HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"count": 14430,
"next": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=269",
"previous": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=267",
"results": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13961/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004246,
"created_at": "2022-09-21T19:45:35.375815Z",
"updated_at": "2022-09-21T19:45:35.406176Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Exhortation, comme il faut aimer.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13962/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004247,
"created_at": "2022-09-21T19:45:54.345721Z",
"updated_at": "2022-09-21T19:45:54.371189Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "\\[Epigrama] exortativo, como se deve amar.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13963/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004248,
"created_at": "2022-09-21T19:49:46.327905Z",
"updated_at": "2022-09-21T19:49:46.357770Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "De Paul le Silentiaire.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13964/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004249,
"created_at": "2022-09-21T19:50:03.813731Z",
"updated_at": "2022-09-21T19:50:03.845889Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "De Paulo Silenciário.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13965/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004250,
"created_at": "2022-09-21T20:00:15.193054Z",
"updated_at": "2022-09-21T20:00:15.252123Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Parce que les femmes sont vaincues par l’or.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13966/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004251,
"created_at": "2022-09-21T20:00:31.003490Z",
"updated_at": "2022-09-21T20:00:31.030738Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Porque as mulheres são vencidas pelo ouro.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13967/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004252,
"created_at": "2022-09-23T18:34:49.270684Z",
"updated_at": "2022-09-23T18:34:49.347088Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Ὑετὸς ἦν καὶ νύξ, καὶ τὸ τρίτον ἄλγος ἔρωτι,\r\nοἶνος· καὶ Βορέης ψυχρός, ἐγὼ δὲ μόνος.\r\nἈλλ᾽ ὁ καλὸς Μόσχος πλέον ἴσχυεν. « Αἴ σὺ γὰρ οὕτως\r\nἤλυες, οὐδὲ θύρην πρὸς μίαν ἡσύχασας. »\r\nΠαιδὶ τοσοῦτ᾽ ἐβόησα βεβρεγμένος. Ἄχρι τίνος, Ζεῦ;\r\nΖεῦ φίλε, σίγησον, καὐτὸς ἐρᾶν ἔμαθες.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.167/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13968/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004253,
"created_at": "2022-09-23T19:20:38.598211Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:20:38.632991Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Era noite, havia chuva e, o terceiro algoz do amor, vinho. O frio de Bóreas, e eu sozinho.\r\nMas o belo Moschos estava completamente vigoroso. « Ora, pois você desse modo já esteve excitado, não sendo impedido por nenhuma porta. »\r\nTais coisas gritei para a criança enquanto me molhava. Até quando, Zeus? Zeus amado, cale-se! Pois você também um dia aprendeu a amar.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.167/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13969/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004254,
"created_at": "2022-09-23T19:26:53.780122Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:26:53.807612Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "D'Agathias le Scholastique.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13970/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004255,
"created_at": "2022-09-23T19:28:01.052408Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:28:01.077535Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "De Agátias Escolástico.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13971/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004256,
"created_at": "2022-09-23T19:38:08.172678Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:38:08.197314Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "À propos de Polémon, qui a tondu l’épouse à cause d’un adultère.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13972/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004257,
"created_at": "2022-09-23T19:38:26.961576Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:38:26.988770Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Sobre Polemon, que tosou a esposa devido a um adultério.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13973/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004258,
"created_at": "2022-09-23T19:46:52.909057Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:46:52.969310Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "De Paul le Silentiaire.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13974/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004259,
"created_at": "2022-09-23T19:47:21.011834Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:47:21.037600Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "De Paulo Silenciário.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13975/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004260,
"created_at": "2022-09-23T19:57:19.620032Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:57:19.644822Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "À Rhodopê.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13976/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004261,
"created_at": "2022-09-23T19:59:22.944602Z",
"updated_at": "2022-09-23T19:59:23.006932Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Para Ródope.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13977/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004262,
"created_at": "2022-09-23T20:00:19.842199Z",
"updated_at": "2022-09-23T20:00:19.903667Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "D'Agathias le Scholastique.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13978/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004263,
"created_at": "2022-09-23T20:00:42.170478Z",
"updated_at": "2022-09-23T20:00:42.194980Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "De Agátias Escolástico.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13979/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004264,
"created_at": "2022-09-23T20:04:42.288909Z",
"updated_at": "2022-09-23T20:04:42.353810Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "À propos d’un certain Cléoboulos, qui a tondu la courtisane.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13980/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004265,
"created_at": "2022-09-23T20:22:20.547741Z",
"updated_at": "2022-09-23T20:22:20.628690Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Νέοις ἀνάπτων καρδίας σοφὴν ζέσιν,\r\nἀρχὴν Ἔρωτα τῶν λόγων ποιήσομαι:\r\nπυρσὸν γὰρ οὗτος ἐξανάπτει τοῖς λόγοις.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.1/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13981/?format=api",
"language": {
"code": "por",
"iso_name": "Portuguese",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/por/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/9/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/77/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.867000Z",
"description": "Luiz Capelo"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:29.868000Z"
},
"unique_id": 100004266,
"created_at": "2022-10-07T19:25:43.542756Z",
"updated_at": "2022-10-07T19:25:43.609288Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Zenão, você casou com a filha de Protómaco e Nicômaca, você leva o conflito dentro de casa.\r\nProcure Lisímaco, o amigo adúltero, aquele que, por ter piedade de você, se livrará de Andrômaca, filha de Protómaco.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.71/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13982/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004267,
"created_at": "2022-10-13T22:20:34.619951Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:20:34.696276Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Le corps d'Amphilochos est venu à son tour dans ce\r\ngrand tombeau, mais son âme s'est envolée et est partie\r\npour la demeure des élus. Pour les tiens tu possédais tout,\r\nbienheureux : tu avais ouvert tous les livres des mortels et\r\ntous ceux qui viennent du ciel; tu étais vieux quand tu es\r\ndescendu sous la terre amie; tu as laissé des enfants meilleurs\r\nencore que leurs parents; un bonheur plus grand n'est pas\r\nfait pour les hommes.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.131/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13983/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004268,
"created_at": "2022-10-13T22:21:35.556955Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:21:35.589994Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Amphilocus' dear body has come too to the great\r\ntomb, but his soul flew away to the place of the blest. \r\nAll thy possessions were thy kinsmen's, blessed\r\namong men. Thou didst leave no book human or\r\ndivine unopened. In old age thou didst descend be\r\nneath the kind earth. Thou hast left children even\r\nbetter than their parents. More is not for mortals.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.131/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13984/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004269,
"created_at": "2022-10-13T22:23:12.927486Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:23:12.960886Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "C'est avec joie qu'Amphilochos a confié s son corps à sa\r\nfemme et à son fils, après avoir joui d'une belle vieillesse;\r\nil était riche, noble, d'une éloquence puissante; il était le\r\nsoutien de tous, de ses proches, des gens pieux, bien nés,\r\ncultivés, et pour enseigner l'art de la parole il était incomparable. \r\nVoici de la part d'un des tiens, mon cher ami, une\r\ninscription funéraire.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.132/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13985/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004270,
"created_at": "2022-10-13T22:23:54.675770Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:23:54.708644Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Amphilochus in ripe old age gladly went to lie\r\nbeside his wife and son. Happy he was, and noble,\r\npowerful of speech, the support of all-his relatives,\r\nthe pious, the noble, the learned-lavish of excellent\r\ndiscourse. Lo, my friend, the epitaph written by one\r\nof thy comrades.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.132/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13986/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004271,
"created_at": "2022-10-13T22:24:59.673893Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:24:59.736914Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Bienheureux, qui remédiais à la pauvreté de chacun, paroles\r\nailées, source où tous venaient puiser, avec ton dernier\r\nsouffle tu as tout laissé seule, ta gloire toujours florissante\r\nt'a suivi quand tu as été enlevé d'ici-bas. C'est moi, Grégoire, \r\nqui ai écrit ces vers, pour te rendre grâces par ma\r\nparole, Amphilochos, de cet art de la parole que j'ai appris\r\nde toi.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.133/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13987/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004272,
"created_at": "2022-10-13T22:25:43.954752Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:25:43.988700Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "O Blessed man, O universal healer of poverty, o\r\nwinged words, O fountain from which all drew, with\r\nthy last breath thou didst leave all that was thine,\r\nand alone thy eternal good fame followed thee when\r\nthou wast taken. Gregory wrote this repaying thee\r\nby words for the skill of speech he learnt from\r\nthee.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.133/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13988/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004273,
"created_at": "2022-10-13T22:27:08.738333Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:27:08.775850Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Amphilochos est mort*; ainsi a péri tout ce qui restait de\r\nbeau parmi les hommes, la force de l'éloquence et les\r\nGrâces mêlées aux Muses; mais tu as été longuement pleuré\r\npar Diocésarée, ta chère patrie*.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.134/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13989/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004274,
"created_at": "2022-10-13T22:28:01.936830Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:28:01.972550Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Amphilochus is dead: if aught good were left\r\namong men it is gone, the force of eloquence is\r\ngone, the Muses mingled with the Graces and above\r\nall did thy dear native city Diocaesarea mourn for\r\nthee.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.134/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13990/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004275,
"created_at": "2022-10-13T22:28:59.990198Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:29:00.022611Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Je suis une petite ville, celle de Diocésarée; mais j'ai\r\ndonné aux tribunaux où siège l'équité un grand homme,\r\nAmphilochos*; il est mort, et avec lui sont mortes l'éloquence\r\nenflammée et la gloire de sa patrie aux nobles\r\nenfants.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.135/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13991/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004276,
"created_at": "2022-10-13T22:30:13.826929Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:30:13.904163Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "I, Diocaesarea, am a small town, but gave a great\r\nman, Amphilochus, to the Courts of Law. With\r\nhim perished the fire of oratory and the boast of his\r\nnative city which his birth ennobled.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.135/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13992/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004277,
"created_at": "2022-10-13T22:31:02.618942Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:31:02.691654Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Cet homme qui usait contre ses adversaires d'une éloquence\r\nenflammée et dont les mœurs comme la parole étaient plus\r\ndouces que le miel, Amphilochos, le peu de poussière que\r\nje suis le recouvre, hors de sa patrie, ce noble fils de Philtatios\r\net de Gorgonia.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.136/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13993/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004278,
"created_at": "2022-10-13T22:33:13.643257Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:33:13.679722Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "A little dust covers far from his native place\r\nAmphilochus the great son of Philtatius and Gorgonia,\r\narmed ever with fiery speech against his\r\nadversaries, but of a disposition and mind sweeter\r\nthan honey.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.136/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13994/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004279,
"created_at": "2022-10-13T22:33:51.102234Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:33:51.134845Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Orateurs, vous pouvez parler : ce tombeau que je suis\r\nrecouvre les lèvres fermées et silencieuses du grand \r\nAmphilochos.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.137/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13995/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004280,
"created_at": "2022-10-13T22:34:17.603393Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:34:17.643184Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Speak now, ye orators. This tomb contains the lips\r\nnow closed of great Amphilochus.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.137/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13996/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004281,
"created_at": "2022-10-13T22:36:11.268252Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:36:11.303026Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "C'est ici le tombeau du doux Amphilochos, qui jadis par\r\nson éloquence et par son intelligence surpassait tous les\r\nCappadociens.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.138/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13997/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004282,
"created_at": "2022-10-13T22:36:44.994267Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:36:45.026402Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "This is the tomb of sweet-souled Amphilochus,\r\nwho surpassed all Cappadocians in eloquence and\r\nintellect.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.138/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13998/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004283,
"created_at": "2022-10-13T22:38:04.944623Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:38:04.979049Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Tu es parti, Nicomède, ma gloire; comment le couple\r\nsi pur de tes enfants achèvera-t-il sa vie? Quelle main terminera\r\nton église magnifique? Quel cœur offrira à Dieu un\r\nsacrifice parfait, quand tu as, bienheureux, été si tôt te\r\njoindre à ceux qui sont au ciel? Que de maux tu as\r\nsoufferts, malheureuse race des mortels!",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.139/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/13999/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004284,
"created_at": "2022-10-13T22:38:46.575296Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:38:46.612475Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Thou art gone, Nicomedes, my glory, and how\r\nshall the pure pair, thy children, pass their life?\r\nWhat hand shall finish the lovely church, and what\r\nmind shall render a perfect sacrifice to God, now that\r\nthou, blessed man, hast early joined the heavenly\r\nones ? O wretched race of mortals, what a misfortune\r\nis yours!",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.139/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14000/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004285,
"created_at": "2022-10-13T22:39:58.653975Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:39:58.691510Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Voyez aussi le tombeau de Nicomède, dont vous avez\r\npeut-être entendu parler; après avoir élevé une église au\r\ngrand Christ, c'est lui-même qu'il lui a d'abord consacrée,\r\npuis cette offrande pure et glorieuse la virginité de ses\r\nenfants; car il n'avait rien de plus précieux, étant prêtre et\r\npère excellent. Et c'est pourquoi il a été si tôt se joindre à la\r\nsainte Trinité.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.140/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14001/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004286,
"created_at": "2022-10-13T22:40:55.761335Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:40:55.798092Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Look on the tomb of Nicomedes, if thou hast ever\r\nheard of him, who having built a temple to Great\r\nChrist, gave himself first and then the renowned\r\nvirginity of his children a pure sacrifice to God,\r\nhaving no better to offer, the best of priests and\r\nfathers. Therefore he soon was united with the\r\nGreat Trinity.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.140/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14002/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004287,
"created_at": "2022-10-13T22:43:11.025807Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:43:11.058696Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "C'est bien tard que tu es arrivé à la vie glorieuse, et pourtant\r\nc'est bien tôt que tu as été enlevé d'ici-bas. Quelle\r\njustice a permis cela? C'est le Christ souverain, Nicomède,\r\npour que même de là-haut tu puisses guider ton peuple\r\nainsi que le couple sacré de tes enfants.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.141/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14003/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004288,
"created_at": "2022-10-13T22:43:51.741832Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:43:51.774895Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Late didst thou come to glorious life, but early\r\nwert thou taken thence. What justice so decreed?\r\nIt was Christ the Lord, Nicomedes, so that from\r\nheaven thou mightest rule thy people together with\r\nthe holy pair, thy children.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.141/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14004/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004289,
"created_at": "2022-10-13T22:44:49.889077Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:44:49.927793Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Pourquoi, en m'abandonnant bien malheureux sur la\r\nterre, ô le plus cher de mes amis, es-tu parti si rapidement,\r\nglorieux Cartérios ? Pourquoi t'en es-tu allé, toi qui tenais\r\nen main le gouvernail de ma jeunesse lorsqu'en pays étranger\r\nj'apprenais à rythmer des paroles*, toi qui m'as fait vivre\r\nd'une existence immatérielle* ? Oui, le Christ souverain t'était\r\nvraiment plus cher que tout, lui que maintenant tu possèdes.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.142/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14005/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004290,
"created_at": "2022-10-13T22:45:55.127345Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:45:55.160482Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Dearest of comrades, noble Carterius, how hast\r\nthou suddenly departed, leaving me full of cares on\r\nearth? How hast thou departed, thou who didst\r\ndirect the rudder of my youth, when in a strange\r\nland I was composing verse, thou who wert the cause\r\nof my spiritual life. Of a surety Christ the Lord,\r\nwho now is thine, is dearer to thee than all.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.142/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14006/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004291,
"created_at": "2022-10-13T22:47:13.368123Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:47:13.399760Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Éclair du Christ très glorieux, rempart tout-puissant des\r\njeunes gens, guide de notre vie, souviens-toi de Grégoire, que\r\ntu as façonné aux mœurs honnêtes il y a bien longtemps,\r\nmaître de vertu, Cartérios.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.143/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14007/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004292,
"created_at": "2022-10-13T22:47:52.792713Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:47:52.827087Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Lightning of glorious Christ, best bulwark of\r\nyouth, charioteer of my youth, remember Gregory\r\nwhom thou didst mould in moral excellence once on\r\na time, Carterius, lord of virtue.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.143/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14008/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004293,
"created_at": "2022-10-13T22:48:44.990854Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:48:45.027258Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "O fontaines de pleurs, ô genoux, ô mains de Cartérios\r\nqui apaisiez le Christ par vos sacrifices si purs, comment a-t-il\r\npu cesser de vivre de même que tous les mortels ? C'est que\r\nle chœur qui est là-haut voulait un poète pour composer ses\r\nhymnes.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.144/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14009/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 100004294,
"created_at": "2022-10-13T22:49:33.012453Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:49:33.041260Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "O founts of tears, O knees, O hands of Carterius,\r\nthat appeased Christ by most pure sacrifices. How\r\nlike all mortals has he ceased to be ? The choir\r\nthere in heaven required a hymner.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.144/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/14010/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 100004295,
"created_at": "2022-10-13T22:50:12.266774Z",
"updated_at": "2022-10-13T22:50:12.348027Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Tu m'as, Nicomède, enlevé mon cœur : tu m'as enlevé\r\nbien vite Cartérios, le compagnon de ta piété.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:8.145/?format=api"
]
}
]
}