HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"id": 3054,
"book": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
"number": 11
},
"fragment": 117,
"sub_fragment": "",
"urn": "urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.117",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.117/?format=api",
"web_url": "/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.117/",
"manuscripts": [
{
"manuscript_url": "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A524.jpg/pct:25.065916368633594,31.22013826482055,66.78998734277852,19.926974452297163/full/0/default.jpg",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/manuscripts/5845/?format=api",
"created_at": "2021-09-24T14:08:17.205273Z",
"updated_at": "2021-09-24T14:08:17.205279Z",
"title": "Codex Palatinus 23 p. 524",
"credit": "",
"descriptions": [],
"keywords": []
}
],
"texts": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6183/?format=api",
"language": "grc",
"text": "ἰητρὸς Καπίτων Χρύσην ἐνέχρισεν, ὁρῶντα\n ὀκτὼ μὲν μακρὸν πύργον ἀπὸ σταδίων,\n ἄνδρα δ᾽ ἀπὸ σταδίου, διὰ δώδεκα δ᾽ ὄρτυγα πηχῶν,\n φθεῖρα δ᾽ ἀπὸ σπιθαμῶν καὶ δύο δερκόμενον.\n\n νῦν δ᾽ ἀπὸ μὲν σταδίου πόλιν οὐ βλέπει, ἐκ δὲ διπλέθρου\nκαιόμενον κατιδεῖν τὸν φάρον οὐ δύναται:\n ἵππον ἀπὸ σπιθαμῆς δὲ μόλις βλέπει, ἀντὶ δὲ τοῦ πρὶν\nὄρτυγος οὐδὲ μέγαν στρουθὸν ἰδεῖν δύναται.\nἂν δὲ προσεγχρίσας αὐτὸν φθάσῃ, οὐδ᾽ ἐλέφαντα\n\n οὐκέτι μήποτ᾽ ἴδῃ πλησίον ἑσταότα."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9580/?format=api",
"language": "fra",
"text": "Capiton, le médecin, a versé un collyre sur les yeux de Chrysès. Il distinguait une grande tour à huit stades, un homme à un stade, une caille à une distance de douze coudées, et repérait aussi un pou à deux spithames. Maintenant, à un stade, il ne voit pas une ville, à deux plèthres il ne peut distinguer les pleins feux de notre phare! À peine, à un spithame, voit-il un cheval, et au lieu d'une caille comme avant, il ne peut même distinguer une grande autruche! Si Capiton continue ses collyres, notre homme ne verra même plus un éléphant, là debout à ses côtés!"
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9581/?format=api",
"language": "eng",
"text": "The physician Capito anointed Chryses’ eyes then when he could see a high tower from a mile off and a man from a furlong and a quail from ten yards and a louse even from a foot. Now from a furlong he cannot see the town and from two hundred feet cannot see that the lighthouse is alight ; he scarcely sees a horse from half a foot off and as for the quail he once saw, he can’t even see a large ostrich. If he manages to give him another dose, he won’t ever after be able to see even an elephant standing close to him."
}
],
"authors": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/92/?format=api",
"tlg_id": "tlg-1697",
"names": [
{
"name": "Estratão de Sardes",
"language": "por"
},
{
"name": "Straton de Sardes",
"language": "fra"
},
{
"name": "Estratón de Sardes",
"language": "spa"
},
{
"name": "Straton of Sardis",
"language": "eng"
},
{
"name": "Stratone di Sardi",
"language": "ita"
},
{
"name": "Strato Sardensis",
"language": "lat"
},
{
"name": "Στράτων Σαρδιανός",
"language": "grc"
}
]
}
],
"cities": [],
"keywords": [],
"scholia": [
{
"book": 11,
"fragment": 117,
"sub_fragment": "",
"number": 1,
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.117.1/?format=api"
}
],
"comments": [],
"external_references": [],
"internal_references": [],
"media": [],
"alignments": []
}