HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"id": 423,
"book": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/1/?format=api",
"number": 5
},
"fragment": 292,
"sub_fragment": "",
"urn": "urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.292",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.292/?format=api",
"web_url": "/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.292/",
"manuscripts": [
"http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A136.jpg/pct:6.550411343059237,60.69619746613783,64.31398912750772,17.568362246398117/full/0/default.jpg",
"http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A137.jpg/pct:28.383146529101744,11.941388639185561,60.87545476742196,9.046936581870296/full/0/default.jpg"
],
"texts": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/1580/?format=api",
"language": "grc",
"text": "\n ἐνθάδε μὲν χλοάουσα τεθηλότι βῶλος ὀράμνῳ\nφυλλάδος εὐκάρπου πᾶσαν ἔδειξε χάριν\n ἐνθάδε δὲ κλάζουσιν ὑπὸ σκιεραῖς κυπαρίσσοις\nὄρνιθες δροσερῶν μητέρες ὀρταλίχων\n\n καὶ λιγυρὸν βομβεῦσιν ἀκανθίδες: ἡ δ᾽ ὀλολυγὼν\nτρύζει, τρηχαλέαις ἐνδιάουσα βάτοις.\n ἀλλὰ τί μοι τῶν ἦδος, ἐπεὶ σέο μῦθον ἀκούειν\n ἤθελον ἢ κιθάρης κρούσματα Δηλιάδος;\nκαί μοι δισσὸς ἔρως περικίδναται: εἰσοράαν γὰρ\n\n καὶ σέ, μάκαρ, ποθέω, καὶ γλυκερὴν δάμαλιν,\nἧς με περισμύχουσι μεληδόνες: ἀλλά με θεσμοὶ\n εἴργουσιν ῥαδινῆς τηλόθι δορκαλίδος.\n"
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10475/?format=api",
"language": "fra",
"text": "Ici, verdoyante sous la ramure en fleur, la terre s'offre dans toute la grâce de ses frondaisons chargées de fruits ; ici les oiseaux chantent à l'ombre des cyprès, maternels à leurs tendres couvées ; mélodieusement gazouillent les chardonnerets, tandis que murmure la rainette, tapie dans les fourrés épineux. Mais de quel charme est pour moi tout cela, quand j'aimerais mieux entendre ta voix que les sons de la cithare du Délien ! Un double désir m'obsède : vous voir, voilà mon vœu, toi, mon cher, ainsi que l'aimable créature dont la pensée me consume. Mais les lois me retiennent loin de la svelte gazelle."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10657/?format=api",
"language": "fra",
"text": "Donc, la campagne est vert et or. Les hauts cyprès\r\nAbritent tous des nids, et la mésange auprès\r\nDe ses nouveaux petits gazouille et s'égosille.\r\nLa colombe gémit sous la dense charmille.\r\nMoi seul, je sèche ici. J'avais tant souhaité\r\nT'écouter murmurer tes vers au soir d'été...\r\nPlus encor qu'Apollon, j'aurais aimé t'entendre.\r\nJ'ai deux amours : toi, cher, et la génisse tendre,\r\nLa charmante maîtresse à qui mon cœur se doit,\r\nMais il faut cependant que je fasse mon droit."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10871/?format=api",
"language": "eng",
"text": "Lines written to Paulus Silenliarius by Agathias while staying on the opposite bank of the Bosporus for the purpose of studying law\r\n\r\nHere the land, clothing itself in greenery, has revealed the full beauty of the rich foliage, and here warble under shady cypresses the birds, now mothers of tender chicks. The gold-finches sing shrilly, and the turtle-dove moans from its home in the thorny thicket. But what joy have I in all this, I who would rather hear your voice than the notes of Apollo's harp ? Two loves beset me ; I long to see you, my happy friend, and to see the sweet heifer, the thoughts of whom consume me ; but the Law keeps me here far from that slender fawn."
}
],
"authors": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
"tlg_id": "tlg-4024",
"names": [
{
"name": "Agathias",
"language": "fra"
},
{
"name": "Agatías",
"language": "spa"
},
{
"name": "Agazia",
"language": "ita"
},
{
"name": "Agatias",
"language": "por"
},
{
"name": "Agathias",
"language": "eng"
},
{
"name": "Agathias",
"language": "lat"
},
{
"name": "Ἀγαθίας",
"language": "grc"
}
]
}
],
"cities": [],
"keywords": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/1/?format=api",
"names": [
{
"name": "distique élégiaque",
"language": "fra"
},
{
"name": "distico elegiaco",
"language": "ita"
},
{
"name": "Elegiac couplet",
"language": "eng"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/1/?format=api",
"names": [
{
"name": "Formes métriques",
"language": "fra"
},
{
"name": "Metric forms",
"language": "eng"
},
{
"name": "Metra",
"language": "lat"
},
{
"name": "Forme metriche",
"language": "ita"
},
{
"name": "Formas métricas",
"language": "por"
}
]
}
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/3/?format=api",
"names": [
{
"name": "erotic",
"language": "eng"
},
{
"name": "érotic",
"language": "fra"
},
{
"name": "erotico",
"language": "ita"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/3/?format=api",
"names": [
{
"name": "Genres",
"language": "fra"
},
{
"name": "Genres",
"language": "eng"
},
{
"name": "Genera",
"language": "lat"
},
{
"name": "Generi",
"language": "ita"
},
{
"name": "Gêneros",
"language": "por"
}
]
}
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/116/?format=api",
"names": [
{
"name": "époque byzantine",
"language": "fra"
},
{
"name": "epoca bizzantina",
"language": "ita"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/4/?format=api",
"names": [
{
"name": "Époques",
"language": "fra"
},
{
"name": "Periods",
"language": "eng"
},
{
"name": "Tempora",
"language": "lat"
},
{
"name": "Periodi",
"language": "ita"
},
{
"name": "Épocas",
"language": "por"
}
]
}
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/123/?format=api",
"names": [
{
"name": "Apollo",
"language": "eng"
},
{
"name": "Apollon",
"language": "fra"
},
{
"name": "Phébus / Phœbus ",
"language": "fra"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/7/?format=api",
"names": [
{
"name": "Divinités",
"language": "fra"
},
{
"name": "Deities",
"language": "eng"
},
{
"name": "Divinitates",
"language": "lat"
},
{
"name": "Divinità",
"language": "ita"
},
{
"name": "Divindades",
"language": "por"
}
]
}
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keywords/858/?format=api",
"names": [
{
"name": "Cycle d'Agathias",
"language": "fra"
}
],
"category": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/keyword_categories/14/?format=api",
"names": [
{
"name": "Collections",
"language": "fra"
},
{
"name": "Collections",
"language": "eng"
},
{
"name": "Collecteana",
"language": "lat"
},
{
"name": "Collezioni",
"language": "ita"
},
{
"name": "Coleções",
"language": "por"
}
]
}
}
],
"scholia": [
{
"book": 5,
"fragment": 292,
"sub_fragment": "",
"number": 1,
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.292.1/?format=api"
},
{
"book": 5,
"fragment": 292,
"sub_fragment": "",
"number": 2,
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:5.292.2/?format=api"
}
],
"comments": [
{
"description": [
"ἡ δ᾽ ὀλολυγὼν τρύζει, τρηχαλέαις ἐνδιάουσα βάτοις. \r\nImitation manifeste d'un passage de Théocrite VII, 139-141 (ἁ δ᾽ ὀλολυγὼν τηλόθεν ἐν πυκιναῖσι βάτων τρύζεσκεν ἀκάνθαις.)\r\n- Waltz, note 1, p. 128 (t. 2)."
],
"language": [
"fra"
]
},
{
"description": [
"Le Délien: Apollon. Le compliment était traditionnel : cf. V, 141, 2, etc. - Waltz, note 2, p. 128 (t. 2)."
],
"language": [
"fra"
]
},
{
"description": [
"Un double désir m'obsède : On a souvent remarqué que les Grecs se sont toujours servi des mêmes termes pour exprimer les sentiments d'amour et d'amitié ; cf. à ce sujet A. et M. Croiset, *Hist. Litt. Gr.*, t. II, p. 234-235.\r\n- Waltz, note 3, p. 128 (t. 2)."
],
"language": [
"fra"
]
}
],
"external_references": [],
"internal_references": [],
"media": [],
"alignments": []
}