GET /api/texts/?format=api&page=61
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 14430,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=62",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=60",
    "results": [
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3066/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993106,
            "created_at": "2020-07-25T20:16:04Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:16:04Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Tu es donc morte avant l'hymen, Philainion, et ta mère Pythias ne t'a pas conduite, l'heure venue, à la chambre d'un fiancé; mais les joues déchirées pitoyablement, à quatorze ans elle t'a ensevelie dans cette tombe.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.487/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3067/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993107,
            "created_at": "2020-07-25T20:16:29Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:16:29Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Thou didst die before thy marriage, Philaenion, \nnor did thy mother Pythias conduct thee to the \nchamber of the bridegroom who awaited thy prime : \nbut wretchedly tearing her cheeks, she laid thee in \nthis tomb at the age of fourteen. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.487/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3068/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993109,
            "created_at": "2020-07-25T20:19:34Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:19:34Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "αἰαῖ Ἀριστοκράτεια, σὺ μὲν βαθὺν εἰς Ἀχέροντα\nοἴχεαι ὡραίου κεκλιμένα πρὸ γάμου:\nματρὶ δὲ δάκρυα σᾷ καταλείπεται, ἅ σ᾽ ἐπὶ τύμβῳ\nπολλάκι κεκλιμένα κωκύει ἐκ † κεφαλᾶς.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.488/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3069/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993110,
            "created_at": "2020-07-25T20:21:17Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:21:17Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Hélas! hélas! Aristocrateia, te voilà partie pour l'Achéron profond, abattue avant l'heure de l'hymen. Et à ta mère il reste les larmes, elle qui souvent gémit, la tête penchée sur ta tombe.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.488/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3070/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993111,
            "created_at": "2020-07-25T20:21:35Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:21:36Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Alas ! Aristocrateia, thou art gone to deep Acheron, \ngone to rest before thy prime, before thy marriage ; \nand naught but tears is left for thy mother, who \nreclining on thy tomb often bewails thee. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.488/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3071/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993113,
            "created_at": "2020-07-25T20:25:56Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:25:57Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "αἰαῖ παρθενίας ὀλοόφρονος, ἇς ἄπο φαιδρὰν\nἔκλασας ἁλικίαν, ἱμερόεσσα Κλεοῖ:\nκαδδέ σ᾽ ἀμυξάμεναι περιδάκρυες αἵδ᾽ ἐπὶ τύμβῳ\nλᾶες Σειρήνων ἕσταμες εἰδάλιμοι.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.491/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3072/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993114,
            "created_at": "2020-07-25T20:29:00Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:29:00Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Hélas! hélas! virginité mal inspirée, qui t'a fait briser ta radieuse jeunesse, charmante Cliô; pleurant sur toi, les joues ravagées de larmes, nous nous tenons ici près de ton tertre, belles statues de Sirènes.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.491/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3073/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993115,
            "created_at": "2020-07-25T20:29:28Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:29:28Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Woe worth baleful virginity, for which, delightful \nCleo, thou didst cut short thy bright youth ! We \nstones in the semblance of Sirens stand on thy tomb \ntearing our cheeks for thee and weeping",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.491/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3074/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993122,
            "created_at": "2020-07-25T20:40:42Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:40:42Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "οὐ νούσῳ Ῥοδόπα τε καὶ ἁ γενέτειρα Βοΐσκα\nοὐδ᾽ ὑπὸ δυσμενέων δούρατι κεκλίμεθα\nἀλλ᾽ αὐταί, πάτρας ὁπότ᾽ ἔφλεγεν ἄστυ Κορίνθου\nγοργὸς Ἄρης, ἀίδαν ἄλκιμον εἱλόμεθα.\nἔκτανε γὰρ μάτηρ με διασφακτῆρι σιδάρῳ,\nοὐδ᾽ ἰδίου φειδὼ δύσμορος ἔσχε βίου,\nἇψε δ᾽ ἐναυχενίῳ δειρὰν βρόχῳ: ἦς γὰρ ἀμείνων\nδουλοσύνας ἁμῖν πότμος ἐλευθέριος.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.493/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3075/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993124,
            "created_at": "2020-07-25T20:44:53Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:44:53Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Ce n'est pas à la maladie ni à la lance des ennemis que Rhodopê et sa mère Boïskê ont succombé; mais de nous-mêmes, lorsque l'impétueux Arès incendiait la cité de Corinthe, notre patrie, nous avons choisi une mort vaillante. Ma mère me tua par le feu meurtrier et, sans épargner, l'infortunée, sa propre vie, attacha à sa gorge le lacet de la pendaison; car devant l'esclavage, mieux valait pour nous une mort libre.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.493/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3076/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993125,
            "created_at": "2020-07-25T20:46:12Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:46:12Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "I, Rudope, and my mother Boisca neither died \nof sickness, nor fell by the sword of the foes, but \nourselves, when dreadful Ares burnt the city of \nCorinth our country, chose a brave death. My \nmother slew me with the slaughtering knife, nor did \nshe, unhappy woman, spare her own life, but tied the \nnoose round her neck ; for it was better than slavery \nto die in freedom. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.493/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3077/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993126,
            "created_at": "2020-07-25T20:49:34Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:49:34Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\n                     ἐν πόντῳ Σώδαμος ὁ Κρὴς θάνεν, ᾧ φίλα, Νηρεῦ,\n δίκτυα καὶ τὸ σὸν ἦν κεῖνο σύνηθες ὕδωρ,\n ἰχθυβολεὺς ὁ περισσὸς ἐν ἀνδράσιν. ἀλλὰ θάλασσα\nοὔ τι διακρίνει χείματος οὐδ᾽ ἁλιεῖς.\n",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.494/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3078/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993127,
            "created_at": "2020-07-25T20:51:39Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:51:39Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Dans les flots a péri Sodamos le Crétois, qui aimait, ô Nérée, les filets et à qui les eaux de là-bas, ton domaine, étaient familières; un pêcheur émérite. Mais par la tempête la mere ne distingue pas entre les hommes, fussent-ils des pêcheurs.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.494/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3079/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993128,
            "created_at": "2020-07-25T20:52:02Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:52:02Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "In the sea, Nereus, died Sodamus the Cretan \nwho loved thy nets and was at home on these thy \nwaters. He excelled all men in his skill as a fisher, \nbut the sea in a storm makes no distinction between \nfishermen and others. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.494/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3080/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993130,
            "created_at": "2020-07-25T20:54:38Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:54:38Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "στυγνὸς ἐπ᾽ Ἀρκτούρῳ ναύταις πλόος: ἐκ δὲ Βορείης\nλαίλαπος Ἀσπάσιος πικρὸν ἔτευξα μόρον,\nοὗ στείχεις παρὰ τύμβον, ὁδοιπόρε: σῶμα δὲ πόντος\nἔκρυψ᾽ Αἰγαίῳ ῥαινόμενον πελάγει.\nἠϊθέων δακρυτὸς ἅπας μόρος: ἐν δὲ θαλάσσῃ\nπλεῖστα πολυκλαύτου κήδεα ναυτιλίης.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.495/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3081/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993131,
            "created_at": "2020-07-25T20:58:02Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:58:02Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Funeste aux marins est la traversée sous l'Arcture; par suite d'une tempête de Borée, elle a fait à Aspasios un amer destin. C'est lui dont tu longes la tombe, ô voyageur; le corps, la mer l'a recouvert, inondé par les flots de l'Égée. Toute mort d'homme jeune est lamentable; mais en mer elle ne sont pas rares, les funérailles d'une navigation tragique.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.495/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3082/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993132,
            "created_at": "2020-07-25T20:58:37Z",
            "updated_at": "2020-07-25T20:58:37Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Aucturus' rising is an ill season for sailors to sail \nat, and I, Aspasius, whose tomb thou passest, \ntraveller, met my bitter fate by the blast of Boreas. \nMy body, washed by the waters of the Aegaean main, \nis lost at sea. Lamentable ever is the death of young \nmen, but most mournful of all is the fate of travellers \nwho perish in the sea. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.495/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3083/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993134,
            "created_at": "2020-07-25T21:02:02Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:02:02Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "ἠερίη Γεράνεια, κακὸν λέπας, ὤφελεν Ἴστρον\nτῆλε καὶ ἐκ Σκυθέων μακρὸν ὁρᾶν Τάναϊν,\nμηδὲ πέλας ναίειν Σκειρωνικὸν οἶδμα θαλάσσης,\nἄγκεα νιφομένης ἀμφὶ Μεθουριάδος.\nνῦν δ᾽ ὁ μὲν ἐν πόντῳ κρυερὸς νέκυς: οἱ δὲ βαρεῖαν\nναυτιλίην κενεοὶ τῇδε βοῶσι τάφοι.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.496/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3084/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993135,
            "created_at": "2020-07-25T21:05:22Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:05:22Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "La haute Géraneia, ce méchant rocher, plût au ciel qu'elle vît au loin, chez les Scythes, l'Ister et le long Tanaïs, et que tout près n'eût pas habité le flot de la mer Scironienne, aux environs des calanques d'une neigeuse Méthouriade. Hélas! il est maintenant dans la mer, le cadavre glacé, et ici le cénotaphe crie sa triste navigation.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.496/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3085/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993137,
            "created_at": "2020-07-25T21:07:13Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:07:14Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Lofty Gerania, evil cliff, would that from the far\nScythian land thou didst look down on the Danube\nand the long course of the Tanais, and didst not dwell near the waves of the Scironian sea and by the ravines of snowy Methurias. Now he is in the sea, a cold corpse, and the empty tomb here laments his unhappy voyage.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.496/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3086/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993140,
            "created_at": "2020-07-25T21:16:01Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:16:01Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "καί ποτε Θυμώδης, τὰ παρ᾽ ἐλπίδα κήδεα κλαίων,\nπαιδὶ Λύκῳ κενεὸν τοῦτον ἔχευε τάφον\nοὐδὲ γὰρ ὀθνείην ἔλαχεν κόνιν, ἀλλά τις ἀκτὴ\nΘυνιὰς ἢ νήσων ποντιάδων τις ἔχει:\nἔνθ᾽ ὅγε που πάντων κτερέων ἄτερ ὀστέα φαίνει\nγυμνὸς ἐπ᾽ ἀξείνου κείμενος αἰγιαλοῦ.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.497/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3087/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993141,
            "created_at": "2020-07-25T21:18:57Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:18:57Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Un jour aussi Thymôdès, gémissant de ces funérailles inatendues, à son fils Lycos éleva ce cénotaphe. Car il n'a pas obtenu une poussière étrange, mais quelque bord fertile ou une des îles de la mer le possède: là, sans aucun des derniers honneurs, il montre ses os, gisant nu sur une grève inhospitalière.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.497/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3088/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993142,
            "created_at": "2020-07-25T21:20:04Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:20:04Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Thymodes too, on a time, weeping for his unexpected sorrow built this empty tomb for his son Lycus ; for not even does he lie under foreign earth, but some Bithynian strand, some island of the Black Sea holds him. There he lies, without funeral, showing his bare bones on the inhospitable shore. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.497/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3089/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993144,
            "created_at": "2020-07-25T21:23:41Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:23:41Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Δᾶμις ὁ Νυσαιεὺς ἐλαχὺ σκάφος ἔκ ποτε πόντου\nἸονίου ποτὶ γᾶν ναυστολέων Πέλοπος,\nφορτίδα μὲν καὶ πάντα νεὼς ἐπιβήτορα λαόν,\nκύματι καὶ συρμῷ πλαζομένους ἀνέμων,\nἀσκηθεῖς ἐσάωσε: καθιεμένης δ᾽ ἐπὶ πέτραις\nἀγκύρης, ψυχρῶν κάτθανεν ἐκ νιφάδων\nἠμύσας ὁ πρέσβυς. ἴδ᾽ ὡς λιμένα γλυκὺν ἄλλοις\nδούς, ξένε, τὸν Λήθης αὐτὸς ἔδυ λιμένα.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.498/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3090/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993145,
            "created_at": "2020-07-25T21:27:30Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:27:30Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Damis de Nysa pilotait jadis un petit vaisseau de la mer Ionienne vers la terre de Pélops; et alors que la nef et tout le peuple des passagers erraient au gré des flots et des vents en rafale, il les en tira sans dommage; mais à peine l'ancre descendait-elle sur les rochers qu'il succomba à une neige glacée, terrassé, le pauvre vieux. Étranger, vois comme en rendant à d'autres la douceur du port, c'est, lui, au port du Léthé qu'il est entré.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.498/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3091/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993146,
            "created_at": "2020-07-25T21:28:11Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:28:11Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Damis of Nysa once navigating a small vessel from \nthe Ionian Sea to the Peloponnesus, brought safe \nand sound to land the ship with all on board, which \nthe waves and winds had swept out of its course ; \nbut just as they were casting anchor on the rocks \nthe old man died from the chilling snow-storm, having \nfallen asleep. Mark, stranger, how having found a \nsweet haven for others, he himself entered the haven \nof Lethe. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.498/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3092/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993147,
            "created_at": "2020-07-25T21:31:41Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:31:41Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\n                      ναυτίλοι ὦ πλώοντες, ὁ Κυμηναῖος Ἀρίστων\nπάντας ὑπὲρ Ξενίου λίσσεται ὔμμε Διός,\n εἰπεῖν πατρὶ Μένωνι, παρ᾽ Ἰκαρίαις ὅτι πέτραις\n κεῖται, ἐν Αἰγαίῳ θυμὸν ἀφεὶς πελάγει.\n\n                  ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.499/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3093/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993148,
            "created_at": "2020-07-25T21:33:36Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:33:36Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Marins qui naviguez, le Cyrénéen Ariston vous prie tous, au nom de Zeus hospitalier, de dire à son père Ménon qu'il gît près des roches Icariennes, ayant rendu l'âme dans la mer Égée.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.499/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3094/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993149,
            "created_at": "2020-07-25T21:34:23Z",
            "updated_at": "2020-07-25T21:34:23Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Ye sailors on the sea, Aristo of Cyrene prays you \nall by Zeus the Protector of strangers to tell his \nfather Meno that he lost his life in the Aegaean main, \nand lies by the rocks of Icaria. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.499/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3095/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993150,
            "created_at": "2020-07-26T22:35:30Z",
            "updated_at": "2020-07-26T22:35:30Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\n                      φεῦ, φεῦ, τὴν δεκάτην Ἑλικωνίδα, τὴν λυραοιδὸν\n Ῥώμης καὶ Φαρίης, ἥδε κέκευθε κόνις.\nὤλετο φορμίγγων τερετίσματα, λῆξαν ἀοιδαί,\nὥσπερ Ἰωάννῃ πάντα συνολλύμενα.\n\n                      καὶ τάχα θεσμὸν ἔθηκαν ἐπάξιον ἐννέα Μοῦσαι,\n τύμβον Ἰωάννης ἀνθ᾽ Ἑλικῶνος ἔχειν.\n",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.612/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3096/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993151,
            "created_at": "2020-07-26T22:37:54Z",
            "updated_at": "2020-07-26T22:37:54Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Alas ! alas ! This earth covers the tenth Muse, the lyric chanter of Rome and Alexandria. They have perished, the notes of the lyre ; song hath perished as if dying together with Joanna. Perchance the nine Muses have imposed on themselves a law worthy of them - to dwell in Joanna's tomb instead of on Helicon.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.612/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3097/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993152,
            "created_at": "2020-07-26T22:41:18Z",
            "updated_at": "2020-07-26T22:41:18Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Hélas ! hélas ! la dixième nymphe de l'Hélicon, la joueuse de lyre célèbre à Rome et dans la baie de Pharos est ici couchée sous cette poussière. Les fredonnements des phorminx ont disparu, les chants ont cessé, on dirait qu'avec Jeanne tout a disparu à la fois. Peut-être aussi, par une loi qu'elles se sont fixée à juste titre, les neuf Muses habitent-elles la tombe de Jeanne au lieu de l'Hélicon.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.612/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3098/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993153,
            "created_at": "2020-07-26T22:52:16Z",
            "updated_at": "2020-07-26T22:52:16Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\n                     ἐνθάδ᾽ ἐγὼ Σοφοκλῆς στυγερὸν δόμον Ἄϊδος ἔσβην\n κάμμορος, εἴδατι Σαρδῴῳ σελίνοιο γελάσκων.\nὣς μὲν ἐγών, ἕτεροι δ᾽ ἄλλως: πάντες δέ τε πάντως.\n",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.621/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3099/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993190,
            "created_at": "2020-07-27T15:51:39Z",
            "updated_at": "2020-07-27T15:51:39Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Here I, unhappy Sophocles, entered the house of Hades, laughing, because I ate Sardinian celery. So perished I, and others otherwise, but all in some way or other.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.621/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3100/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993191,
            "created_at": "2020-07-27T15:52:55Z",
            "updated_at": "2020-07-27T15:52:55Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "C'est ici que moi, Sophoclès, je suis entré dans l'affreuse demeure de Hadès, bien misérable, car ayant mangé de l'ache, j'étais pris du rire sardonique. Ainsi pour moi, pour d'autres autrement, pour tous de toute façon.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.621/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3101/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993393,
            "created_at": "2020-07-31T18:49:31Z",
            "updated_at": "2020-07-31T18:49:31Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Little Medeus made this tomb by the wayside for his Thracian nurse, and inscribed it with the name of Clita. he will have her reward for nursing the boy. Why ? She is still called \"useful\"!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.663/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3102/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993394,
            "created_at": "2020-07-31T18:50:53Z",
            "updated_at": "2020-07-31T18:50:53Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Le petit Médéios a élevé à sa nourrice thrace le monument que voici sur le bord de la route, et il a gravé dessus : \"Cleita.\" Cette femme aura sa récompense pour avoir élevé l'enfant. Comment donc ? elle rend encore des services après sa mort.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.663/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3103/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99994066,
            "created_at": "2020-12-27T21:00:50Z",
            "updated_at": "2020-12-27T21:00:50Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "ὁ μικκὸς τόδ᾽ ἔτευξε τᾷ Θραΐσσᾳ\nΜήδειος τὸ μνᾶμ᾽ ἐπὶ τᾷ ὁδῷ, κἠπέγραψε\nΚλείτας.ἑξεῖ τὰν χάριν ἁ γυνὰ ἀντ᾽ ἐκείνων\nὧν τὸν κῶρον ἔθρεψε. τί μάν; ἔτι χρησίμα καλεῖται.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.663/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3104/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993155,
            "created_at": "2020-07-26T22:53:44Z",
            "updated_at": "2020-07-26T22:53:44Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\n                     Ἀρχίλοχον καὶ στᾶθι καὶ εἴσιδε τὸν πάλαι ποιητὰν\n τὸν τῶν ἰάμβων, οὗ τὸ μυρίον κλέος\nδιῆλθε κἠπὶ νύκτα καὶ ποτ᾽ ἀῶ.\nἦ ῥά νιν αἱ Μοῦσαι καὶ ὁ Δάλιος ἠγάπευν Ἀπόλλων,\nὡς ἐμμελής τ᾽ ἔγεντο κἠπιδέξιος\nἔπεά τε ποιεῖν, πρὸς λύραν τ᾽ ἀείδειν.\n",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.664/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3105/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993395,
            "created_at": "2020-07-31T19:10:30Z",
            "updated_at": "2020-07-31T19:10:30Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Stand and look on Archilochus, the iambic poet of old times, whose vast renown reached to the night and to the dawn. Verily did the Muses and Delian Apollo love him ; so full of melody was he, so skilled to write verse and to sing it to the lyre. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.664/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3106/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993396,
            "created_at": "2020-07-31T19:12:05Z",
            "updated_at": "2020-07-31T19:12:05Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "C'est Archiloque : arrête-toi et contemple l'antique poète, le poète des iambes, dont la gloire immense s'est répandue dans le pays de la nuit et vers celui de l'aurore. Oui vraiment, les Muses et Apollon le Délien le chérissaient parce qu'il était si harmonieux, si habile à composer des vers et à les chanter au son de la lyre. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.664/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3107/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993156,
            "created_at": "2020-07-26T22:54:59Z",
            "updated_at": "2020-07-26T22:54:59Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\n                      χθὼν μὲν ἔχει δέμας ἐσθλόν, ἔχει κλυτὸν οὐρανὸς ἦτορ\n Ἀνδρέω, ὃς Δαναοῖσι καὶ Ἰλλυριοῖσι δικάσσας,\n οὐχ ὁσίων κτεάνων καθαρὰς ἐφυλάξατο χεῖρας.\n",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.672/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3108/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993419,
            "created_at": "2020-08-03T15:30:35Z",
            "updated_at": "2020-08-03T15:30:35Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "The earth holds the comely body, heaven the glirous spirit of Andreas, who, administering justice in Greece and Illyria, kept his hands clean of ill-gotten gain.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.672/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3109/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993420,
            "created_at": "2020-08-03T15:33:18Z",
            "updated_at": "2020-08-03T15:33:18Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "La terre a le noble corps d'Andréas, mais le ciel son cœur glorieux : aux Danaéens et aux Illyriens il rendit la justice et de gains illicites il garda ses mains pures. ",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.672/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3110/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993157,
            "created_at": "2020-07-26T22:55:36Z",
            "updated_at": "2020-07-26T22:55:36Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\n                     εἰ γένος εὐσεβέων ζώει μετὰ τέρμα βίοιο,\nναιετάον κατὰ θεσμὸν ἀνὰ στόμα φωτὸς ἑκάστου,\n Ἀνδρέα, σὺ ζώεις, οὐ κάτθανες: ἀλλά σε χῶρος\n ἄμβροτος ἀθανάτων ἁγίων ὑπέδεκτο καμόντα.\n",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.673/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3111/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993421,
            "created_at": "2020-08-03T15:41:31Z",
            "updated_at": "2020-08-03T15:41:31Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "If pious folk live after the end of this life, dwelling, as is fit, in the mouths of all men, thou, Andreas, livest and art not dead, but the divine place of the immortal holy ones has received thee after life's labour.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.673/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3112/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993422,
            "created_at": "2020-08-03T15:44:41Z",
            "updated_at": "2020-08-03T15:44:41Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Si la race des hommes pieux vit au delà des bornes de la vie, se conservant par une loi sacrée sur les lèvres de tous les humains, Andréas, toi, tu vies toujours, tu n'as pas disparu dans la mort, mais la région divine où sont les saints immortels t'a recueilli au terme de tes labeurs.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.673/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3113/?format=api",
            "language": {
                "code": "grc",
                "iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993158,
            "created_at": "2020-07-26T22:59:13Z",
            "updated_at": "2020-07-26T22:59:13Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\n                      πληρώσας στρατιὴν Σωτήριχος ἐνθάδε κεῖμαι,\nὄλβον ἐμῶν καμάτων γλυκεροῖς τεκέεσσιν ἐάσας.\nἦρξα δ᾽ ἐν ἱππήεσσι, Γερήνιος οἷά τε Νέστωρ:\nἐξ ἀδίκων τε πόνων κειμήλιον οὐδὲν ἔτευξα.\n\n                     τοὔνεκα καὶ μετὰ πότμον ὁρῶ φάος Οὐλύμποιο.\n",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.678/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3114/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99993435,
            "created_at": "2020-08-03T17:20:03Z",
            "updated_at": "2020-08-03T17:20:03Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Having accomplished my military service, I, Soterichus, lie here, leaving to my sweet children the wealth I gained by my labours. I commanded in the cavalry, like Gerenian Nestor, and I never amassed any treasure from the unjust actions. Therefore after death too I see the light of Olympus.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.678/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3115/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99993436,
            "created_at": "2020-08-03T17:21:58Z",
            "updated_at": "2020-08-03T17:21:58Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Ayant rempli ma tâche militaire, moi, Sotérichos, je repose ici, laissant comme fruit de mes travaux une large aisance à mes enfants chéris. J'ai commandé dans la cavalerie, comme Nestor de Génère, et ce n'est point par d'injustes labeurs que j'ai amassé un trésor ; aussi même après le trépas je vois la lumière de l'Olympe.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.678/?format=api"
            ]
        }
    ]
}