GET /api/passages/?format=api&page=34
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 4134,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=35",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/?format=api&page=33",
    "results": [
        {
            "id": 1861,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 65,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.65/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4990/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Νόννης ἁζόμενος ἁγνὸν βίον, ἅζεο μᾶλλον\n καὶ τέλος: ἐν νηῷ κάτθανεν εὐχομένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11737/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si vous révérez la chaste vie de Nonna, révérez encore plus\r\nsa fin: c'est dans l'église qu'elle est morte, en priant."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11738/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Revering Nonna’s pure life, revere even more her \r\ndeath. She died in the church while praying."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14793/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Se di Nonna la vita rispetti, rispetta la fine assai di più: morì pregando in chiesa."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1985,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 66,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.66/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5114/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἔνθα ποτ᾽ εὐχομένη πρηνὴς θάνε Νόννα φαεινή\n νῦν δ᾽ ἄρ᾽ ἐν εὐσεβέων λίσσεται ἱσταμένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11739/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est ici qu'un jour, tandis qu'elle priait, la glorieuse\r\nNonna inclina sa tête et mourut; et maintenant, au séjour\r\nde ceux qui furent pieux, elle prie toujours, mais debout."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11740/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Here bright Nonna while praying fell prone in \r\ndeath, but now she stands and prays in the home of \r\nthe blest."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14794/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Qui bocconi, pregando, moriva la fulgida Nonna: prega ora in piedi e nel regno dei pii."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2014,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 67,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.67/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5143/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "στήλη σοι θανάτου μελιηδέος ἥδε τράπεζα,\n Νόννα, παρ᾽ ᾗ λύθης εὐχομένη πύματα."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11749/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This table is the monument of thy sweet death, \r\nNonna, the table by which, while praying thy last, \r\nthou didst die."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11750/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cette table est la stèle de ta mort si douce, Nonna: c'est\r\nauprès d'elle que tu as été délivrée, quand tu priais pour la\r\ndernière fois."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14795/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Nonna, fu stele per te d'una morte soave la mensa ove mancasti, nella prece estrema"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1846,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 67,
            "sub_fragment": "b",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.67b/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4975/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "μικρὸν ἔτι ψυχῆς ἦν τὸ πνέον ἀλλ᾽ ἄρα καὶ τὸ\n Νόνν᾽ ἀπέδωκε Θεῷ ἔνθα ποτ᾽ εὐχομένη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11748/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Only a little breath had her soul left, but that \r\nNonna, praying here, rendered up to God."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11751/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Un peu de vie lui restait encore: son souffle; mais lui\r\naussi, Nonna l'a rendu à Dieu un jour qu'en ces lieux elle\r\npriait."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14796/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Solo un poco di fiato restava; ma Nonna lo rese anch'esso a Dio, pregando, un giorno, qui."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1777,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 68,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.68/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4906/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πέμψατε ἐκ νηοῦ θεοειδέα Νόνναν ἅπαντες,\n πρέσβειραν μεγάλην πέμψατ᾽ ἀειρομένην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11743/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Escortez hors de l'église la divine Nonna; tous, escortez\r\ncette noble femme, si vénérable, qui vient de nous être\r\nenlevée."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11747/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Escort divine Nonna from the church, all ye people, \r\nescort the grand old woman raised on high."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14689/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Via, la divina Nonna scortatela fuori dal tempio,\r\nla prestigiosa donna che c'è tolta."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1772,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 69,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.69/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4901/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἔκ με Θεὸς καθαροῖο πρὸς οὐρανὸν ἥρπασε νηοῦ\n Νόνναν, ἐπειγομένην οὐρανίοις πελάσαι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11745/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "De l'église sacrée Dieu m'a enlevée au ciel, moi Nonna,\r\nqui avais hâte de me joindre aux habitants du ciel."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11746/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "God from his pure temple took to heaven Nonna \r\neager to join the heavenly ones."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14691/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Dio mi rapì dal tempio purissimo in cielo - me, Nonna,\r\nansiosa di congiungermi ai celesti."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1829,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 70,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.70/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4958/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Νόνν᾽ ἀπανισταμένη νηοῦ μεγάλου τόδ᾽ ἔειπε:\n\n                   τῶν πολλῶν καμάτων μείζονα μισθὸν ἔχω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11752/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Nonna, quand elle s'enleva pour quitter la sainte église,\r\na dit ceci: « J'ai une récompense plus grande que tous les\r\nmaux que j'ai soufferts. »"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11753/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Nonna rising from the great church said \"I have a \r\nreward greater than all my many labours.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14694/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Disse Nonna così, dalla chiesa partendosi: \"Grande \r\npiù di tanti travagli è la mercede\"."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1797,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 71,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.71/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4926/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Νόννα φίλης εὐχῆς ἱερήιον ἐνθάδε κεῖται:\nΝόννα ποτ᾽ εὐχομένη τῇδ᾽ ἐλύθη βιότου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11754/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ci-gît Nonna, hostie de sa propre prière; c'est ici qu'un\r\njour Nonna, en priant, fut délivrée de la vie."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11755/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Here lies Nonna, victim of a pure prayer. Here \r\nNonna while praying was released from life."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14683/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Nonna qui giace; di dolci preghiere fu vittima sacra.\r\nNonna un giorno, pregando, qui mancò."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1933,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 72,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.72/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5062/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἔνθα ποτ᾽ εὐχομένης ψυχὴ δέμας ἔλλιπε Νόννης\n ἔνθεν ἀνηέρθη Νόννα λιποῦσα δέμας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11756/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est ici qu'un jour, tandis que Nonna priait, son âme\r\nquitta son corps; c'est d'ici que Nonna fut enlevée, \r\nabandonnant son corps*."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11757/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Here Nonna’s soul left her body while she was \r\npraying. Hence Nonna leaving her body was taken \r\nup."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14685/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "L'anima quivi lasciò dell'orante Nonna la salma;\r\nqui si librò lasciando il corpo Nonna."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1871,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 73,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.73/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5000/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Εκ νηοῦ μεγάλοιο θύος μέγα Νόνν᾽ ἀπανέστη:\nνηῷ Νόνν᾽ ἐλύθη: χαίρετε, εὐσεβέες."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11758/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "De l'église auguste une hostie auguste, Nonna, a été\r\nenlevée: c'est dans l'église que Nonna a été délivrée;\r\nréjouissez-vous, hommes pieux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11759/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Nonna rose, a great sacrifice, from the great \r\nchurch. In the church Nonna died. Rejoice all ye \r\npious."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1885,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 74,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.74/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5014/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἥδε τράπεζα Θεῷ θεοειδέα Νόνναν ἔπεμψεν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11760/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Voici la table qui a envoyé à Dieu la divine Nonna."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11761/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This altar sent God-like Nonna to God,"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1816,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 75,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.75/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4945/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἴη σοι βίος ἐσθλὸς ἐπ᾽ εὐλογίῃσιν ἁπάσαις\n ὁσσάτιαι τοκέων υἱέσι γηροκόμοις:\n καὶ κούφης βιότοιο τυχεῖν ὁσίης τε τελευτῆς,\nοἵην ἡμετέρῳ γήραϊ δῶκεν ἄναξ,\n\n                   ἠιθέων λογίων τὸ μέγα κράτος, ἠδ᾽ ἱερήων,\n καὶ πολιῆς σκίπων, Γρηγόρι᾽, ἡμετέρης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11762/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Puisses-tu avoir une vie heureuse, avec toutes les bénédictions\r\nque les parents répandent sur les fils qui ont pris\r\nsoin de leur vieillesse; et puisses-tu obtenir une fin légère et\r\nsainte de ton existence, comme celle qu'à notre vieillesse a\r\ndonnée le Seigneur, toi qui es le puissant soutien des doctes\r\njeunes gens et des prêtres, toi qui fus, Grégoire, le bâton de\r\nnotre âge chenu."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11763/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Gregory, great champion of the learned youth \r\nand of the priesthood, staff of our grey years, may thy \r\nlife be happy and enjoy all the blessings which fall to \r\nsons who tend their parents’ old age and mayst thou \r\nmeet with an easy and holy end, even as the Lord \r\ngave to our many years."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1932,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 76,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.76/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5061/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἀσπάσιοι χθόνα τήνδε φίλαις ὑπὸ χείρεσι παιδὸς\n ἑσσάμεθ᾽ εὐσεβέος Γρηγορίου τοκέες:\nὃς καὶ γῆρας ἔθηκεν ἑοῖς μόχθοισιν ἐλαφρὸν\n ἡμέτερον, καὶ νῦν ἀμφιέπει θυσίαις.\n\n                   ἄμπνεε γηροκόμων καμάτων, μέγα φέρτατε παίδων\nΓρηγόρι᾽, εὐαγέας Μάρτυσι παρθέμενος\nσοὺς τοκέας: μισθὸς δὲ μέγαν Πατέρ᾽ ἵλαον εἶναι,\n πνευματικῶν τε τυχεῖν εὐσεβέων τεκέων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11764/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Nous avons été heureux d'être recouverts de cette terre\r\npar les mains chéris de notre enfants, nous, les parents du\r\npieux Grégoire: lui qui par ses peines a rendu notre vieillesse\r\nlégère et maintenant nous honore de sacrifices. Remets-toi\r\ndu mal que t'a donné le soin de notre vieillesse, Grégoire, de\r\nbeaucoup le meilleur des fils, maintenant que tu as placé\r\nprès des Martyrs les restes sacrés de tes parents; ton salaire\r\nsera que le souverain Père te soit propice et que tes fils\r\nspirituels soient pleins de piété."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11765/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "By the dear hands of our son, the pious Gregory, \r\nwe are clothed in this welcome earth. He it was also \r\nwho lightened our old age by his toil, and now tends \r\nus with sacrifices. Gregory, best of sons, repose from \r\nthy labour of tending our old age, now that thou hast \r\nlaid thy pious parents beside the martyrs. Thy \r\nreward is to be thyself a great and kind father and \r\nto have pious spiritual children."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2004,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 77,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.77/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5133/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "λᾶας ὁ μὲν γενέτην τε καὶ υἱέα κυδήεντας\nκεύθω Γρηγορίους, εἷς λίθος ἶσα φάη,\n ἀμφοτέρους ἱερῆας: ὁ δ᾽ εὐπατέρειαν ἐδέγμην\n Νόνναν σὺν μεγάλῳ υἱέι Καισαρίῳ.\n\n                   τὼς ἐδάσαντο τάφους τε καὶ υἱέας: ἡ δὲ πορείη,\n πάντες ἄνω: ζωῆς εἷς πόθος οὐρανίης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11766/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Deux pierres tombales; moi, la première*, je recouvre le\r\npère et le fils, les glorieux Grégoire; marbre unique pour ces\r\ndeux flambeaux dont l'éclat fut égal, prêtres l'un et l'autre;\r\net moi, la seconde*, j'ai reçu la noble Nonna avec son illustre\r\nfils Césaire. C'est ainsi qu'ils se sont partagé et leurs tombeaux\r\net leurs fils; mais la même route les portait tous vers\r\nle haut: leur désir était celui d'une vie céleste."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11767/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "One stone encloses the renowned Gregories, father \r\nand son, two equal lights, both of them priests, the \r\nother received noble Nonna with her great son \r\nCaesarius. So tiny separated their tombs and sons, \r\nbut the journey of all is on high ; one desire of \r\neternal life fills all."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1914,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 78,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.78/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5043/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πρῶτος Καισάριος ξυνὸν ἄχος: αὐτὰρ ἔπειτα\nΓοργόνιον, μετέπειτα πατὴρ φίλος: οὐ μετὰ δηρὸν\n μήτηρ. ὦ λυπρὴ παλάμη καὶ γράμματα λυπρὴ\n Γρηγορίου: γράψω καὶ ἐμὸν μόρον ὑστατίου περ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11768/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Le premier fut Césaire: commune douleur; mais ensuite,\r\nce fut Gorgonia, puis notre père chéri; peu après, notre\r\nmère. O triste besogne et vers cruels! Moi, Grégoire,\r\nj'écrirai aussi ma propre destinée, moi qui suis le dernier."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11769/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "First died Caesarius, a grief to all, next Gorgonion, \r\nthen their beloved father and not long after their \r\nmother. O mournful hand and mournful writing of \r\nGregory ! But I will write my own death also, \r\nalthough I am the last to die."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1904,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 79,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.79/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5033/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πρῶτα μὲν εὐξαμένῃ με Θεὸς πόρε μητρὶ φαεινῇ:\n δεύτερον, ἐκ μητρὸς δῶρον ἔδεκτο φίλον\nτὸ τρίτον αὖ, θνῄσκοντά μ᾽ ἁγνὴ ἐσάωσε τράπεζα:\n τέτρατον, ἀμφήκη μῦθον ἔδωκε Λόγος:\n\n                   πέμπτον, παρθενίη με φίλοις προσπτύξατ᾽ ὀνείροις:\nἕκτον, Βασιλίῳ σύμπνοα ἱρὰ φέρον\nἕβδομον, ἐκ βυθίων με Φερέσβιος ἥρπασε κόλπων\nὄγδοον εὗ νούσοις ἐξεκάθηρα χέρας:\n εἴνατον ὁπλοτέρῃ Τριάδ᾽ ἤγαγον, ὦ ἄνα, Ῥώμῃ:\n\n                   βέβλημαι δέκατον λάεσιν ἠδὲ φίλοις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11770/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "En premier lieu*, Dieu m'a accordé aux prières de ma\r\nglorieuse mère*; en second lieu, il m'a reçu de ma mère\r\ncomme un don très cher*; puis, en troisième lieu, la sainte\r\ntable m'a sauvé de la mort*; en quatrième lieu, une parole\r\naiguisée à deux fins* m'a été donnée par le Verbe*; en cinquième\r\nlieu, la Virginité m'a bercé de songes que j'aimais*;\r\nen sixième lieu, j'ai, avec Basile, fait échange de bons offices;\r\nen septième lieu, le Créateur m'a arraché aux profondeurs\r\nde l'abîme*; puis, en neuvième lieu, j'ai conduit, Seigneur,\r\nla Trinité dans la Nouvelle Rome*; des coups, en\r\ndixième lieu, m'ont frappé: des pierres et mes amis*."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11771/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Firstly God gave me to my glorious mother in \r\nanswer to her prayers ; secondly, He received me a \r\nwelcome gift from her ; thirdly, the holy table saved \r\nme from death : fourthly, the Word gave me two- \r\nedged speech ; fifthly, Virginity enfolded me in her \r\ndear dreams ; sixthly, I entered the priesthood in \r\nunion with Basil ; seventhly, my father saved me \r\nfrom the deep ; eighthly, I cleansed well my hands \r\nby disease (sic) ; ninthly, I brought the doctrine of \r\nthe Trinity, O my Lord, to New Rome; tenthly, I \r\nwas smitten by stones and by friends (sic)."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1893,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 80,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.80/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5022/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Ἑλλὰς ἐμὴ, νεότης τε φίλη, καὶ ὅσσα πεπάσμην,\nκαὶ δέμας, ὡς Χριστῷ εἴξατε προφρονέως.\nεἰ δ᾽ ἱερῆα φίλον με Θεῷ θέτο μητέρος εὐχὴ\nκαὶ πατρὸς παλάμη, τίς  φθόνος; ἀλλά, μάκαρ,\n\n                   σοῖς με, Χριστέ, χοροῖσι δέχου, καὶ κῦδος ὀπάζοις\n υἱέι Γρηγορίου σῷ λάτρι Γρηγορίῳ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11772/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "O ma Grèce et ma chère jeunesse et tous les biens que je\r\npossédais et mon corps, avec quelle ardeur vous avez cédé la\r\nplace au Christ! Mais si un voeu de ma mère et la main\r\nde mon père ont fait de moi un prêtre cher à Dieu, qu'y\r\na-t-il là qu'on puisse regretter? Je t'en prie, bienheureux,\r\naccueille-moi, Christ, dans tes chœurs: accorde cette gloire\r\nau fils de Grégoire, à Grégoire ton serviteur."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11773/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "My Greece, my dear youth, my possessions, my \r\nbody, how gladly ye yielded to Christ! If my \r\nmother’s vow and my father’s hand made me a \r\npriest acceptable to God, why grudge me this ? \r\nBlessed Christ receive me in thy choirs and give \r\nglory to thy servant Gregory son of Gregory."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1949,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 81,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.81/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5078/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Γρηγορίου Νόννης τε φίλον τέκος ἐνθάδε κεῖται\n τῆς ἱερῆς Τριάδος Γρηγόριος θεράπων,\n καὶ σοφίῃ Σοφίης δεδραγμένος, ἠίθεός τε\nοἶον πλοῦτον ἔχων ἐλπίδ᾽ ἐπουρανίην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11774/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ici repose le fils chéri de Grégoire et de Nonna, le serviteur\r\nde la sainte Trinité, Grégoire, qui par sa science parvint à\r\nse saisir de la sagesse et qui, dès sa jeunesse, avait pour seule\r\nrichesse l'espérance du ciel."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11775/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I Here lies Gregory, the dear child of Gregory \r\nand Nonna, the servant of the Holy Trinity, who \r\ngrasped wisdom by wisdom and as a youth had no \r\nriches but the hope of heaven."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1963,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 82,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.82/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5092/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τυτθὸν ἔτι ζώεσκες ἐπὶ χθονί, πάντα δὲ Χριστῷ\n δῶκας ἑκών, σὺν τοῖς καὶ πτερόεντα λόγον\n νῦν δ᾽ ἱερῆα μέγαν σε καὶ οὐρανίοιο χορείης\nοὐρανὸς ἐντὸς ἔχει, κύδιμε Γρηγόριε."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11776/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu vivais encore un peu sur la terre; mais tu avais donné\r\ntous tes biens au Christ, de grand cœur, et avec eux jusqu'à\r\nta parole ailée; et maintenant le ciel possède, au milieu\r\ndu chœur céleste, le prêtre éminent que tu fus, illustre\r\nGrégoire."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11777/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "A short time didst thou dwell on earth, but \r\ndidst freely give all to Christ, the winged word \r\ntoo. But now, glorious Gregory, heaven holds thee \r\na high priest in the celestial choir."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2008,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 83,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.83/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5137/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἔκ με βρέφους ἐκάλεσσε Θεὸς νυχίοισιν ὀνείροις:\n ἤλυθον ἐς σοφίης πείρατα, σάρκα Λόγῳ\nἥγνισα καὶ κραδίην: κόσμου φλόγα γυμνὸς ἀλύξας,\n ἔστην σὺν Ἀαρὼν Γρηγορίῳ γενέτῃ."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11778/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Dès ma plus tendre enfance, Dieu m'appelait par des\r\nsonges nocturnes; je suis arrivé au terme de la sagesse, j'ai\r\npurifié par le Verbe ma chair et mon cœur; j'ai échappé,\r\nnu, aux flammes du siècle et je me suis placé aux côtés de\r\ncet Aaron que fut Grégoire mon père*."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11779/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "God called me by dreams of the night from my \r\nchildhood: I reached the limits of wisdom, I sanctified \r\nmy flesh and heart by reason. Naked I escaped from \r\nthe fire of the world and stood with Aaron my father \r\nGregory."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14627/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Dio mi chiamò da bambino nei sogni notturni. L’estremo\r\n      di sapienza toccai; nettai col Verbo\r\ncarne e cuore; nudo scampai dalle fiamme del mondo;\r\n      fui con Gregorio, il padre - nuovo Aronne."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2013,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 84,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.84/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5142/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πατρὸς ἐγὼ ζαθέοιο καὶ οὔνομα καὶ θρόνον ἔσχον,\n καὶ τάφον: ἀλλά, φίλος, μνώεο Γρηγορίου,\nΓρηγορίου, τὸν μητρὶ θεόσδοτον ὤπασε Χριστὸς\n φάσμασιν ἐννυχίοις, δῶκε δ᾽ ἔρον σοφίης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11780/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "J'ai eu de mon divin père et le nom et le siège et le tombeau.\r\nAmi*, souviens-toi de Grégoire, de Grégoire que le Christ\r\na donné à sa mère comme un présent céleste, dans\r\nune vision nocturne, et à qui il a accordé l'amour de la\r\nscience."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11781/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Mine were the name, the throne, and the tomb \r\nof my holy father; but, friend, remember Gregory, \r\nwhom Christ granted, a gift from God, in visions of \r\nthe night to his mother, and to whom He gave the \r\nlove of wisdom."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14630/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Ebbi del padre divino, col nome, il seggio e la tomba. \r\n    Tu di Gregorio ricordati, amico: \r\nCristo in dono lo diede, fra i sogni notturni, alla madre\r\n    e poi della sapienza l’invaghì."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1842,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 85,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.85/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4971/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "σχέτλιός ἐστιν ὁ τύμβος. ἔγωγε μὲν οὔποτ᾽ ἐώλπειν,\nὥς ῥα κατακρύψει τοὺς πυμάτους προτέρους\nαὐτὰρ ὃ Καισάριον, ἐρικυδέα υἷα τοκήων,\n τῶν προτέρων πρότερον δέξατο: ποῖα δίκη;"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11782/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Quelle cruauté que celle du tombeau: je n'aurai jamais\r\npensé qu'il recouvrirait les derniers venus en premier lieu;\r\net pourtant Césaire, fils glorieux, il l'a reçu avant ses\r\nparents, avant ceux qui étaient nés avant lui. Quelle justice\r\nest-ce là*?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11783/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "The tomb is wicked. Never did I believe that it \r\nwould cover the last first. But it received Caesarius, \r\nhis parents’ distinguished son, before his elders. \r\nWhat justice !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14631/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Crudeltà della tomba! Creduto giammai non avrei\r\n      che ricoprisse gli ultimi per primi. \r\nEcco che accolse Cesario, prezioso figliolo, più presto\r\n      dei parenti più vecchi. Che giustizia?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1935,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 85,
            "sub_fragment": "b",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.85b/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5064/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐκ ἔσθ᾽ ὁ τύμβος αἴτιος: μὴ λοιδόρει.\nφθόνου τόδ᾽ ἐστὶν ἔργον πῶς δ᾽ ἤνεγκεν ἂν\n νέον γερόντων εἰσορῶν σοφώτερον;"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11784/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ce n'est pas le tombeau qui est coupable: ne vous en\r\nprenez pas à lui. C'est l'oeuvre d'un Destin jaloux*:\r\ncomment eût-il supporté de voir une jeune homme plus sage\r\nque les vieillards?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11785/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "It is not the tomb’s fault. Rebuke it not. This\r\nis the work of envy. How could envy have supported \r\nseeing a young man wiser than the old."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14639/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "La tomba non offenderla: è incolpevole. \r\nLa colpa è dell’Invidia: come ammettere\r\nche fosse saggio più dei vecchi un giovine?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1936,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 86,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.86/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5065/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Γρηγόριε, θνητῶν μὲν ὑπείροχον ἔλλαχες υἷα\nκάλλεϊ καὶ σοφίῃ, καὶ βασιλῆι φίλον\n κρείσσονα δ᾽ οὐκέτι πάμπαν ἀπηλεγέος θανάτοιο.\nἦ μὴν ὠιόμην ἀλλὰ τί φησὶ τάφος;\n\n                  \n                  \n                      τέτλαθι: Καισάριος μὲν ἀπέφθιτο: ἀλλὰ μέγιστον\n\n                     υἱέος εὖχος ἔχεις, υἱέος ἀντὶ φίλου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11786/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Grégoire, le sort t'a donné un fils éminent parmi les\r\nmortels par sa beauté et sa sagesse, cher à l'empereur, mais\r\nnullement plus puissant que la mort inexorable. Oui, je le\r\npensais bien; mais que dit le tombeau? « Du courage!\r\nCésaire n'est plus; mais la plus grande des fiertés, celle que\r\ndonne un fils, tu l'as encore, au lieu du fils que tu aimais. »"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11787/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Gregory, thou hadst a son, most excellent among \r\nmortals in beauty and wisdom and beloved by the \r\nEmperor; yet not stronger than ruthless death. I \r\ndeemed it might be so indeed ; but what saith \r\nthe tomb ? \" Boar it, Caesarius is dead, but in- \r\nstead of your dear son you have great glory of his \r\nmemory.\""
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14642/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Certo il figlio che avesti, Gregorio, spiccò fra i mortali \r\nper sapienza e beltà: l’amò il sovrano; \r\nma superiore non era per nulla alla morte funesta. \r\nCosì pensavo. La tomba che dice? \r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n\r\n“Fatti coraggio! Se è morto Cesario, la gloria ti resta\r\n d’un figlio, in luogo del diletto figlio”."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1873,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 87,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.87/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5002/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὥριοι εἰς τάφον ἦμεν, ὅτ᾽ ἐνθάδε τοῦτον ἔθηκαν\n λᾶαν ἐφ᾽ ἡμετέρῳ γήραϊ λαοτόμοι:\n ἀλλ᾽ ἡμῖν μὲν ἔθηκαν ἔχει δέ μιν οὐ κατὰ κόσμον\nΚαισάριος, τεκέων ἡμετέρων πύματος.\n\n                   ἔτλημεν πανάποτμα, τέκος, τέκος: ἀλλὰ τάχιστα\n δέξαι ἐς ὑμέτερον τύμβον ἐπειγομένους."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11868/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Nous étions sûrs pour la tombe, lorsqu'ici les tailleurs de\r\npierres ont posé cette dalle pour notre vieillesse*; mais\r\nc'était pour nous qu'ils l'avaient posé et il n'est pas juste\r\nqu'elle pèse sur Césaire, le dernier de nos enfants. Nous \r\navons supporté la pire des douleurs, ô mon fils, ô mon fils;\r\nreçois-nous donc au plus tôt dans notre tombeau, où nous\r\navons hâte de te rejoindre."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11869/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "We were ripe for the tomb, when the stone- \r\ncutters laid this stone here for our old age. But \r\nthey laid it for us, and Caesarius, the hist of our \r\nchildren, occupies it, not as was meet. My child, \r\nmy child, we have suffered the greatest of mis- \r\nfortunes, but as soon as may be receive in thy \r\ntomb us who hasten to depart."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14645/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Qui per la nostra vecchiezza posarono il marmo i marmisti, \r\n     ché maturi eravamo per la tomba. \r\nFu posato per noi, ma vi giace - è un assurdo - Cesario, \r\n     che fu di tutti i nostri figli l’ultimo. \r\n\r\n\r\nFiglio, figlio, che atroce dolore! Ricevici presto\r\n      nella tomba ch’è nostra: abbiamo fretta."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1981,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 88,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.88/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5110/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "τόνδε λίθον τοκέες μὲν ἑὸν τάφον ἐστήσαντο,\n ἐλπόμενοι ζωῆς μοῖραν ἔχειν ὀλίγην\n Καισαρίῳ δ᾽ υἱῆι πικρὴν χάριν οὐκ ἐθέλοντες\n δῶκαν, ἐπεὶ πρότερος τοῦδε λύθη βιότου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11870/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Cette pierre, des parents l'ont fait dresser pour qu'elle\r\nfût le leur tombeau, pensant n'avoir à vivre que peu de temps;\r\net c'est à Césaire, leur fils, que bien malgré eux ils en ont\r\nfait l'amer présent, puisqu'avant eux il a été détaché de cette\r\nvie."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11871/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This stone was erected to be their own sepulchre \r\nby the parents who expected that they had but \r\na small portion of life over ; but against their will \r\nthey did a sad favour to their son Caesarius, since \r\nhe departed this life before them."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14618/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Posero qui questo marmo per loro sepolcro i parenti -\r\npensavano di vivere ben poco.\r\nSenza volerlo, a Cesario ne fecero omaggio crudele,\r\nperché prima di loro trapassò."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1413/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1436/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1499/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2017,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 89,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.89/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5146/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "γῆρας ἐμὸν δήθυνεν ἐπὶ χθονί: ἀντὶ δὲ πατρὸς\n λᾶαν ἔχεις, τεκέων φίλτατε, Καισάριε.\nτίς  νόμος; οἷα δίκη; θνητῶν ἄνα, πῶς τόδ᾽ ἔνευσας;\nὦ μακροῦ βιότου, ὦ ταχέος θανάτου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11872/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ma vieillesse s'est attardé sur la terre; et à la place de\r\nton père c'est toi qui reposes dans cette tombe, ô le plus\r\ncher des enfants, Césaire. Quelle loi, quelle juste est-ce là?\r\nMaître tout-puissant des mortels, comment as-tu pu y\r\nconsentir? O longue vie, ô prompte mort*!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11873/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Mv old age lingered long on earth, and thou \r\ndearest of sons, Caesarius, occupiest the stone tomb \r\nin thy father’s place. What law is this, what justice ? \r\nLord of mortals, how didst thou consent thereto ? O \r\nlong life, O early death !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14624/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "M'attardai, così vecchio, nel mondo. Cesario diletto,\r\nci sei tu nell'avello e non tuo padre.\r\nQuale giustizia? Signore degli uomini, come l'approvi?\r\nAhi lunga vita, prematura morte!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/84/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1304/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1413/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1436/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1499/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1890,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 90,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.90/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5019/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐκ ἄγαμ᾽, οὐκ ἄγαμαι δῶρον τόδε: τύμβον ἐδέξω\n μοῦνον ἀφ᾽ ἡμετέμων, Καισάριε, κτεάνων,\n γηραλέων τοκέων πικρὸν λίθον ὁ Φθόνος οὕτως\n ἤθελεν. ὦ ζωῆς πήμασι μακροτέρης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11874/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je sui peiné, bien peiné de te faire ce présent; un tombeau,\r\nvoilà tout ce que tu as reçu, Césaire, de nos biens: la\r\nfunèbre pierre de tes vieux parents. Le Destin jaloux l'a\r\nainsi voulu. O vie trop longue, pour notre malheur!"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11875/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "I do not esteem, I do not esteem this gift. Of all \r\nmy possessions, Caesarius, thou hast got but a tomb, \r\nthe melancholy stone tomb of thy old parents. Thus \r\ndid envy will. O for our life rendered longer by \r\nsorrows !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14640/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Questo regalo non l'amo, non l'amo: dei nostri possessi\r\nsolo una tomba tu, Cesario, avesti,\r\nfunebre marmo di vecchi parenti: l'Invidia lo volle.\r\nAhi vita, troppo per affanni lunga!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/223/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1413/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1436/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1499/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1500/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2007,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 91,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.91/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5136/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πᾶσαν ὅση σοφίη λεπτῆς φρενὸς ἐν μερόπεσσιν\n ἀμφὶ γεωμετρίην καὶ θέσιν οὐρανίων,\nκαὶ λογικῆς τέχνης τὰ παλαίσματα, γραμματικήν τε\nἠδ᾽ ἰητορίην, ῥητορικῆς τε μένος,\n\n                   Καισάριος πτερόωντι νόῳ μοῦνος καταμάρψας,\n αἰαῖ: πᾶσιν ὁμῶς νῦν κόνις ἐστ᾽ ὀλίγη."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11876/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Toute la science qui peut chez les mortels être l'apanage\r\nd'une fine intelligence, sur la géométrie, la position des\r\ncorps célestes, la logique et ses joutes, la grammaire, la\r\nmédecine, l'art oratoire et sa puissance, Césaire l'avait plus \r\nque tout autre embrassé dans son esprit sublime; et comme\r\ntous les hommes il n'est maintenant qu'un peu de \r\npoussière."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11877/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Carsarius, who alone by his winged mind grasped \r\nthe whole wisdom of man’s subtle thought con- \r\ncerning geometry and the position of the heavenly \r\nbodies, and also the falls of the art of Logic, \r\nand Grammar too and Medicine and powerful \r\nRhetoric, is now, alas ! like all the rest, a handful of \r\ndust."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14651/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Tutta la scienza che c'è nelle menti sottili d'umani\r\ndi geometrici veri e corso d'astri,\r\ne la grammatica, gli ardui dibattiti logici, inoltre\r\nmedicina e retorico vigore\r\npiù d'ogni altro carpì con la mente volante Cesario.\r\nAhi, come tutti, ormai non è che cenere!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1133/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1413/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1436/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1460/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1499/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1966,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 92,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.92/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5095/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "πάντα κασιγνήτοισιν ἑοῖς λίπες: ἀντὶ δὲ πάντων\n τύμβον ἔχεις ὀλίγον, κύδιμε Καισάριε:\nἡ δὲ γεωμετρίη τε, καὶ ἀστέρες ὧν θέσιν ἔγνως,\nἥ τ᾽ ἰητορίη οὐδὲν ἄκος θανάτου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11878/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu as tout laissé à tes frères*; et en échange de tout tu\r\nn'as que ce petit tombeau, glorieux Césaire: ni la géométrie\r\nni les astres dont tu connaissais le cours ni la médecine ne\r\nsont jamais un remède contre la mort."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11879/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thou didst leave all to thy brothers, noble \r\nCaesarius, and in place of all thou hast a little \r\ntomb. Geometry and the Stars whose positions \r\nthou knewest, and Medicine were no cure for \r\ndeath."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14663/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Tutto lasciasti, glorioso Cesario, ai fratelli, e non hai, \r\nper quel tutto, se non la tomba esigua."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1413/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1436/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1442/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1460/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1499/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1882,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 93,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.93/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5011/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "κάλλιμον ἐκ πατρίης σὲ μεγακλέα τηλόθ᾽ ἐόντα,\nἄκρα φέροντα πάσης, Καισάριε, σοφίης,\nπέμψαντες βασιλῆι τὸν ἔξοχον ἰητήρων,\nφεῦ, κόνιν ἐκ Βιθυνῶν δεξάμεθ᾽ αὖ σε πέδου."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11880/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Toi qui étais beau et dont la gloire s'étendait au loin, toi\r\nqui occupais, Césaire, le premier rang dans toutes les sciences,\r\ntoi que de notre patrie nous avions envoyé à l'empereur\r\ncomme le plus éminent des médecins, hélas! c'est en\r\npoussière que nous t'avons reçu quand tu es revenu de la plaine\r\nde Bithynie."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11881/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Beautiful Caesarius, widely famous, who hadst \r\nattained to the height of all wisdom, we sent thee, \r\nthe first of physicians from thy country to the \r\nKing, but received only thy ashes back from the \r\nBithynian land."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14636/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Bello, di fama cospicua da lungi, di tutte le scienze \r\nall'apice, Cesario, ti mandammo\r\ncome medico eccelso, di qui, dalla patria, al sovrano: \r\ndalla Bitinia ci tornasti polvere."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1801,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 94,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.94/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4930/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "σεισμῶν μὲν κρυερῶν ἔφυγες στονόεσσαν ἀπειλήν,\n ἡνίκα Νικαίης ἄστυ μίγη δαπέδῳ:\n νούσῳ δ᾽ ἀργαλέῃ ζωὴν λίπες. ὦ νεότητος\n σώφρονος, ὦ σοφίης, κάλλιμε Καισάριε."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11882/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu avais échappé aux sinistres menaces d'une terrible\r\ntremblement de terre, lorsque la ville de Nicée fut abattue pêle-\r\nmêle sur le sol; mais une cruelle maladie t'a privé de la\r\nvie. Où est ta jeunesse si chaste, où est ta science, mon beau\r\nCésaire?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11883/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Thou escapedst the roaring menace of the cruel \r\nearthquake when Nicaea was levelled with the \r\nground, and didst perish by painful disease. () \r\nfor thy chaste youth, and thy wisdom, lovely \r\nCaesarius !"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14641/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Quando fu rasa al suolo Nicea, di quel sisma tremendo\r\nevitasti la lugubre minaccia: \r\npoi per un morbo crudele perdesti la vita. Sapienza,\r\ngioventù casta... addio caro Cesario."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1863,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 95,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.95/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4992/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Γρηγορίου Νόννης τε θεουδέος υἷα φέριστον\n τύμβος ὅδ᾽ εὐγενέτην Καισάριον κατέχω,\n ἔξοχον ἐν λογίοισιν, ὑπείροχον ἐν βασιλῄοις,\n ἀστεροπὴν γαίης πείρασι λαμπομένην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11912/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est le très digne fils de Grégoire et de la divine Nonna,\r\nc'est le noble Césaire que renferme ce tombeau: éminent\r\nparmi les savants, haut placé dans le palais impérial, il\r\nbrillait comme un éclair jusqu'aux limites de la terre."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11913/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This tomb holds noble Caesarius, the best son of \r\nGregory and divine Nonna. He was excellent \r\namong the learned and of highest station at Court, \r\nflashing like lightning to the ends of the earth."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14653/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Sono la tomba del figlio valente di Nonna e Gregorio, \r\ndel nobile Cesario. É qui racchiuso.\r\nFu tra i dotti eminente, di grado elevato alla reggia, \r\nun lampo balenante in capo al mondo."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1995,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 96,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.96/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5124/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Καισαρίου φθιμένοιο κατήφησαν βασιλῆος\nαὐλαί, Καππαδόκαι δ᾽ ἤμυσαν ἐξαπίνης:\n καὶ καλὸν εἴ τι λέλειπτο μετ᾽ ἀνθρώποισιν ὄλωλεν,\nοἱ δὲ λόγοι σιγῆς ἀμφεβάλοντο νέφος."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11914/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Césaire mort, la cour de l'Empereur fut accablée de\r\ndouleur, et les Cappadociens courbèrent le front tout à coup;\r\ntout ce qui restait de beau parmi les hommes a péri et la\r\nparole s'est enveloppée d'une nuage de silence."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11915/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "When Caesarius died the Emperor’s court was \r\ndejected and all Cappadocia bent her bead straight- \r\nway. If aught of good was left among men, it is \r\ngone, and learning is clouded in silence."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14657/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Quando Cesario morì, fu prostrata la corte sovrana,\r\navviliti i Cappadoci d'un tratto.\r\nCiò che nel mondo restava di bello perì, la parola \r\nsi ravvolse d'un nembo di silenzio."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1938,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 97,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.97/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5067/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἴ τινα δένδρον ἔθηκε γόος, καὶ εἴ τινα πέτρην,\nεἴ τις καὶ πηγὴ ῥεῦσεν ὀδυρομένη,\n πέτραι καὶ ποταμοὶ καὶ δένδρεα λυπρὰ πέλοισθε,\n πάντες Καισαρίῳ γείτονες ἠδὲ φίλοι:\n\n                   Καισάριος πάντεσσι τετιμένος, εὖχος ἀνάκτων,\n῾ αἰαῖ τῶν ἀχέων᾽ ἤλυθεν εἰς ἀίδην."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11916/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Si le chagrin a fait de l'un un arbre et de telle autre un\r\nrocher, ou si encore quelque autre, changé en source, a\r\ncoulé en gémissant, soyez tous des rochers, des rivières ou\r\ndes arbres en deuil, vous que Césaire eut pour voisins\r\nou pour amis. Césaire, estimé de tous orgueil de nos empereurs,\r\n— hélas, quelle douleur! — s'en est allé chez Hadès."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11917/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If mourning made any one into a tree or a stone, \r\nif any spring ever flowed as the result of lament, all \r\nCaesarius’ friends and neighbours should be stones, \r\nrivers and mournful trees. Caesarius, honoured by \r\nall, the vaunt of princes (alas for our grief !) is gone \r\nto Hades."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14664/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Fece il dolore una pianta dell'uno, una pietra dell'altro,\r\naltri cangiato in fonte stillò pianto.\r\nFatevi pietra e fiumi, cangiatevi in lugubri piante,\r\nvoi, vicini e compagni di Cesario: \r\nlui da tutti stimato, l'orgoglio dei nostri sovrani\r\n-ahi che dolore!- agli Inferi è disceso."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1815,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 98,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.98/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4944/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "χεὶρ τάδε Γρηγορίοιο: κάσιν ποθέων τὸν ἄριστον,\n κηρύσσω θνητοῖς τόνδε βίον στυγέειν.\n Καισαρίῳ τίς  κάλλος ὁμοίιος; ἢ τίς  ἁπάντων\n τόσσος ἐὼν τόσσης εἷλε κλέος σοφίης;\n\n                   οὔτις ἐπιχθονίων ἀλλ᾽ ἔπτατο ἐκ βιότοιο\nὡς ῥόδον ἐξ ἀνθέων, ὡς δρόσος ἐκ πετάλων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11918/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ceci est de la main de Grégoire: pleurant le meilleur des\r\nfrères, je prêche aux mortels la haine de cette vie. Voyez\r\nCésaire: qui l'égalait en beauté? qui parmi vous, pareil à\r\nlui, a atteint un pareil renom par son savoir? Personne, sur\r\ncette terre. Et pourtant il s'est envolé loin de la vie, comme\r\nla rose loin des fleurs, comme la rosée loin des feuilles."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11919/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This is the hand of Gregory. Regretting my best \r\nof brothers, I proclaim to mortals to hate this life. \r\nWho was like Caesarius in beauty, or who was so \r\ngreat and so celebrated for wisdom ? None among \r\nmortals ; but he took wing from life, like a rose from \r\nthe flowers, like dew from the leaves."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14821/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Questo lo scrive Gregorio: piangendo il fratello mgliore\r\n     proclamo l'odio della vita agli uomini.\r\nPari a Cesario chi fu per bellezza? Chi, simile a lui,\r\n    ebbe fama di simile sapienza?\r\nFra i mortali, nessuno. Ma lungi volò dalla vita,\r\n     rosa da spine, guazza da corolle."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1437/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1511/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1894,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 99,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.99/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5023/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "γείτονες εὐμενέοιτε καὶ ἐν κόλποισι δέχοισθε,\n Μάρτυρες, ὑμετέροις αἷμα τὸ Γρηγορίου,\nΓρηγορίου Νόννης τε μεγακλέος, εὐσεβίῃ τε\nκαὶ τύμβοις ἱεροῖς εἰς ἓν ἀγειρομένους."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11920/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "En voisins soyez-nous propices et recevez dans votre sein,\r\nMartyrs, le sang de Grégoire, de Grégoire et de la glorieuse\r\nNonna, que leur piété et leur sépulture sacrée ont réunis\r\nensemble*."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11921/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ye neighbour martyrs, be kind and receive in \r\nyour bosom the blood of Gregory, of Gregory and \r\nfamous Nonna, gathered together by their piety in \r\nthis holy tomb."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14822/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Martiri tanto vicini, benevoli siate, nel grembo\r\nvostro accogliete il sangue di Gregorio,\r\nche di Gregorio e di Nonna fu gloria, in uno riuniti\r\nsia da pietà sia dagli avelli sacri."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/4/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/174/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/239/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/655/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1437/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1506/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1509/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1511/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1780,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 100,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.100/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4909/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "κλῦθι, Ἀλεξάνδρεια: Φιλάγριος ὤλεσε μορφὴν\n τῆς λογικῆς ψυχῆς οὔτι χερειοτέρην,\n Καισάριον δὲ νέον Φθόνος ἥρπασεν οὔποτε τοῖα\n πέμψεις εὐίπποις ἄνθεα Καππαδόκαις."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11923/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Écoute, Alexandrie*: Philagrios a perdu sa beauté, qui\r\nne le cédait en rien à l'intelligence de son âme; et Césaire,\r\nencore jeune, a été ravi par un Destin jaloux. Jamais tu\r\nne renverra de pareilles fleurs* chez les Cappadociens aux\r\nbeaux chevaux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11924/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Listen, Alexandria, Philagrius has lost his beauty, \r\na beauty not inferior to his rational soul, and envy \r\nhath carried off Caesarius yet in his youth. Never \r\nagain shalt thou send such flowers to Cappadocia, the \r\nland of beautiful horses."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14823/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Odi, Alessandria: Filagrio perdé la bellezza di forme\r\nnon inferiore all'anima pensante;\r\ngiovane prese l'Invidia Cesario: ai Cappàdoci equestri\r\ntu mai più manderai simili fiori."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/cities/2/?format=api"
            ],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1437/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1511/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1517/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1952,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 101,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.101/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5081/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Γρηγορίου Νόννης τε φίλον τέκος ἐνθάδε κεῖμαι\nΓοργόνιον, ζωῆς μύστις ἐπουρανίης."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11925/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "C'est ici que je repose, moi, la fille chérie de Grégoire et\r\nde Nonna, Gorgonion, initiée à la vie céleste."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11926/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Here I lie Gorgonion the dear child of Gregory \r\nand Nonna, a partaker in the mysteries of life \r\neternal."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14824/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Figlia di Nonna e Gregorio diletta qui giaccio: Gorgonia,\r\nmistica adepta della vita eterna."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/174/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/239/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/655/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1437/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1506/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1511/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1886,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 102,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.102/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5015/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὐδὲν Γοργόνιον γαίῃ λίπεν, ὀστέα μοῦνα:\n πάντα δ᾽ ἔθηκεν ἄνω, Μάρτυρες ἀθλοφόροι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11927/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Gorgonion n'a rien laissé à la terre, si ce n'est des os:\r\nc'est là-haut qu'elle a tout transporté, Martyrs victorieux."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11928/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ye triumphant martyrs, Gorgonion left naught but \r\nher bones on earth. She dedicated all on high."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14825/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Solo le ossa alla terra lasciò, null'altro, Gorgonia:\r\ntutto portò lassù, Martiri invitti!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/655/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1404/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1431/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1437/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1506/?format=api",
                "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1511/?format=api"
            ],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1790,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 103,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.103/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4919/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "κτῆσιν ἑὴν σάρκας τε καὶ ὀστέα πάντ᾽ ἀναθεῖσα\n Γοργόνιον Χριστῷ, μοῦνον ἀφῆκε πόσιν\nοὐ μὰν οὐδὲ πόσιν δηρὸν χρόνον ἀλλ᾽ ἄρα καὶ τὸν\nἥρπασεν ἐξαπίνης κύδιμον Ἀλύπιον.\n\n                  ὄλβιε ὀλβίστης ἀλόχου πόσι: τοῖς ῥα λοετροῖς\n λύματ᾽ ἀπωσάμενοι ζῆτε παλιγγενέες."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11929/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Ses biens, sa chair, ses os, Gorgonion a tout offert au\r\nChrist*; elle n'avait laissé que son mari; et son mari même,\r\nelle ne l'a pas quitté pour longtemps, mais lui aussi elle l'a\r\nemporté tout à coup, le glorieux Alypios*. Heureux époux\r\nd'une femme très heureuse! Maintenant que l'eau lustrale*\r\nvous a purifiés de vos souillures, vivez régénérés."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11930/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Gorgonion having dedicated to Christ her pos- \r\nsessions, her flesh, her bones, and everything, left \r\nher husband alone, yet not for long, but Christ \r\ncarried off suddenly glorious Alypius too. Happy \r\nhusband of a most happy wife, ye live born again, \r\nhaving washed off all filth in the baptismal bath."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14816/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "I suoi beni, le carni, le ossa a Cristo donando, lasciò Gorgonia suo marito solo, ma neppure il marito per molto, ché il nobile Alipio a un tratto lo rapì, lo portò via. Sposo beato, di donna beata! Mondati dall'acqua, vivete ormai rigenerati entrambi."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1934,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 104,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.104/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5063/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "εἴ τις Τάνταλός ἐστιν ἐν ὕδασιν αὖος ἀπίστοις,\nεἴ τις ὑπὲρ κεφαλῆς πέτρος ἀεὶ φοβέων,\nδαπτόμενόν τ᾽ ὄρνισιν ἀγήραον ἧπαρ ἀλιτροῦ,\nκαὶ πυρόεις ποταμὸς, καὶ ζόφος ἀθάνατος,\n\n                  ταρτάρεοί τε μυχοὶ καὶ δαίμονες ἀγριόθυμοι,\n ἄλλαι τε φθιμένων τίσιες εἰν ἀίδι:\n ὅστις Μαρτινιανὸν ἀγακλέα δηλήσαιτο\nτύμβον ἀνοχλίζων, δείματα πάντα φέροι."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12301/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "S'il y a un Tantale desséché par la soif au milieu des eaux\r\ndécevantes, s'il y a un rocher effrayant toujours suspendu\r\nau-dessus de la tête d'un criminel et des oiseaux de proie\r\nqui rongent le foie impérissable d'un autre, s'il existe un\r\nfleuve de feu et des ténèbres éternelles, un Tartare avec ses\r\nabîmes, des démons* au cœur farouche et d'autres\r\nchâtiments infligés aux morts dans l'Hadès*, quiconque outragera\r\nl'illustre Martinien* en portant la main sur son tombeau\r\ndoit redouter tous les supplices*."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12302/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "If there be any Tantalus dry-throated in the \r\ndeceitful waters, if any rock above his head ever \r\nfrightening him, if any imperishable liver of a sinner \r\nthat is a feast for birds, if there be a fiery river and \r\neternal darkness and depths of Tartarus and savage \r\ndemons, and other punishments of the dead in \r\nHades, may whoever injures renowned Martinianus \r\nby disturbing his tomb, suffer every terror."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14817/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Se c'è un Tantalo arso, fra l'acqua che illude, di sete, se c'è sul capo l'incubo di un sasso, se c'è il fegato eterno d'un reo logorato da uccelli, un fiume ardente, un buio senza fine, demoni d'animo crudo, recessi del Tartaro, pene che ai defunti s'infliggono nell'Ade - chi lederà Martiniano famoso, violando la tomba, di tutti quei supplizi abbia paura."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1868,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 105,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.105/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4997/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οὔρεά σοι καὶ πόντος, ἀτάσθαλε, καὶ πεδίοισι\nτέρπῃ πυροφόροις τετραπόδων τ᾽ ἀγέλαις:\nκαὶ χρυσοῖο τάλαντα καὶ ἄργυρος, εὐγενέες τε\n λᾶες καὶ Σηρῶν νήματα λεπταλέα,\n\n                   πάντα βίος ζωοῖσι: λίθοι δ᾽ ὀλίγοι τε φίλοι τε\n τοῖς φθιμένοις. σὺ δέ μοι κἀνθάδε χεῖρα φέρεις,\nοὐδὲ σὸν αἰδόμενος, τλῆμον, τάφον, ὅν τις ὀλέσσει\n ἄλλος σοῖσι νόμοις, χερσὶ δικαιοτέραις,"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12303/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Tu as les montagnes et la mer, insensé; tu jouis de plaines\r\nfertiles en blé et de troupeaux de bétail*; tu as des talents\r\nd'or, de l'argent, des pierres précieuses, de légères étoffes\r\ntissés par les Sères, tout ce qui est la vie ici-bas. Quelques\r\npierres qui leur sont chères, voilà ce que possèdent les\r\nmorts. Et tu portes la main sur moi jusqu'ici, sans même\r\nrespecter, malheureux, ton propre tombeau*, que quelque\r\nautre détruira, à ton exemple, quoique d'un bras plus\r\néquitable."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12304/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Impious man, thou hast the sea and the mountains \r\nand rejoicest in possession of fields rich in corn and \r\nherds of cattle, yea and talents of gold and silver \r\nand precious stones and the silk-worm’s delicate \r\nthreads. To the living everything is valuable, but \r\nto the dead only their little but beloved grave-stones, \r\nand thou layest hold of them too, not even rever- \r\nencing thine own tomb, which some otlu'r will \r\ndestroy after thy example, but with juster hands."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14818/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Monti e mare per te, sciagurato; t'allegrano campi ricchi di grano e mandrie di quadrupedi; ecco talenti d'oro, l'argento, le pietre preziose, l'ordito fine delle stoffe seriche, ciò che pei vivi è la vita. Pei morti, un pugno di sassi tuttavia caro. E tu qui mi profani, senza riguardo alla stessa tua tomba, che un giorno taluno distruggerà così, con più diritto."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1800,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 106,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.106/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4929/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ἡνίκα Μαρτινιανὸς ἔδυ χθόνα, μητέρα πάντων,\nπᾶσα μὲν Αὐσονίων ἐστονάχησε πόλις:\nπᾶσα δὲ Σικανίη τε, καὶ εὐρέα πείρατα γαίης\n κείρατ᾽, ἀπ᾽ ἀνθρώπων οἰχομένης Θέμιδος.\n\n                   ἡμεῖς δ᾽ ἀντί νυ σεῖο τάφον μέγαν ἀμφιέποντες,\n αἰὲν ἐπερχομένοις δώσομεν ὥς τι σέβας:"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12305/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Lorsque Martinien descendit dans le sein de la terre, mère\r\nde tous les êtres*, la cité entière des Ausoniens gémit*; la\r\nSicile entière et tous, jusqu'aux lointaines bornes du monde,\r\ncoupèrent leur chevelure en voyant Thémis quitter les\r\nhommes. Quant à nous, qui à ta place n'avons plus à \r\nhonorer que ta tombe sacrée, nous la transmettrons à tous\r\nles siècles à venir comme un objet de vénération."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12306/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "When Martinianus went under Earth the mother \r\nof all, every city in Italy groaned and all Sicily and \r\nthe broad boundaries of the land shore the head, for \r\nThemis had departed from among mortals. But we, \r\ntending on thy great tomb instead of thee, will hand \r\nit on an object of reverence to future generations."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14819/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Martiniano calò nella madre comune, la terra, e tutta pianse la città d'Ausonia, tutta Sicilia si rase le chiome, e le zone remote del mondo - ché Giustizia dileguò. Non più te, ma una tomba solenne onoriamo, lasciando quest'oggetto di culto agli avvenire."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2016,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 107,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.107/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5145/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "οἱ Χριστὸν φορέοντες ἀκούσατε, οἵ τε θέμιστας\n εἰδότες ἡμερίων καὶ φθιμένων ὁσίην\n πάντα λιπών, βασιλῆα, πάτρην, γένος, εὖχος ὑπάρχων,\nαἰαῖ, πᾶσιν ὁμῶς νῦν κόνις εἴμ᾽ ὀλίγη,\n\n                   Μαρτινιανὸς πᾶσι τετιμένος: ἀλλ᾽ ἐπὶ τύμβῳ\n βάλλειν ἡμετέρῳ δάκρυα, μὴ παλάμας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12307/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Vous qui portez le Christ, écoutez; vous aussi, qui\r\nconnaissez les lois des vivants éphémères et les rites relatifs\r\naux morts: j'ai tout quitté, souverain, patrie, famille; et\r\nmoi, l'honneur des préfets, hélas! comme tous les hommes\r\nje ne suis maintenant qu'un peu de poussière, moi, \r\nMartinien, que tous honoraient. Allons, portez sur mon tombeau\r\nvos larmes, non vos mains."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12308/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Listen, ye who bear Christ, and ye who know the \r\nlaws of living men and the respect due to the dead. \r\nLeaving all, King, country, family, I Martinianus, \r\nhonoured by all, the pride of Prefects, am now, alas, \r\nlike all mankind, but a handful of dust. But on my \r\ntomb shed tears and lay not hands on it."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14820/?format=api",
                    "language": "ita",
                    "text": "Voi, portatori di Cristo, sentite, esperti di leggi d'efimeri e dei riti degli estinti: tutto, il sovrano, la patria, la stirpe lasciai; dei prefetti vanto, al pari di tutti sono polvere, io, Martiniano, da tutti stimato. Su questa mia tomba, non le mani portate, ma le lacrime!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1971,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 108,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.108/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5100/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "μουσοπόλον, ῥητῆρα, δικασπόλον, ἄκρον ἅπαντα,\n τύμβος ὅδ᾽ εὐγενέτην Μαρτινιανὸν ἔχω,\nναυμάχον ἐν πελάγεσσιν, ἀρήιον ἐν πεδίοισιν\n ἀλλ᾽ ἀποτῆλε τάφου, πρίν τι κακὸν παθέειν."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12309/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Zélé serviteur des Muses, orateur, dispensateur de la\r\njustice, éminent en toutes choses, tel était le noble\r\nMartinien, que renferme ce tombeau*; expert dans les combats\r\nsur mer, martial sur les champs de bataille. Allons, arrière,\r\nloin de cette sépulture, avant qu'il ne vous arrive malheur."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12310/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "This tomb holds noble Martinianus, an orator, a \r\njudge, excelling in everything, a brave warrior at sea, \r\nvaliant on land. But keep far from his tomb, lest \r\nthou suffer some evil."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14785/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Fu poeta, oratore, giurista, in tutto eminente, \r\nMartiniano nobile. Qui giace. \r\nForte guerriero sul mare, marziale nei campi terrestri. \r\nVia dalla tomba, che mal non v'incolga!"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1965,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 109,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.109/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5094/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "μὴ πόλεμον φθιμένοισιν — ἅλις ζώοντες, ἀλιτροὶ —\nμὴ πόλεμον φθιμένοις Μαρτινιανὸς ἐγὼ\n ταῦτα πάσιν ζῴοις ἐπιτέλλομαι. οὐ θέμις ἐστὶν\n τῶν ὀλίγων φθονέειν τοῖς φθιμένοισι λίθων."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12311/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Pas de guerre aux morts* : c'est assez des vivants,\r\ncriminels* ; pas de guerre aux morts. C'est moi, Martinien, qui\r\nfais ce commandement à tous ceux qui vivent. Il n'est pas\r\npermis d'envier à ceux qui ne sont plus les quelques pierres\r\nqu'ils possèdent."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12312/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "War not with the dead (the living are enough for \r\nyou, ye evil-doers), war not with the dead. This I \r\nenjoin on all men. It is not right to grudge the \r\ndead their little stones."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14787/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Guerra non fate ai morti, chè bastano i vivi, malvagi!\r\nGuerra non fate ai morti! A tutti i vivi\r\nio, Martiniano, l'ingiungo. Contendere un pugno di pietre\r\na chi non è più in vita non è lecito"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 2023,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 110,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.110/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5152/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "Θέμι, τῆς πολλοῖσιν ἐγὼ νώμησα τάλαντα\nὦ φοβεραὶ ψυχῶν μάστιγες οὐχ ὁσίων\nοὗτος ἐμοῖσι λίθοισι φέρει στονόεντα σίδηρον\nοὗτος ἐμοί. φεῦ, φεῦ: ποῦ δὲ λίθος Σισύφου ;"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12313/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "O Thémis, dont j'ai pour tant d'hommes manié la\r\nbalance! ô terribles fouets qui frappent les âmes impies!\r\nCe criminel porte sur mes pierres un fer cruel; il le porte\r\nsur moi. Hélas, hélas! où donc est le rocher de Sisyphe?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12314/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "O Themis, in whose scales I weighed justice for \r\nmany, O dread scourgers of impious souls ! This \r\nman attacks my grave-stones with wretched iron, \r\nthis man dares do this to me ! Alas ! Alas ! where \r\nis Sisyphus’ rock ?"
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14788/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Dea di giustizia, di cui regolai le bilance per molti, \r\ntremende sferze d'anime non pie! \r\nSulle mie pietre, su me c'è chi porta un ferro penoso. \r\nAhi! La pietra di Sisifo dov'è?"
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1972,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 111,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.111/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5101/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "ὄλβιος, εὐγήρως, ἄνοσος θάνον, ἐν βασιλῆος\n πρῶτα φέρων, ἱερῆς ἄκρον ἔχων σοφίης:\nεἴ τινα Μαρτινιανὸν ἀκούετε: ἀλλ᾽ ἀπὸ τύμβου,\n μηδὲ φέρειν ἐπ᾽ ἐμοὶ δυσμενέας παλάμας."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12315/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Je  suis mort heureux, sans maladie, ayant joui d'une belle\r\nvieillesse, moi qui chez l'empereur occupais le premier\r\nrang et possédais au plus haut point la science sacrée.\r\nAvez-vous entendu parler de Martinien? Eh bien, éloignez-\r\nvous de cette tombe et ne portez pas sur moi des mains\r\nhostiles."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12316/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Blessed, in ripe old age, without disease I died. \r\nHeard ye never of Martinianus of high rank in the \r\npalace, supreme in sacred wisdom ? But away from \r\nmy tomb and lay not hostile hands on me."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14789/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Ricco e sano morii dopo bella vecchiezza, fra i primi \r\na corte, di sapienza sacra all'apice. \r\nMartiniano: il nome l'udiste? Via dalla tomba!\r\nNon portatemi contro ostili mani."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        },
        {
            "id": 1891,
            "book": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/14/?format=api",
                "number": 8
            },
            "fragment": 112,
            "sub_fragment": "",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.112/?format=api",
            "manuscripts": [],
            "texts": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5020/?format=api",
                    "language": "grc",
                    "text": "χάζεο, χάζεο τῆλε: κακὸν τὸν ἄεθλον ἐγείρεις,\n λᾶας ἀνοχλίζων καὶ τάφον ἡμέτερον:\n χάζεο: Μαρτινιανὸς ἐγώ, καὶ ζῶσιν ὄνειαρ\nκαὶ νέκυς οὐκ ὀλίγον ἐνθάδε κάρτος ἔχω."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12317/?format=api",
                    "language": "fra",
                    "text": "Va-t'en bien loin! C'est un triste exploit que tu\r\nentreprends en soulevant ces pierres, en ouvrant mon\r\ntombeau. Va-t'en! Je suis Martinien: je faisais du bien aux\r\nvivants et, mort, j'ai encore ici une assez grande puissance."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13235/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Away, far away! It is an evil exploit ye attempt, \r\nheaving up the stones of my tomb. Away! I am \r\nMartinianus. The living I benefited and here dead \r\nI have no little power."
                },
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14790/?format=api",
                    "language": "eng",
                    "text": "Vattene, vattene lungi! Perversa impresa promuovi\r\nmolestando le pietre e la mia tomba. \r\nVa': Martiniano son io, che ai vivi giovavo; da morto, \r\nnon esiguo potere qui conservo."
                }
            ],
            "authors": [
                {
                    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/114/?format=api",
                    "tlg_id": "tlg-2022",
                    "names": [
                        {
                            "name": "Grégoire de Nazianze",
                            "language": "fra"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nacianceno",
                            "language": "spa"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorio Nazianzeno",
                            "language": "ita"
                        },
                        {
                            "name": "Gregório de Nazianzo",
                            "language": "por"
                        },
                        {
                            "name": "Gregory of Nazianzus",
                            "language": "eng"
                        },
                        {
                            "name": "Gregorius Nazianzenus",
                            "language": "lat"
                        },
                        {
                            "name": "Γρηγόριος Ναζιανζηνός",
                            "language": "grc"
                        }
                    ]
                }
            ],
            "cities": [],
            "keywords": [],
            "scholia": [],
            "comments": [],
            "external_references": [],
            "internal_references": [],
            "media": []
        }
    ]
}