GET /api/comments/260/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/comments/260/?format=api",
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.453/?format=api"
],
"descriptions": [
{
"content": "# Polissemia do verbo ἀποτίθημι\n\n O verbo ἀποτίθημι pode significar \"depositar\", \"guardar\" e \"expor\". Dessa forma, Philippe, o pai no epigrama, pode ter \"depositado\" o corpo de seu filho Nicolete, isto é Philippe enterrou seu filho. \nEntretanto, quando se ἀποτίθημι como \"expor\", o significado do epigrama muda. Philippe expôs seu filho Nicolete quer dizer que o pai vendeu seu filho como escravo. Nessa leitura, o trecho \"sua grande esperança\" desvela grande ironia. ",
"language": "por"
}
],
"unique_id": 467,
"created_at": "2021-03-16T13:22:05Z",
"updated_at": "2021-03-16T13:27:10Z",
"comment_type": "user_note",
"images": []
}