GET /api/texts/3259/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/3259/?format=api",
"language": {
"code": "fra",
"iso_name": "French",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/fra/?format=api"
},
"edition": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/editions/6/?format=api",
"descriptions": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/descriptions/8/?format=api",
"language": {
"code": "eng",
"iso_name": "English",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/languages/eng/?format=api"
},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.717000Z",
"description": "Waltz edition"
}
],
"edition_type": 0,
"metadata": {},
"created_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z",
"updated_at": "2021-04-08T21:27:25.718000Z"
},
"unique_id": 99993319,
"created_at": "2020-07-29T20:01:27Z",
"updated_at": "2020-07-29T20:01:27Z",
"validation": 0,
"status": 1,
"text": "Mer au grondement sonore, pourquoi de cette façon le fils de Timarès, Téleutagoras, embarqué sur un si petit navire, a-t-il été, dans l'agitation d'une tempête sauvage, précipité par toi dans l'abîme avec sa cargaison, quand tu as déversé sur lui tes flots impétueux ? Oui, sans doute, les goélands ou les mouettes mangeuses de poissons ont, sur son trépas, poussé des cris plaintifs à travers le vaste rivage ; mais Timarès, à la seule vue du tombeau où n'est pas son enfant et qu'ont arrosé ses larmes, pleure toujours son fils Téleutagoras. ",
"comments": [],
"alignments": [],
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.652/?format=api"
]
}