GET /api/comments/341/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/comments/341/?format=api",
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.70/?format=api"
],
"descriptions": [
{
"content": "# Philê en 5.70\n\n C'est certainement à Callimaque (V, 146) que Rufin a emprunté cette flatterie des « Quatre Grâces »; cf. encore V, 95 (anonyme). Quant au nom de Philè (= Chérie), le poète l'a évidemment placé à dessein en vedette, à la fin du quatrain, pour en faire ressortir le double sens (cf. V, 40, 1). Les copistes byzantins s'y sont trompés et ont tous pris ce mot pour un adjectif. Comme un nom propre, bien que rare dans les textes littéraires, il devait pourtant être assez répandu, à en juger par sa fréquence surtout dans les inscriptions de l'Attique. \n(Waltz)",
"language": "fra"
}
],
"unique_id": 450,
"created_at": "2021-03-08T03:27:32Z",
"updated_at": "2021-03-08T03:29:54Z",
"comment_type": "user_note",
"images": []
}