GET /api/texts/?format=api&page=187
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "count": 14430,
    "next": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=188",
    "previous": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=186",
    "results": [
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9551/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999901,
            "created_at": "2021-08-31T18:34:10.274099Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:34:10.274110Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Mélicerte, fils d'Ino, et toi, Leucothéa aux yeux bleus, reine de la mer, déesse secourable, et vous, choeurs des Néréides, ondes, Poséidon, Zéphyr de Thrace, le plus doux des vents, soyez-moi propices et portez-moi sans dommage, à travers la vaste étendue des flots, jusqu'au doux rivage du Pirée.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.349/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9552/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999902,
            "created_at": "2021-08-31T18:36:40.028162Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:36:40.028173Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "O Melicertes, son of lno, and thou sea-blue queen of the sea, Leucothea, goddess that avertest evil, and ye Nereids linked in the dance, and ye waves, and thou, Poseidon, and Thracian Zephyr, gentlest of winds, be gracious unto me and bear me, escaping the broad billows, safe to the sweet beach of Piraeus.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.349/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9553/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999903,
            "created_at": "2021-08-31T18:38:34.175467Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:38:34.175478Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Les fanfares retentissantes de la trompette tyrrhénienne ont souvent fait entendre leur rude son dans la plaine de Pise, pour y célébrer une double victoire; mais si toi, tu as valu à tes concitoyens de Milet les honneurs d'une triple couronne, Démosthénès, jamais son pavillon de bronze n'avait résonné d'accents plus éclatants.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.350/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9554/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999904,
            "created_at": "2021-08-31T18:40:14.536764Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:40:14.536772Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "The tyrrhenian trumpet  that often over the plain \r\nof Pisa hath uttered shrilly its piercing note, past \r\ntime did limit to two prizes. But for that thou hast led Demosthenes of Miletus to three victories, no brazen bell shall ever peal with fuller tone than thine.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.350/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9555/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999905,
            "created_at": "2021-08-31T18:41:53.021161Z",
            "updated_at": "2023-02-03T16:21:28.647226Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "« Je suis à toi, dieu qui étouffa le lion et tuas le sanglier, branche de chêne consacrée...\r\n—Par qui?\r\n—Par Archinos.\r\n—Lequel?\r\n—Le Crétois.\r\n—J'accepte. »",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.351/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9556/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999906,
            "created_at": "2021-08-31T18:43:31.165793Z",
            "updated_at": "2023-02-03T16:17:24.356449Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "A. I was dedicated, this beech branch, to thee, \r\nO King, the lion-throttler, the boar-slayer.\r\n— B, By whom ? \r\nA. By Archinus. \r\nB. Which? \r\nA. The Cretan one. \r\nB. I accept.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.351/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9557/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999907,
            "created_at": "2021-08-31T18:45:39.474412Z",
            "updated_at": "2023-02-03T16:23:33.398747Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "La mère de Mikythos a fait faire de son fils ce méchant portrait — car elle est pauvre — et en fait présent à Bacchus. Daigne, Bacchus, faire grandir le petit Mikythos: si l'offrande est mesquine, c'est l'humble indigence qui t'adresse cet hommage.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.355/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9558/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999908,
            "created_at": "2021-08-31T18:46:53.715831Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:46:53.715838Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "His mother, being poor, gives Micythus' picture to Bacchus, poorly painted indeed. Bacchus, I pray thee, exalt Micythus; if the gift be trumpery, it is all that simple poverty can offer.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.355/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9559/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999909,
            "created_at": "2021-08-31T18:48:49.484149Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:48:49.484158Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Les filles de Clio, Aristodikê et Ameinô, Crétoises, âgées toutes deux de quatre ans, te sont consacrées, auguste Artémis, par leur mère, la gardienne de ton temple. Daigne, souveraine, jeter un regard sur sa belle progéniture, et au lieu d'une seule gardienne acceptes-en deux.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.356/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9560/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999910,
            "created_at": "2021-08-31T18:50:14.729969Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:50:14.729979Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Aristodice and Amino, the two Cretan four-year- \r\nold daughters of Clio thy priestess, Artemis, are \r\ndedicated here by their mother. See, O Queen, \r\nwhat fair children she hath, and make thee two \r\npriestesses instead of one.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.356/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9561/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999911,
            "created_at": "2021-08-31T18:52:14.164222Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:52:14.164235Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\"Enfants, soyez heureux; quels sont vos parents? quel joli nom vous a-t-on donné, à vous qui êtes si beaux?\r\n-Je m'appelle Nicanor, j'ai pour père Épiorêtos, pour mère Hêgêso, et je suis Macédonien.\r\n-Moi, je m'appelle Phila; celui-ci est mon frère; et c'est par un voeu de nos parents que nos deux images sont placées ici.\"",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.357/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9562/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999912,
            "created_at": "2021-08-31T18:54:09.456586Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:54:09.456598Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "A , May ye be blest, ye children. Who are your \r\nparents, and what pretty names did they give to \r\ntheir pretty ones ? \r\nB. I am Nicanor, and my father is Aeporietus, and my mother Hegeso, and I am a Macedonian. \r\nC. And I am Phila and this is my brother. We are both dedicated here owing to a vow of our parents.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.357/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9563/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999913,
            "created_at": "2021-08-31T18:55:28.481925Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:55:28.481936Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Salut, tunique délicate, dont jadis Omphale la Lydienne se dévêtit pour se livrer aux baisers d'Héraclès. Tu étais bien-heureuse alors, tunique; mais tu l'es encore, maintenant que te voici arrivée dans ce temple doré d'Artémis.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.358/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9564/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999914,
            "created_at": "2021-08-31T18:56:37.496249Z",
            "updated_at": "2021-08-31T18:56:37.496261Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Hail, dainty frock, that Lydian Omphale doffed to \r\ngo to the bed of Heracles. Thou wert blessed then, O frock, and blessed again art thou now that thou hast entered this golden house of Artemis.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.358/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9565/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999915,
            "created_at": "2021-09-02T13:26:57.214045Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:26:57.214054Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Il n'y a rien sur quoi puisse pencher la tête le petit Démétrius. Il a beau se redresser, toujours il est plaqué au sol.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.109/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9566/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999916,
            "created_at": "2021-09-02T13:27:35.296242Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:27:35.296249Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Little Demetrius has not wherewith to stoop, but \r\nalways lies flat on the ground trying to get up.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.109/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9567/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999917,
            "created_at": "2021-09-02T13:30:29.153661Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:30:29.153670Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Tout récemment, trois maigres faisaient un concours de maigreur: à qui reviendrait le titre de \"roi des maigres\"! L'un d'eux, Hermon, fit montre d'une grande adresse et glissa au travers du chas d'un aiguille tout en tenant le fil. Démas, sortant d'un trou, se tint debout sur une toile d'araignée: la bestiole, élaborant ses fils, le tint suspendu. Mais Sosipatros s'écria: \"Donnez-moi la couronne; car moi, si l'on me voit, je m'avoue vaincu: je ne suis qu'un souffle.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.110/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9568/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999918,
            "created_at": "2021-09-02T13:31:42.006756Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:31:42.006776Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Three thin men were competing the other day \r\nabout thinness, to see which of them would be \r\nadjudged the very thinnest. The one, Hermon, exhibited great skill and went through the eye of a needle holding the thread. But Demas coming out of a hole stopped at a spider’s web, and the spider spinning hung him from it. But Sosipater exclaimed, “Give me the prize, for I lose it if I am seen, since I am nothing but air.”",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.110/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9569/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999919,
            "created_at": "2021-09-02T13:32:41.128016Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:32:41.128027Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Voulant un jour s'étrangler, Diophante le menu prit un fil d'araignée et se pendit.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.111/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9570/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999920,
            "created_at": "2021-09-02T13:33:05.842972Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:33:05.842984Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Lean Diophantus once wishing to hang himself \r\ntook a thread from a spider’s web and did so.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.111/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9571/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999921,
            "created_at": "2021-09-02T13:34:43.063147Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:34:43.063155Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Avant de te passer cet onguent, Démocrate, dis adieu, malheureux, à la sainte lumière, tant il est sûr que Dion ne vous manque jamais! Non content d'aveugler Olympicos, notre homme d'une statue à lui a fait sauter les yeux!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.112/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9572/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999922,
            "created_at": "2021-09-02T13:36:04.108259Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:36:04.108270Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Before he anoints your eyes, Demostratus, say \r\n“Adieu dear light,\" so successful is Dion. Not only did he blind Olympicus, but through his treatment of him put out the eyes of the portrait of himself he had.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.112/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9573/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999923,
            "created_at": "2021-09-02T13:37:33.128228Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:37:33.128241Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "La statue de marbre de Zeus, hier, le médecin Marcus l'a touchée. C'était du marbre et c'était Zeus. Et pourtant aujourd'hui, on l'emporte!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.113/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9574/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999924,
            "created_at": "2021-09-02T13:38:07.404925Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:38:07.404935Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "The physician Marcus laid his hand yesterday on the stone Zeus, and though he is of stone and Zeus he is to be buried to-day.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.113/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9575/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999925,
            "created_at": "2021-09-02T13:40:58.092230Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:40:58.092239Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\"Le médecin Hermogénès, a dit l'astrologue Diophante, en a seulement pour neuf mois de vie.\" Et lui de répondre  en riant: \"Qu'arrivera-t-il dans neuf mois, selon Cronos? À toi d'y penser: mon action à ton égard est plus expéditive!\" Il parla, étendit la main, le toucha simplement. Alors ce Diophante, qui à autrui enlevait tout espoir, eut lui-même un attaque.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.114/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9576/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999926,
            "created_at": "2021-09-02T13:49:09.589984Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:49:09.589995Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Si tu as quelque ennemi, Denys, ne va pas attirer contre lui la malédiction d'Isis, d'Harpocratès, ni de quelque dieu qui sache aveugler, mais celle de Simon. Entre un dieu et Simon tu verras le plus fort.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.115/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9577/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999927,
            "created_at": "2021-09-02T13:50:18.775681Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:50:18.775694Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "If you have an enemy, Dionysius, call not down on him the curse of Isis or Harpocrates or of any god who blinds men, but call on Simon and you will see what a god’s power is and what Simon’s is.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.115/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9578/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999928,
            "created_at": "2021-09-02T13:52:26.131870Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:52:26.131880Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Qui vers l'Hadès, il y a bien longtemps suivant la légende, envoya, ô César notre maître, le grand Héraclès, ce fut Eurysthée. Mais ce jour, c'est moi qu'y expédie Ménophanès, le médecin. Alors, qu'on appelle médecin Eurysthée et non plus Ménophanès!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.116/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9579/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999929,
            "created_at": "2021-09-02T13:53:17.301857Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:53:17.301868Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Lord Caesar, as they tell, Eurystheus once sent \r\ndown great Heracles to the house of Hades ; but now Menophanes the physician has sent me. So let him be called Doctor Eurystheus and no longer Doctor Menophanes.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.116/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9580/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999930,
            "created_at": "2021-09-02T13:57:12.778715Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:57:12.778726Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Capiton, le médecin, a versé un collyre sur les yeux de Chrysès. Il distinguait une grande tour à huit stades, un homme à un stade, une caille à une distance de douze coudées, et repérait aussi un pou à deux spithames. Maintenant, à un stade, il ne voit pas une ville, à deux plèthres il ne peut distinguer les pleins feux de notre phare! À peine, à un spithame, voit-il un cheval, et au lieu d'une caille comme avant, il ne peut même distinguer une grande autruche! Si Capiton continue ses collyres, notre homme ne verra même plus un éléphant, là debout à ses côtés!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.117/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9581/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999931,
            "created_at": "2021-09-02T13:58:40.641439Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:58:40.641458Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "The physician Capito anointed Chryses’ eyes then when he could see a high tower from a mile off and a man from a furlong and a quail from ten yards and a louse even from a foot. Now from a furlong he cannot see the town and from two hundred feet cannot see that the lighthouse is alight ; he scarcely sees a horse from half a foot off and as for the quail he once saw, he can’t even see a large ostrich. If he manages to give him another dose, he won’t ever after be able to see even an elephant standing close to him.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.117/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9582/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999932,
            "created_at": "2021-09-02T13:59:44.110288Z",
            "updated_at": "2021-09-02T13:59:44.110304Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Non, Phédon ne m'a pas donné de lavement, il ne m'a pas tâté le pouls; mais j'avais la fièvre, je me suis rappelé son nom, et je suis mort!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.118/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9583/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999933,
            "created_at": "2021-09-02T14:00:10.944709Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:00:10.944721Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Phidon did not purge me with a clyster or even feel me, but feeling feverish I remembered his name and died.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.118/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9584/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999934,
            "created_at": "2021-09-02T14:01:44.324170Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:01:44.324177Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Le médecin a-t-il administré un lavement à la vieille? L'a-t-il étouffée? Personne ne le sait; sa rapidité fit merveille. On avait encore dans les oreilles le bruit du clystère, que l'on couronnait déjà de fleurs le cercueil et la famille préparait la purée de lentilles.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.119/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9585/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999935,
            "created_at": "2021-09-02T14:03:10.967874Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:03:10.967884Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Whether the doctor purged or strangled the old woman no one knows, but it was terribly sudden. The noise of the clyster was in our ears and her bier was being crowned and the rest prepared the pease-pudding.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.119/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9586/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999936,
            "created_at": "2021-09-02T14:05:25.553167Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:05:25.553177Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Suite à sa promesse de redresser la bosse de Diodore, Soclès plaça trois pierres énormes de quatre pieds carrés sur la gibbosité de son épine dorsale. Eh bien! Soclès mourut de cette compression. Mais, il était devenu plus droit qu'une règle.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.120/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9587/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999937,
            "created_at": "2021-09-02T14:06:28.231477Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:06:28.231485Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Socles, promising to set Diodorus’ crooked back straight, piled three solid stones, each four feet square, on the hunchback’s spine. He was crushed and died, but he has become straighter than a ruler.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.120/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9588/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999938,
            "created_at": "2021-09-02T14:07:44.676108Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:07:44.676115Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "En l'opérant, Agelaus a tué Acestoridès. \"S'il eût vécu, dit-il, il lui fallait boiter, le pauvre!\".",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.121/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9589/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999939,
            "created_at": "2021-09-02T14:08:14.936411Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:08:14.936420Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Agelaus by operating killed Acestorides, for he said, “ If he had lived the poor fellow would have been lame.”",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.121/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9590/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999940,
            "created_at": "2021-09-02T14:10:24.918754Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:10:24.918761Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Alexis, le médecin, a administré en série cinq clystères et cinq purges; il vit sans forces les cinq malades: de nouveau cinq onctions. Pour tous les cinq, il n'y eut qu'une seule nuit, une seule ordonnance, un seul convoi, une seule tombe, une seule entrée chez Hadès, une seule lamentation.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.122/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9591/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999941,
            "created_at": "2021-09-02T14:11:06.250140Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:11:06.250151Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Alexis the physician purged by a clyster five \r\npatients at one time and five others by drugs ; he visited five, and again he rubbed five with ointment. And for all there was one night, one medicine, one coffin-maker, one tomb, one Hades, one lamentation.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.122/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9592/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999942,
            "created_at": "2021-09-02T14:13:08.383881Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:13:08.383892Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Agis n'a pas donné de clystère à Aristagoras; il ne l'a pas palpé. Mais à peine était-il entré qu'Aristagoras trépassait. Où donc l'aconit a-t-il ce pouvoir? Employés des pompes funèbres, comblez Agis de diadèmes et de couronnes!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.123/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9593/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999943,
            "created_at": "2021-09-02T14:13:54.728013Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:13:54.728021Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Agis neither purged Aristagoras, nor touched him, but no sooner had he come in than Aristagoras was gone. What aconite has such natural virtue ? Ye coffin-makers, throw chaplets and garlands on Agis.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.123/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9594/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999944,
            "created_at": "2021-09-02T14:25:31.589327Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:25:31.589335Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "\"Étranger, que veux-tu donc savoir?\r\n-Qui est là sous terre, dans ces tombes?\r\n-Ce sont ceux auxquels Zopyros a ravi la douce lumière, Damis, Aristote, Démétrius, Arcésilaos, Sostrate et tous les autres après jusqu'à Parétonios. Avec son caducée de bois et ses chaussures orthopédiques, tel Hermès, il emmène aux Enfers ses clients!\"",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.124/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9595/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999945,
            "created_at": "2021-09-02T14:27:47.888570Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:27:47.888578Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "A. Stranger, what dost thou seek to know? \r\nB. Who are here in earth under these tombs ? \r\nA. All those whom Zopyrus robbed of the sweet day-light, Damis, Aristoteles, Demetrius, Arcesilaus, Sostratus, and the next ones so far as Paraetonium. For with a wooden herald’s staff and counterfeit sandals, like Hermes, lie leads down his patients to Hell.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.124/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9596/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999946,
            "created_at": "2021-09-02T14:31:34.435436Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:31:34.435448Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Le médecin Cratéas et Damon le fossoyeur, une pacte les a liés l'un à l'autre. L'un frustrait de leur bandelettes ceux qu'il ensevelissait: il les envoyait, pour bander les plaies à son ami Cratéas. Et lui, du tac au tac, lui envoyait, pour les ensevelir, tous ses clients, au grand complet.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.125/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9597/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999947,
            "created_at": "2021-09-02T14:32:14.044318Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:32:14.044330Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "The physician Crateas and the sexton Damon made a joint conspiracy. Damon sent the wrappings he stole from the grave-clothes to his dear Crateas to use as bandages and Crateas in return sent him all his patients to bury.",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.125/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9598/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999948,
            "created_at": "2021-09-02T14:36:30.837859Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:36:30.837868Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Ce n'est pas avec une sonde, mais avec un trident que Charinos m'a appliqué ses onguents! Et il avait une éponge imprévue: celle des tablettes où il écrit! En retirant la sonde, il m'a arraché l'oeil jusqu'à la racine, et l'instrument est resté tout entier dans l'orbite! S'il me fait une deuxième application, je ne lui donnerai plus de mal avec mes ophtalmies. Comme serait-ce possible à qui n'a plus d'yeux!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.126/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9599/?format=api",
            "language": {
                "code": "eng",
                "iso_name": "English",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
                        "updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
                        "description": "Paton edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
            },
            "unique_id": 99999949,
            "created_at": "2021-09-02T14:37:28.717927Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:37:28.717936Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Charinus anointed my eye not with a spatula, but with a three-pronged fork, and he had a new sponge like those used for paintings. In pulling out the spatula he tore out my eye from the roots and the whole spatula remained inside. But if he anoints me twice, I shall not trouble him any more by suffering from sore eyes ; for how can a man who no longer has eyes do so ?",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.126/?format=api"
            ]
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9600/?format=api",
            "language": {
                "code": "fra",
                "iso_name": "French",
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
            },
            "edition": {
                "url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
                "descriptions": [
                    {
                        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
                        "language": {
                            "code": "eng",
                            "iso_name": "English",
                            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
                        },
                        "created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
                        "description": "Waltz edition"
                    }
                ],
                "edition_type": 0,
                "metadata": {},
                "created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
                "updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
            },
            "unique_id": 99999950,
            "created_at": "2021-09-02T14:39:33.189736Z",
            "updated_at": "2021-09-02T14:39:33.189745Z",
            "validation": 0,
            "status": 1,
            "text": "Parmi les Muses il y a aussi des Érinnyes: ce sont elles qui font de toi un poète; sous leur inspiration que de fadaises tu écris. Alors, je t'en prie, écris-en davantage. Car je ne puis te souhaiter plus grande folie!",
            "comments": [],
            "alignments": [],
            "passages": [
                "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.127/?format=api"
            ]
        }
    ]
}