GET /api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.298/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept

{
    "id": 2843,
    "book": {
        "url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/6/?format=api",
        "number": 11
    },
    "fragment": 298,
    "sub_fragment": "",
    "urn": "urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.298",
    "url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.298/?format=api",
    "web_url": "/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:11.298/",
    "manuscripts": [
        {
            "manuscript_url": "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A546.jpg/pct:26.75214,58.67456,59.11012,17.22915/full/0/default.jpg",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/manuscripts/6759/?format=api",
            "created_at": "2022-02-01T15:41:09.319899Z",
            "updated_at": "2022-02-01T15:41:09.319905Z",
            "title": "Codex Palatinus 23 p. 546",
            "credit": "",
            "descriptions": [],
            "keywords": []
        },
        {
            "manuscript_url": "http://digi.ub.uni-heidelberg.de/iiif/2/cpgraec23%3A547.jpg/pct:13.98113,11.07726,53.00693,3.38983/full/0/default.jpg",
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/manuscripts/6760/?format=api",
            "created_at": "2022-02-01T15:42:10.092203Z",
            "updated_at": "2022-02-01T15:42:10.092216Z",
            "title": "Codex Palatinus 23 p. 547",
            "credit": "",
            "descriptions": [],
            "keywords": []
        }
    ],
    "texts": [
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/5972/?format=api",
            "language": "grc",
            "text": "Δέρκεο πῶς διψῶν υἱὸς χέρα μητέρι τείνει:\nἡ δὲ γυνή, ἅτε πᾶσα γυνή, κεκρατημένη οἴνῳ,\nἐν λαγύνῳ πίνουσα, τόδ᾽ ἔννεπε λοξὸν ἰδοῦσα:\n\n                  \n                      ἐκ βρόχθου ὀλίγοιο τί σοι δῶ, τέκνον ἐμεῖο ;\n\n                     \n                      ξέστας γὰρ τριάκοντα μόνους λάγυνὸς γ᾽ ὅδε χωρεῖ.\n                  \n                  \n                  \n                      μῆτερ, μητρυιῆς χαλεπὸν τρόπον ἀντικρατοῦσα,\n\n                      ἀμπέλου ἡδυτάτης τάδε δάκρυα δός μοι ἀφύσσειν.\n                  \n                  \n                  \n                     μῆτερ ἐμή, δύσμητερ, ἀπηνέα θυμὸν ἔχουσα,\n\n                     εἰ φιλέεις με τὸν υἷα, δίδου μέ τι τυτθὸν ἀφύσσειν."
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10183/?format=api",
            "language": "eng",
            "text": "See how the son athirst reaches out his hand to his mother, and the woman, being a thorough woman, overcome by wine, drinking from a jar, spoke thus, looking askance : \" How shall I give thee to drink, my son, from a little droppie, for this jar holds but thirty pints.” \r\n\r\n\"Mother, who hast rather the harsh nature of a \r\nstep-mother, give me to quaff these tears of the sweetest vine.” \r\n\r\n\" Mother, evil mother, pitiless at heart, if thou \r\nlovest me, thy son, give me but a little to quaff.”"
        },
        {
            "url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10184/?format=api",
            "language": "fra",
            "text": "Regarde comme dans sa soif le fils tend la main vers sa mère! Et la femme-- ah! c'est bien une femme!--, sous l'emprise du vin et tout en buvant à la bouteille, le regarde de travers et dit: \"De ce tout petit fond, que puis-je te donner, mon enfant? Elle ne contient que trente malheureux setiers, cette bouteille...!\r\n\r\n\"Mère, qui n'est plus qu'une détestable marâtre, laisse-moi sucer ces larmes si douces de la vigne!\"\r\n\r\n\"Mère, méchante mère au coeur cruel, si tu m'aimes, moi, ton fils, laisse-moi sucer... un tout petit peu.\""
        }
    ],
    "authors": [],
    "cities": [],
    "keywords": [],
    "scholia": [],
    "comments": [],
    "external_references": [],
    "internal_references": [],
    "media": [],
    "alignments": []
}