HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"count": 14430,
"next": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=145",
"previous": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/?format=api&page=143",
"results": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7290/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997667,
"created_at": "2021-05-28T19:41:42.322174Z",
"updated_at": "2021-05-28T19:41:42.322185Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Διοδώρου",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7291/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997668,
"created_at": "2021-05-28T19:43:14.510243Z",
"updated_at": "2021-05-28T19:43:14.510249Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "ἐπ᾽ἔρωτι παραινέσεις",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7292/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997669,
"created_at": "2021-05-28T19:47:44.426633Z",
"updated_at": "2021-05-28T19:47:44.426646Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Φιλοδήμου",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7293/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997670,
"created_at": "2021-05-28T19:48:57.727142Z",
"updated_at": "2021-05-28T19:48:57.727152Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "εἰς Καλλίστιον τὴν ἑταίραν",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7294/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997671,
"created_at": "2021-05-28T19:54:47.402576Z",
"updated_at": "2021-05-28T19:54:47.402586Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Τοῦ αὐτοῦ",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7295/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997672,
"created_at": "2021-05-28T19:56:19.686260Z",
"updated_at": "2021-05-28T19:56:19.686268Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "εἰς Λυσιδίκην παρθένον",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7296/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997673,
"created_at": "2021-05-28T20:03:50.394697Z",
"updated_at": "2021-05-28T20:03:50.394705Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Βάσσου",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7297/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997674,
"created_at": "2021-05-28T20:05:22.885910Z",
"updated_at": "2021-05-28T20:05:22.885920Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "εἰς Κόρινναν ἑταίραν",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7298/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997675,
"created_at": "2021-05-28T20:13:02.974131Z",
"updated_at": "2021-05-28T20:13:02.974142Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Φιλοδήμου",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7299/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997676,
"created_at": "2021-05-28T20:15:19.343027Z",
"updated_at": "2022-08-17T17:36:37.884650Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "τωθαστικὸν ἐπί τινι ἐρῶντι σαρπῷ καὶ πολλὰ παρεχομένῳ ταῖς ἑταίραις",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7300/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997677,
"created_at": "2021-05-31T15:33:36.984011Z",
"updated_at": "2021-05-31T15:33:36.984022Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Μάρκου Ἀργεντάριου",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7301/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997678,
"created_at": "2021-05-31T15:36:44.286207Z",
"updated_at": "2021-05-31T15:36:44.286216Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "ἐπὶ παρθένωι Ἀλκίππῃ",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7302/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997679,
"created_at": "2021-05-31T15:40:07.349221Z",
"updated_at": "2022-08-22T18:21:41.237625Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "κοινὸς ἑρμῆς παροιμία",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7303/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997680,
"created_at": "2021-05-31T15:45:52.824866Z",
"updated_at": "2021-05-31T15:45:52.824873Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Τοῦ αὐτοῦ",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7304/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997681,
"created_at": "2021-05-31T15:47:37.453832Z",
"updated_at": "2021-05-31T15:47:37.453841Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "εἰς ἑταίραν Ἀντιγόνην",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7305/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997682,
"created_at": "2021-05-31T15:56:29.775611Z",
"updated_at": "2021-05-31T15:56:29.775620Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Αὐτομέδοντος",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7306/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997683,
"created_at": "2021-05-31T15:57:44.505613Z",
"updated_at": "2021-05-31T15:57:44.505624Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "εἰς πόρνην ὀρχηστρίδα",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7307/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997684,
"created_at": "2021-05-31T16:03:30.253984Z",
"updated_at": "2021-05-31T16:03:30.253995Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Μαίκιου",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7308/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997685,
"created_at": "2021-05-31T16:05:56.388298Z",
"updated_at": "2021-05-31T16:05:56.388306Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "εἰς τὴν ἑταίραν Φιλαινίδα",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7309/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997686,
"created_at": "2021-05-31T16:27:26.753880Z",
"updated_at": "2021-05-31T16:27:26.753890Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Φιλοδήμου",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7310/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997687,
"created_at": "2021-05-31T16:29:09.157862Z",
"updated_at": "2021-05-31T16:29:09.157873Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "εἰς Ξανθίππην · ὁμοίως",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7311/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997688,
"created_at": "2021-05-31T16:32:54.088986Z",
"updated_at": "2021-05-31T16:32:54.088995Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Τοῦ αὐτοῦ",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7312/?format=api",
"language": {
"code": "grc",
"iso_name": "Ancient Greek (to 1453)",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/grc/?format=api"
},
"edition": null,
"unique_id": 99997689,
"created_at": "2021-05-31T16:34:29.167542Z",
"updated_at": "2021-05-31T16:34:29.167554Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "εἰς τὴν αὐτὴν Ξανθίππην · μανίας μεστὸν καὶ θαυμαστικόν",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": []
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7314/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997691,
"created_at": "2021-05-31T18:02:35.588365Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:02:35.588372Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "From one stone lighten the varied rites of Bacchus' worship and above the company of winged Cupids plucking grapes.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.1a/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7315/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997692,
"created_at": "2021-05-31T18:06:44.276349Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:06:44.276358Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Les flèches que voici ont renoncé à la guerre et à ses larmes: elles sont placées dans le temple d'Athêna, à l'abri d'un toit, elles qui si souvent, au milieu de la mêlée sinistre, se sont baignées dans le sang des Perses belliqueux qui combattent à cheval.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.2/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7316/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997693,
"created_at": "2021-05-31T18:07:11.249506Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:07:11.249514Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "This bow, resting from tearful war, hangs here \r\nunder the roof of Athene’s temple. Often mid the \r\nroar of battle, in the struggle of men, was it washed in the blood of Persian cavaliers.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.2/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7317/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997694,
"created_at": "2021-05-31T18:09:08.686838Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:09:08.686848Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Héraclès, toi qui foules le sol de la rocailleuse Trachis, de l'Oeta et des forêts profondes qui couvrent les cimes de Pholoé, Denys t'a consacré cette massue que de sa serpe il a coupée, verte, sur un olivier sauvage.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.3/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7318/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997695,
"created_at": "2021-05-31T18:10:12.418238Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:10:12.418249Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Heracles, who treadest stony Trachis and Oeta \r\nand the headland of Pholoe clothed in deep forest, to thee Dionysius offers tins club yet green, which he cut himself with his sickle from a wild olive-tree.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.3/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7319/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997696,
"created_at": "2021-05-31T18:13:12.899304Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:13:12.899313Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Un hameçon bien recourbé, de longues gaules, une ligne, ses paniers à poissons, cette nasse machinée pour prendre les poissons en pleine eau, invention des gens qui courent sur la mer pour lancer leurs filets, un rude trident, arme de Poseidon, et la paire de rames retirée de sa barque: voilà ce que le pêcheur Diophantos a consacré au dieu tutélaire de sa profession, comme de juste, car ce sont les reliques d'un ancien service",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.4/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7320/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997697,
"created_at": "2021-05-31T18:13:56.372991Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:13:56.373000Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Diophantus the fisherman, as is fit, dedicates to \r\nthe patron of his craft these relics of his old \r\ncallings his hook, easily gulped down, his long \r\npoles, his line, his creels, this weel, device of \r\nsea-faring netsmen for trapping fishes, his sharp \r\ntrident, weapon of Poseidon, and the two oars of \r\nhis boat.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.4/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7322/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997699,
"created_at": "2021-05-31T18:20:18.128748Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:20:18.128755Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Des roseaux liés bout à bout, sa rame qui fendait les flots, des hameçons aux pointes recourbées dont la morsure s'enfonce dans les gorges, une ligne garnie de ses plombs, un liège indicateur de la nasse, une paire de paniers en jonc et cette pierre qui éveille la lumière, la pierre grosse de feu dont les flancs recèlent la flamme, une ancre pour retenir les bateaux ballotés par les vagues: voilà l'offrande que le pêcheur Peison a dédiée à Hermès, lorsqu'il a senti sa main trembler de tant de fatigues",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.5/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7323/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997700,
"created_at": "2021-05-31T18:21:06.816650Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:21:06.816658Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Piso the fisherman, weighed down by long toil and his right hand already shaky, gives to Hermes these his rods with the lines hanging from their tips, his oar that swam through the sea, his curved hooks whose points bite the fishes’ throats, his net fringed with lead, the float that announced where his weel lay, his two wicker creels, the flint pregnant with fire that sets the tinder alight, and his anchor, the trap that holds fast wandering ships.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.5/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7324/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997701,
"created_at": "2021-05-31T18:21:26.648535Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:21:26.648545Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Amphitryon m'a consacré en revenant de chez les Téléboens.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.6/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7325/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997702,
"created_at": "2021-05-31T18:21:48.428844Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:21:48.428852Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Amphitryon dedicated me, having won me from \r\nthe Teleboi.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.6/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7326/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997703,
"created_at": "2021-05-31T18:23:03.547769Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:23:03.547782Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Scaios, vainqueur au pugilat, m'a consacré à Apollon qui lance au loin ses flèches, pour orner magnifiquement son temple.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.7/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7327/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997704,
"created_at": "2021-05-31T18:23:47.708320Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:23:47.708331Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Scaeus, having conquered in the boxing contest, \r\ndedicated me a beautiful ornament to thee, Apollo the Far-shooter.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.7/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7328/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997705,
"created_at": "2021-05-31T18:25:04.694160Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:25:04.694168Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Laodamas, seul roi, a en personne consacré ce trépied à l'infaillible archer Apollon, pour orner magnifiquement son temple",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.8/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7329/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997706,
"created_at": "2021-05-31T18:25:23.569587Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:25:23.569594Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Laodamas himself during his reign dedicated to \r\nthee, Apollo the Archer, this tripod as a beautiful \r\nornament.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.8/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7330/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997707,
"created_at": "2021-05-31T18:26:56.645062Z",
"updated_at": "2023-02-05T16:41:38.624266Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "A toi son arc recourbé et le carquois qui lui versait ses flèches: ce sont les dons que Promachos, Phébus, a suspendus dans ton temple; quant aux flèches ailées, des hommes tombés dans la bataille gardent au cœur ce mortel présent fait à des ennemis.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.9/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7331/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997708,
"created_at": "2021-05-31T18:27:45.389586Z",
"updated_at": "2021-05-31T18:27:45.389598Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Here hang as gifts from Promachus to thee, Phoebus, his crooked bow and quiver that delights in arrows; but his winged shafts, the deadly gifts he sent his foes, are in the hearts of men on the held of battle.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.9/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7332/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997709,
"created_at": "2021-05-31T19:24:08.047745Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:24:08.047753Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Tritogénie, Protectrice, chaste fille de Zeus, Pallas, patronne de la vierge qui ne connaît pas l'amour, c'est à toi que Séleucos a élevé cet autel à cornes tandis que sa bouche entonnait une invocation à Phébus",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.10/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7333/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997710,
"created_at": "2021-05-31T19:25:02.294435Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:25:02.294445Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Trito-born, Saviour, daughter of Zeus, who hatest \r\nwedlock, Pallas, queen of childless virginity, \r\nSeleucus built thee this horned altar at the bidding of Apollo (?).",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.10/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7334/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997711,
"created_at": "2021-05-31T19:27:47.830376Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:27:47.830386Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Le chasseur Damis a consacré ce long panneau, Pigrès ce filet aux fines mailles pour attraper les oiseaux et le rameur de nuit Cleitor ce tramail à mettre les rougets: c'est à toi, Pan, que tous trois ont dédié ces instruments de leur travail; sois propice à ces frères si pieux, accorde-leur leur provende de volatiles, de venaison et d'habitants des eaux",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.11/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7335/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997712,
"created_at": "2021-05-31T19:28:38.600048Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:28:38.600056Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "The three brothers, skilled in three crafts, dedicate to Pan, Damis the huntsman this long net, Pigres his light-meshed fowling net, and Clitor, the night- rower, his tunic for red mullet. Look kindly on the pious brethren, O Pan, and grant them gain from fowl, fish and venison.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.11/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7336/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997713,
"created_at": "2021-05-31T19:30:36.329968Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:30:36.329976Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "De trois frères, reçois, Pan les filets de leurs trois genres de chasse: Pigrès t'apporte celui de la gent ailée; Damis, celui des bêtes sauvages; Cleitor, celui de la mer. En échange, accorde-leur de bonnes prises, dans l'air, sur terre, dans l'eau",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.12/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7337/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997714,
"created_at": "2021-05-31T19:31:30.846151Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:31:30.846161Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Receive, Pan, the nets of the three brothers for \r\nthree kinds of chase. Pigres brings his from fowl, \r\nDamis from beasts and Clitor from sea. Grant them good sport from air, earth, and water.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.12/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7338/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997715,
"created_at": "2021-05-31T19:33:52.493923Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:33:52.493933Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Cleitor a consacré à Pan ses filets à poissons; Damis, ceux où il prenait des quadrupèdes; Pigrès, ceux qu'il tendait aux oiseaux. A ce trio de frères si pieux, accorde une bonne chasse dans les airs, sur les eaux et sur terre.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.15/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7339/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997716,
"created_at": "2021-05-31T19:34:19.656491Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:34:19.656504Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "The blessed triad of brothers dedicated these nets to Pan: Clitor his fishing nets, Damis his hunting nets, Pigres his fowling nets. But do thou grant them sport in air, sea, and land.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.15/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7340/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99997717,
"created_at": "2021-05-31T19:36:37.758145Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:36:37.758152Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Pour toi voici, Pan, qui guettes du haut des sommets, des présents très variés que t'a consacrés un groupe de trois frères, prémices de leur triple genre de chasse: Damis, de ces panneaux qu'il tend aux bêtes sauvages; Pigrès, des collets à prendre les oiseaux, Cleitor, des filets à poissons. En échange, fais qu'ils continuent à être heureux, l'un dans les airs, le second dans la mer, le dernier dans les bois.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.16/?format=api"
]
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/7341/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/1/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/424/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-05-06T21:10:04.033306Z",
"updated_at": "2021-05-06T21:10:04.033317Z",
"description": "Paton edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.406000Z"
},
"unique_id": 99997718,
"created_at": "2021-05-31T19:38:55.759815Z",
"updated_at": "2021-05-31T19:38:55.759828Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "To thee, Pan the scout, the three brothers from \r\nthree kinds of netting gave these manifold gifts: \r\nDamis his net for beasts, Pigres his neck-fetters for birds, Clitor his drift-nets. Make the first again successful in the air, the second in the sea, and the third in the thickets.",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.16/?format=api"
]
}
]
}