GET /api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.354/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "id": 3164,
    "book": {
        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
        "number": 11
    },
    "fragment": 354,
    "sub_fragment": "",
    "urn": "urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.354",
    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.354/?format=api",
    "web_url": "/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.354/",
    "manuscripts": [
        "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A555.jpg/pct:10.03813,35.24105,62.63889,37.6652/full/0/default.jpg"
    ],
    "texts": [
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11082/?format=api",
            "language": "grc",
            "text": "ἄλλον Ἀριστοτέλην, Νικόστρατον, ἰσοπλάτωνα,\r\nσκινδαλαμοφράστην αἰπυτάτης σοφίης,\r\nτοῖα περὶ ψυχῆς τις ἀνείρετο: πῶς θέμις εἰπεῖν\r\nτὴν ψυχήν; θνητήν, ἢ πάλιν ἀθάνατον;\r\nσῶμα δὲ δεῖ καλέειν, ἢ ἀσώματον; ἐν δὲ νοητοῖς\r\nτακτέον, ἢ ληπτοῖς, ἢ τὸ συναμφότερον;\r\nαὐτάρ ὃ τὰς βίβλους ἀνελέξατο τῶν μετεώρων,\r\nκαὶ τὸ περὶ ψυχῆς ἔργον Ἀριστοτέλους,\r\nκαὶ παρὰ τῷ Φαίδωνι Πλατωνικὸν ὕψος ἐπιγνούς,\r\nπᾶσαν ἐνησκήθη πάντοθεν ἀτρεκίην.\r\nεἶτα περιστέλλων τὸ τριβώνιον, εἶτα γενείου\r\nἄκρα καταψήχων, τὴν λύσιν ἐξέφερεν\r\nεἴπερ ὅλως ἔστι ψυχῆς φύσις ῾οὐδὲ γὰρ οἶδἀ,\r\nἢ θνητὴ πάντως ἐστὶν ἢ ἀθάνατος,\r\nστεγνοφυὴς ἢ ἄυλος: ὅταν δ᾽ Ἀχέροντα περήσῃς,\r\nκεῖθι τὸ νημερτὲς γνώσεαι ὡς ὁ Πλάτων.\r\nεἰ δ᾽ ἐθέλεις, τὸν παῖδα Κλεόμβροτον Ἀμβρακιώτην\r\nμιμοῦ, καὶ τεγέων σὸν δέμας ἐκχάλασον\r\nκαί κεν ἐπιγνοίης δίχα σώματος αὐτίκα σαυτόν,\r\nμοῦνον ὅπερ ζητεῖς τοῦθ᾽ ὑπολειπόμενος."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11083/?format=api",
            "language": "fra",
            "text": "À ce nouvel Aristote, à l'égal de Platon, bref à Nicostrate, ce subtil interprète d'une sagesse transcendante, on posait à propos de l'âme cette question: «Que peut-on dire de l'âme? Est-elle mortelle ou immortelle? Faut-il la qualifier de corporelle ou d'incorporelle et la classer parmi les esprits, les choses palpables, ou bien participe-t-elle des deux? » Alors, notre homme se mit à lire les livres des Météores et le traité De l'âme d'Aristote; il tira du Phédon toute la haute pensée de Platon. Au prix de tout ce travail, il s'instruisit de toute l'exacte vérité. Puis il s'enveloppa de son petit manteau, caressa l'extrémité de sa barbe et apporta la solution: «Si, pour tout dire, l'âme possède une nature, — et cela, je ne le sais pas moi-même, — de toute manière, elle est mortelle ou immortelle, consistance ou immatérielle. Mais quand tu auras traversé l'Achéron, là, autant que Platon, tu connaîtras l'exacte vérité. Ou, si tu veux, imite le jeune Cléombrotos d'Ambracie, et jette-toi du haut d'un toit. Ainsi, libéré de ton corps, tu pourras aussitôt te connaître toi-même; il ne te restera plus que ce que tu cherches: l'âme! »"
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/11084/?format=api",
            "language": "eng",
            "text": "One enquired as follows about the soul from \r\nNicostratus, that second Aristotle, that equal of \r\nPlato, the straw-splitter of the loftiest philosophy. \r\n“ How should we describe the soul, as mortal or \r\nrather immortal? Must we call it a body or in- \r\ncorporeal? Is it to be classed among intelligible \r\nor apprehensible things, or is it both ? ” But he \r\nperused again his books of metaphysic and Aris- \r\ntotle’s work on the Soul, and having renewed his \r\nacquaintance with Plato’s sublimity in the Phaedo, \r\narmed himself from every source with the complete \r\ntruth. Then, wrapping his cloak about him and \r\nstroking down the end of his beard, he gave utter-\r\nance to the solution : “ If the soul has in truth any \r\nnature (for even that I don’t know) it is in any case \r\neither mortal or immortal, either of a solid nature or \r\nimmaterial ; but when you have passed over Acheron, \r\nthere you shall learn the precise truth like Plato. \r\nOr, if you will, imitate the boy Cleombrotus of Am- \r\nbracia, and let your body drop from the roof. Then \r\nyou would at once recognise what you are, being \r\nwithout a body, and with nothing left you but the \r\nthing you are enquiring into.”"
        }
    ],
    "authors": [
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/13/?format=api",
            "tlg_id": "tlg-4024",
            "names": [
                {
                    "name": "Agathias",
                    "language": "fra"
                },
                {
                    "name": "Agatías",
                    "language": "spa"
                },
                {
                    "name": "Agazia",
                    "language": "ita"
                },
                {
                    "name": "Agatias",
                    "language": "por"
                },
                {
                    "name": "Agathias",
                    "language": "eng"
                },
                {
                    "name": "Agathias",
                    "language": "lat"
                },
                {
                    "name": "Ἀγαθίας",
                    "language": "grc"
                }
            ]
        }
    ],
    "cities": [],
    "keywords": [],
    "scholia": [
        {
            "book": 11,
            "fragment": 354,
            "sub_fragment": "",
            "number": 1,
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/scholia/urn:cts:greekLit:tlg5011.tlg001.sag:11.354.1/?format=api"
        }
    ],
    "comments": [],
    "external_references": [],
    "internal_references": [
        {
            "to_passage": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:7.471/?format=api",
            "reference_type": "Default"
        }
    ],
    "media": [],
    "alignments": []
}