, my Lord Caesar, once emptied a Greek city by appearing to sing the part of Nauplius. Nauplius is ever an evil to the Greeks, either sending a great wave on their ships or having a lyre-singer to play his part."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 185,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.185.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3126,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 186,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.186/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:10.1229,66.44142,60.46961,4.02542/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6255/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "νυκτικόραξ ᾁδει θανατηφόρον ἀλλ᾽ ὅταν ᾄσῃ\n Δημόφιλος, θνήσκει καὐτὸς ὁ νυκτικόραξ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9831/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le chant de la chouette est message de mort. Mais, quand Démophile chante, c'est la chouette elle-même qui meurt!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9832/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The night-raven’s song bodes death, but when \r\nDemophilus sings the night-raven itself dies."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/237/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1532",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarque",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarchus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarchus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Nicarco",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Νίκαρχος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 186,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.186.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3227,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 187,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.187/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A533.jpg/pct:10.18444,69.98305,62.884,4.9435/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:28.09699,10.33891,59.66255,5.38854/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6356/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Σιμύλος ὁ ψάλτης τοὺς γείτονας ἔκτανε πάντας\n νυκτὸς ὅλης ψάλλων, πλὴν ἑνὸς Ὠριγένους:\n κωφὸν γὰρ φύσις αὐτὸν ἐθήκατο: τοὔνεκεν αὐτῷ\n ζωὴν ἀντ᾽ ἀκοῆς δῶκε περισσοτέρην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9833/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Simylos, le joueur de lyre, en jouant toute la nuit, a tué tous ses voisins, hormis un seul, Origène. C'est que la nature l'a fait naître sourd; or donc, au prix de son ouïe, elle a prolongé son existence"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9834/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Simylus the lyre-player killed all his neighbours by playing the whole night, except only Origenes, whom Nature had made deaf, and therefore gave him longer life in the place of hearing."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/94/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1457",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Iulius Leonidas",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Giulio Leonida",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julius Leonidas",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Julius Léonidas",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 187,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.187.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/comments/791/?format=api"
            ],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2866,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 188,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.188/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:27.21112,14.90031,56.90039,4.67952/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5995/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Νικήτης ᾁδων τῶν ᾠδῶν ἐστιν Ἀπόλλων\nἂν δ᾽ ἰατρεύῃ, τῶν θεραπευομένων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9835/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Lorsqu'il chante, Nicetas, c'est l'Apollon massacreur de chansons, et massacreur de patients, quand il fait le médecin."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9836/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Nicetas when he sings is the Apollo of the songs, and when he doctors, of the patients."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/165/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0109",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Ammiano",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Ammianus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Ammien",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Ἀμμιανός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 188,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.188.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3283,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 189,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.189/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:26.50666,18.75401,62.64567,12.54963/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6412/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πέντ᾽ ὀβολῶν πέπρακεν Ἀπολλοφάνης ὁ τραγῳδὸς\n πέντε θεῶν σκευήν, Ἡρακλέους ῥόπαλον,\n Τισιφόνης τὰ φόβητρα, Ποσειδῶνος τριόδοντα,\n ὅπλον Ἀθηναίης, Ἀρτέμιδος φαρέτρην.\n\n                  \n                  οἱ δὲ θεοὶ πὰρ Ζηνὶ καθήμενοι ἐξεδύθησαν\n εἰς βραχὺ σιταρίου κέρμα καὶ οἰναρίου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9837/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pour cinq oboles, le tragédien Apollophanès a vendu les attributs de cinq divinités: d'Héraclès la massue, de Tisiphoné l'épouvantail, de Poseidon le trident, d'Athéna le bouclier, d'Atémis le carquois. Ainsi donc, \"les dieux qui siègent près de Zeus\" ont été dépouillés, pour quelque sous de pain et de vin!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9838/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Apollophanes the tragedian sold for five obols the stage property of five gods, the dub of Heracles, Tisiphone’s instruments of terror, the trident of Poseidon, the shield of Athena, and the quiver of Artemis. “ And the gods that sit beside Zeus ” were stripped to get a few coppers to buy a little bread and wine."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 189,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.189.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3173,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 190,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.190/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:26.87341,30.32287,63.08762,4.60862/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6302/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τὸν δασὺν Ἑρμογένην ζητεῖ πόθεν ἄρξεθ᾽ ὁ κουρεὺς\nκείρειν τὴν κεφαλήν, ὄνθ᾽ ὅλον ὡς κεφαλήν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9839/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "La tête d'Hermogénès le poilu, le barbier cherche par où il commencera à la raser! Tout le corps ressemble à la tête..."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9840/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The barber is puzzled to know where to begin to shave the head of hairy Hermogenes, as he seems to be all head."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 190,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.190.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3008,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 191,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.191/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:25.45245,33.64756,61.87227,12.69144/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6137/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἆρες Ἄρες βροτολοιγέ, μιαιφόνε, παύεο, κουρεῦ,\n τέμνων οὐ γὰρ ἔχεις οὐκέτι ποῦ με τεμεῖς:\n ἀλλ᾽ ἤδη μεταβὰς ἐπὶ τοὺς μύας ἢ τὰ κάτωθεν\n τῶν γονάτων, οὕτω τέμνε με, καὶ παρέχω.\n\n                   νῦν μὲν γὰρ μυιῶν ὁ τόπος γέμει: ἢν δ᾽ ἐπιμείνῃς,\nὄψει καὶ γυπῶν ἔθνεα καὶ κοράκων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9841/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "\"Arès! Arès! fléau des humains, buveur de sang\" cesse, ô barbier, de me charcuter: il n'y a plus de place où tu puisses couper! Allons! passe maintenant à des parties charnues ou, sous les genoux aux mollets. Là, charcute, je me livre à toi. Car déjà la boutique s'emplit de mouches; et si tu persistes, tu verras aussi des nuées de vautours et de corbeaux..."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9842/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "“Ares, Ares, destroyer of men, blood-fiend,” cease, barber, from cutting me, for you have no place left in which to cut me. But change now to my muscles and my legs below the knees, and cut me there, and I will let you. For even now the shop is full of flies, and if you persist, you will see the tribes of vultures and ravens here."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 191,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.191.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3247,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 192,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.192/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:25.76266,45.52018,60.54644,4.89223/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6376/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "μακροτέρῳ σταυρῷ σταυρούμενον ἄλλον ἑαυτοῦ\nὁ φθονερὸς Διοφῶν ἐγγὺς ἰδὼν ἐτάκη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9843/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "À une croix plus grande que la sienne un autre était attaché. Le voyant à ses côtés Diôphon l'envieux se dessécha!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9844/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Envious Diophon, seeing another man near him \r\ncrucified on a higher cross than himself, fell into a \r\ndecline."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 192,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.192.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3072,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 193,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.193/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:25.31392,49.53542,59.99401,4.89223/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6201/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὁ φθόνος ὡς κακόν ἐστιν: ἔχει δέ τι καλὸν ἐν αὑτῷ:\n τήκει γὰρ φθονερῶν ὄμματα καὶ κραδίην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9845/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "L'envie est détestable; mais elle trouve en elle-même quelque vertu: elle ronge les yeux et le cœur des envieux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9846/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "What an evil is Envy ! but it has something good in it; for it wastes away the eyes and heart of the envious."
                }
            ],
            "authors": [],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 193,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.193.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3334,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 194,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.194/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:25.01355,53.70944,63.19811,7.87011/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6463/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Πανὶ φιλοσπήλυγγι καὶ οὐρεοφοιτάσι Νύμφαις,\n καὶ Σατύροις, ἱεραῖς τ᾽ ἔνδον Ἁμαδρυάσιν,\n σὺν κυσὶ καὶ λόγχαις συοφόντισι Μάρκος   \n μηδὲν ἑλὼν, αὐτοὺς τοὺς κύνας ἐκρέμασεν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9847/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "En offrande à Pan qui hante les cavernes et aux Nymphes qui errent par les montagnes, aux Satyres et aux Hamadryades sacrées qui vivent dans les chênes, le chasseur Marcus, pour n'avoir rien pris avec ses chiens et ses  épieux tueurs de sangliers,... a pendu ses propres chiens!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9848/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "To Pan who loves the cave, and the Nymphs that haunt the hills, and to the Satyrs and to the holy Hamadryads within the cave, Marcus ... ,having killed nothing with his dogs and boar-spears, hung up the dogs themselves."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 194,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.194.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2914,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 195,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.195/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:24.42463,60.89127,63.75054,12.26602/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A557.jpg/pct:12.07425,18.16197,59.56253,11.95232/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6043/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Γάλλον Ἀρισταγόρης ὠρχήσατο: τοὺς δὲ φιλόπλους\n Τημενίδας ὁ καμὼν πολλὰ διῆλθον ἐγώ.\nχὠ μὲν τιμηθεὶς ἀπεπέμπετο: τὴν δὲ τάλαιναν\nὙρνηθὼ κροτάλων εἷς ψόφος ἐξέβαλεν.\n\n                   εἰς πῦρ ἡρώων ἴτε πρήξιες: ἐν γὰρ ἀμούσοις\nκαὶ κόρυδος κύκνου φθέγξετ᾽ ἀοιδότερον."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9849/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Aristagoras a dansé le \"galle\" furieux; et moi, au prix de milles fatigues, j'ai représenté les belliqueux Téménides. C'est avec des applaudissements que lui se retira; mais de  mon infortuné Hyrnétho seul un concert de sifflets accompagna la sortie... Au feu, les exploits des héros! Pour des rustres, même l'alouette chante plus mélodieusement que le cygne!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9850/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Aristagoras danced the part of a Gallus, while I, with great labour, went through the story of the warlike Temenidae. He was dismissed with honour, but one unceasing storm of rattles sent poor Hyrnetho off the boards. Into the fire with you, ye exploits of the heroes ! for among the illiterate even a lark sings more musically than a swan."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/34/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-0173",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscorides",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscoride",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Dioscórides",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Διοσκουρίδης",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 195,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.195.1/?format=api"
                },
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 195,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 2,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.195.2/?format=api"
                },
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 195,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 3,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.195.3/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2864,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 196,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.196/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A534.jpg/pct:27.08442,72.58023,56.23748,3.26149/full/0/default.jpg",
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A535.jpg/pct:12.13571,11.5452,53.88489,10.09887/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5993/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ῥύγχος ἔχουσα Βιτὼ τριπιθήκινον, οἷον ἰδοῦσαν\n τὴν Ἑκάτην αὑτὴν οἴομ᾽ ἀπαγχονίσαι,\n\n                   εἰμί, λέγει,  σώφρων, Λουκίλλιε, καὶ μονοκοιτῶ.\n                  αἰδεῖται, γάρ ἴσως, παρθένος εἰμί, λέγειν.\n\n                  εἰ δὲ γέ τις μισεῖ με, κακὸν τοιοῦτο γαμήσας,\n τῆς αὐτῆς σχοίη τέκνα σαοφροσύνης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9851/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Bito a une trogne trois fois plus grimaçante qu'une guenon! À sa vue, Hécate elle-même, j'en suis sûr, se pendrait! \" Je suis chaste, Lucillius,\" affirme-t-elle, \"et je couche seule.\" Aurait-elle honte de dire: \" Je suis vierge? \" Ah! si quelqu'un a pour moi de la haine, puisse-t-il épouser un tel monstre et en avoir des enfants aussi pudiques!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9852/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Bito, with a face three times worse than a monkey’s, enough to make even Hecate hang herself for envy if she saw it, says, \"I am chaste, Lucilius, and sleep alone ; ” for perhaps she is ashamed of saying “ I am a virgin.” But may whoever hates me marry such a horror and have children of similar chastity."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 196,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.196.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3448,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 197,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.197/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A535.jpg/pct:10.26149,20.89633,59.92088,4.5904/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6577/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἤθελε ΔΡΙΜΥΣ ἄγαν τὸ πρόσθ᾽ Ἱερώνυμος εἶναι:\n νῦν δὲ τὸ ΔΡΙ μὲν ἔχει, ΛΟΣ  δὲ τὸ ΜΥΣ  γέγονεν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9853/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Hiéronyme, jadis, affectait d'être circonspect à l'excès. Maintenant, il conserve le \"circon\"; mais le \"spect\" est devenu \"cis\"!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9854/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Hieronymus formerly wanted to be too drimys \r\n(strict) ; now he has the dri, but the mys has turned into los."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/23/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1468",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillio",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Lucillius",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Λουκίλλιος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 197,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.197.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3405,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 198,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.198/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A535.jpg/pct:10.36668,24.80508,59.37215,4.44915/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6534/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἑρμοκράτης τᾶς ῥινός: ἐπεί, τὰν ῥῖνα λέγοντες\n Ἑρμοκράτους, μικροῖς μακρὰ χαριζόμεθα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9855/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Hermocratès? L'homme du nez! Car dire le nez d'Hermocratès, c'est favoriser l'accessoire aux dépens de l'essentiel."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9856/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "“The nose’s Hermocrates ” — for if we say “ Her- \r\nmocrates’ nose,\" we give long things to little ones."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/287/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1717",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Teodoro di Bitinia",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Theodorus of Bithynia",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Theodorus Bithynius",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Théodore de Bithynie",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Θεόδωρος",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 198,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.198.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 3107,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
                "number": 11
            },
            "fragment": 199,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.199/?format=api",
            "manuscripts": [
                "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A535.jpg/pct:10.40965,28.70612,63.65222,7.9096/full/0/default.jpg"
            ],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6236/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἰχθῦν ὁ γρυπὸς Σωσίπτολις οὐκ ἀγοράζει,\n προῖκα δ᾽ ἔχει πολλὴν ἐξ ἁλὸς εὐβοσίην,\nοὐ λίνον, οὐ κάλαμον προσάγων, τῇ ῥινὶ δὲ προσθεὶς\nἄγκιστρον, σύρει πάντα τὰ νηχόμενα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9857/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Du poisson? Sosiptolis, l'homme au nez crochu n'en achète pas: sans bourse délier, c'est de la mer qu'il tire bonne chère. Il ne se munit ni de fil, ni de gaule: à son nez, il adapte un hameçon, et tout ce qui nage, il le pêche!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9858/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Hook-nosed Sosipolis does not buy fish, but gets plenty of good fare from the sea for nothing ; bringing no line and rod, but attaching a hook to his nose, he pulls out everything that swims."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/94/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-1457",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Iulius Leonidas",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Giulio Leonida",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Julius Leonidas",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Julius Léonidas",
                            "language": "fra"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [
                {
                    "book": 11,
                    "fragment": 199,
                    "sub_fragment": "",
                    "number": 1,
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.199.1/?format=api"
                }
            ],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        }
    ]
}