GET /api/comments/260/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/comments/260/?format=api",
    "passages": [
        "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.453/?format=api"
    ],
    "descriptions": [
        {
            "content": "# Polissemia do verbo ἀποτίθημι\n\n O verbo ἀποτίθημι pode significar \"depositar\", \"guardar\" e \"expor\". Dessa forma, Philippe, o pai no epigrama, pode ter \"depositado\" o corpo de seu filho Nicolete, isto é Philippe enterrou seu filho. \nEntretanto, quando se ἀποτίθημι como \"expor\", o significado do epigrama muda. Philippe expôs seu filho Nicolete quer dizer que o pai vendeu seu filho como escravo. Nessa leitura, o trecho \"sua grande esperança\" desvela grande ironia.  ",
            "language": "por"
        }
    ],
    "unique_id": 467,
    "created_at": "2021-03-16T13:22:05Z",
    "updated_at": "2021-03-16T13:27:10Z",
    "comment_type": "user_note",
    "images": []
}