HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"id": 1721,
"book": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/5/?format=api",
"number": 6
},
"fragment": 342,
"sub_fragment": "",
"urn": "urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.342",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.342/?format=api",
"web_url": "/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:6.342/",
"manuscripts": [
{
"manuscript_url": "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A204.jpg/pct:23.901324239699974,67.45449659620205,62.55092599955283,10.12182013615192/full/0/default.jpg",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/manuscripts/5493/?format=api",
"created_at": "2021-09-06T21:28:31.943537Z",
"updated_at": "2021-09-06T21:28:31.943544Z",
"title": "Codex Palatinus 23 p. 204",
"credit": "",
"descriptions": [],
"keywords": []
},
{
"manuscript_url": "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A205.jpg/pct:10.034217196653017,10.261353402859378,58.53852715710973,9.193965901990538/full/0/default.jpg",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/manuscripts/5495/?format=api",
"created_at": "2021-09-06T21:30:06.608274Z",
"updated_at": "2021-09-06T21:30:06.608282Z",
"title": "Codex Palatinus 23 p. 205",
"credit": "",
"descriptions": [],
"keywords": []
}
],
"texts": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/4850/?format=api",
"language": "grc",
"text": "ἄθρησον Χαρίτων ὑπὸ παστάδι τᾷδε τριήρους\n στυλίδα: τᾶς πρώτας τοῦθ᾽ ὑπόδειγμα τέχνας:\n ταύταν γὰρ πρώταν ποτ᾽ ἐμήσατο Παλλὰς Ἀθάνα,\n τάνδε πόλει καλὰν ἀντιδιδοῦσα χάριν,\n\n οὕνεκεν ὑψίστᾳ Τριτωνίδι νηὸν ἔτευξεν\nΚύζικος ἅδ᾽, ἱρᾷ πρῶτον ἐν Ἀσιάδι:\nδεῖγμα δὲ καὶ πλίνθων χρυσήλατον ἤγαγεν ἄχθος\nΔελφίδα γᾶν, Φοίβῳ τάνδε νέμουσα χάριν."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9537/?format=api",
"language": "fra",
"text": "Regarder sous ce portique des Grâces cette petite gaule d'enseigne d'une trière, monument d'un art primitif: c'est en effet la première que Pallas Athêna ait imaginé de construire et c'est elle qui a donné à Cyzique ce beau témoignage de gratitude, parce que cette ville était la première, dans la terre sacrée de l'Asie, qui eût bâti un temple à la toute-puissante déesse de Tritonis. Et cette cité a encore envoyé à Delphes, comme spécimen, une charge de briques dorées, pour exprimer hautement sa reconnaissance à Phébus."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/9538/?format=api",
"language": "eng",
"text": "Look on this jigger-mast of a trireme in the porch of the Graces. This is a sample of the beginnings of ship-building; it was the first ship that Pallas Athene devised, well recompensing this city of \r\nCyzicus, because it first raised a temple to her, the supreme Tritonian maid, in the holy Asian land. The ship carried to the Delphian shore, doing tins service to Phoebus, a model of itself (?) and ingots of gold."
}
],
"authors": [],
"cities": [],
"keywords": [],
"scholia": [
{
"book": 6,
"fragment": 342,
"sub_fragment": "",
"number": 1,
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:6.342.1/?format=api"
}
],
"comments": [],
"external_references": [],
"internal_references": [],
"media": [],
"alignments": []
}