HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"id": 137,
"book": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/3/?format=api",
"number": 7
},
"fragment": 48,
"sub_fragment": "",
"urn": "urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.48",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.48/?format=api",
"web_url": "/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.48/",
"manuscripts": [
"http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A215.jpg/pct:6.728404082359317,31.86425998961407,64.31398912750771,8.012349309026758/full/0/default.jpg"
],
"texts": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/536/?format=api",
"language": "grc",
"text": "\n Αἰθαλέοιο πυρὸς σάρκες ῥιπῇσι τρυφηλαὶ\nληφθεῖσαι, νοτίην ὦσαν ἄπ᾽ αἰθόμεναι:\n μοῦνα δ᾽ ἔνεστι τάφῳ πολυδακρύῳ ὀστέα κωφά,\n καὶ πόνος εἰνοδίοις τῇδε παρερχομένοις.\n"
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/537/?format=api",
"language": "eng",
"text": "Your delicate flesh encompassed by the blast of\nglowing fire yielded up its moisture and burnt away.\nIn the much-wept tomb is naught but dumb bones,\nand sorrow for the wayfarers who pass this way."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/538/?format=api",
"language": "eng",
"text": "Thy delicate flesh encompassed by the blast of glowing fire yielded up its moisture and burnt away. In the much-wept tomb is naught but dumb bones, and sorrow for the wayfarers who pass this way."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/539/?format=api",
"language": "grc",
"text": "Δαιδαλέοιο πυρὸς ῥιπῇσι τρυφηλαὶ σάρκες \nληφθεῖσαι, νοτίην ὦσαν ἄπ᾽ αἰθόμεναι:\nμοῦνα δ᾽ ἔνεστι τάφῳ πολυδακρύῳ ὀστέα κωφά,\nκαὶ πόνος εἰνοδίοις τῇδε παρερχομένοις."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/12450/?format=api",
"language": "ita",
"text": "Vinte da colpi di fuoco celeste, le tenere carni\r\ndivampando scrollarono l'umore, \r\nNel lacrimato sepolcro non resta che un cumulo d'ossa\r\nmute - passa il viandante e se n'accora."
}
],
"authors": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/6/?format=api",
"tlg_id": "",
"names": [
{
"name": "anónimo",
"language": "spa"
},
{
"name": "anonimo",
"language": "ita"
},
{
"name": "anonyme",
"language": "fra"
},
{
"name": "anónimo",
"language": "por"
},
{
"name": "anonymus",
"language": "lat"
},
{
"name": "anonymous",
"language": "eng"
}
]
}
],
"cities": [],
"keywords": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
"names": [
{
"name": "distique élégiaque",
"language": "fra"
},
{
"name": "distico elegiaco",
"language": "ita"
},
{
"name": "Elegiac couplet",
"language": "eng"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/1/?format=api",
"names": [
{
"name": "Formes métriques",
"language": "fra"
},
{
"name": "Metric forms",
"language": "eng"
},
{
"name": "Metra",
"language": "lat"
},
{
"name": "Forme metriche",
"language": "ita"
},
{
"name": "Formas métricas",
"language": "por"
}
]
}
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/150/?format=api",
"names": [
{
"name": "funerario",
"language": "ita"
},
{
"name": "funéraire",
"language": "fra"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/3/?format=api",
"names": [
{
"name": "Genres",
"language": "fra"
},
{
"name": "Genres",
"language": "eng"
},
{
"name": "Genera",
"language": "lat"
},
{
"name": "Generi",
"language": "ita"
},
{
"name": "Gêneros",
"language": "por"
}
]
}
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/164/?format=api",
"names": [
{
"name": "Validé par Romane",
"language": "fra"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/11/?format=api",
"names": [
{
"name": "Validation",
"language": "fra"
},
{
"name": "Validation",
"language": "eng"
},
{
"name": "Contralectus",
"language": "lat"
},
{
"name": "Validazione",
"language": "ita"
},
{
"name": "Validação",
"language": "por"
}
]
}
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/182/?format=api",
"names": [
{
"name": "Promenade au cimetière",
"language": "grc"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/2/?format=api",
"names": [
{
"name": "Parcours de lecture",
"language": "fra"
},
{
"name": "Reading paths",
"language": "eng"
},
{
"name": "Evolutiones litterales",
"language": "lat"
},
{
"name": "Percorsi di lettura",
"language": "ita"
},
{
"name": "Percursos de leitura",
"language": "por"
}
]
}
}
],
"scholia": [
{
"book": 7,
"fragment": 48,
"sub_fragment": "",
"number": 1,
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:7.48.1/?format=api"
}
],
"comments": [
{
"description": [
"# Altération du texte\n\n Du fait de son état d'altération avancé, l'épigramme a été considérée inintelligible par certains commentateurs. Sans proposer de traduction, contrairement à Paton, Waltz se lance dans un jeu d'interprétation sur les fragments les plus certains du texte : \n\"Tout ce qu'on peut voir dans les deux derniers vers, c'est que le coup de foudre (si foudre il y a) n'avait laissé subsister \"dans cette sépulture si pleurée\" que \"des ossements muets\", c'est à dire que toute inscription apprenant le nom du mort avait disparu. De plus, ce qui en restait encombrait la voie, donnant \"de la peine (πόνος) à ceux qui passent pas là\". Bien fin qui découvre non seulement un sens, mais même une construction possible à ce qui tient la place du premier distique. Le feu y étant qualifié d'\"artificieux\" (δαιδαλέοιο), on pourrait à la rigueur songer qu'au v. 4 πόνος doit céder la place à πόρος \"passage\". Il serait question d'un \"curieux effet de la foudre\" qui aurait coupé en deux un monument jusque là barrant la route.\" (P. Waltz, 1957)"
],
"language": [
"fra"
]
}
],
"external_references": [],
"internal_references": [],
"media": [],
"alignments": [
"https://anthologiagraeca.org/api/alignments/270/?format=api"
]
}