GET /api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:10.20/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"id": 2944,
"book": {
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/books/11/?format=api",
"number": 10
},
"fragment": 20,
"sub_fragment": "",
"urn": "urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:10.20",
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:10.20/?format=api",
"web_url": "/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:10.20/",
"manuscripts": [],
"texts": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/6073/?format=api",
"language": "grc",
"text": "ἤν τινα καλὸν ἴδῃς, εὐθὺς τὸ πρῆγμα κροτείσθω:\n βάζ᾽ ἃ φρονεῖς: ὄρχεων δράσσεο χερσὶν ὅλαις:\nἢν δ᾽ εἴπῃς, τίω σε, καὶ ἔσσομαι οἷά τ᾽ ἀδελφός,\n αἰδώς σου κλείσει τὴν ἐπὶ τοὔργον ὁδόν."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10511/?format=api",
"language": "fra",
"text": "Si tu vois un beau garçon, que l'affaire soit vivement enlevée : dis-lui ce que tu désires et des deux mains prodigue les serments. Mais si tu dis : \"Je t'estime et serai pour toi comme un frère\", ta pudeur te fermera la voie qui mène au succès."
},
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/texts/10554/?format=api",
"language": "fra",
"text": "Si tu veux conquérir celle qui t'a su plaire,\r\nSache mettre d'abord sa main au bon endroit.\r\nSi tu dis : « Je t'honore. Aime-moi comme un frère ! »,\r\nLa gêne vous prendra, et tu resteras coi."
}
],
"authors": [
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/authors/45/?format=api",
"tlg_id": "tlg-0102",
"names": [
{
"name": "Adée de Macédoine",
"language": "fra"
},
{
"name": "Adaeus",
"language": "eng"
},
{
"name": "Adeo di Macedonia",
"language": "ita"
},
{
"name": "Adaeus Epigrammaticus",
"language": "lat"
},
{
"name": "Ἀδαῖος Μακεδών",
"language": "grc"
}
]
}
],
"cities": [],
"keywords": [],
"scholia": [],
"comments": [],
"external_references": [],
"internal_references": [],
"media": [],
"alignments": []
}