GET /api/comments/312/?format=api
HTTP 200 OK
Allow: GET, HEAD, OPTIONS
Content-Type: application/json
Vary: Accept
{
"url": "https://anthologiagraeca.org/api/comments/312/?format=api",
"passages": [
"https://anthologiagraeca.org/api/passages/urn:cts:greekLit:tlg7000.tlg001.ag:5.46/?format=api"
],
"descriptions": [
{
"content": "# Καταμάνθανε en 5.46\n\n Sous-entendu: « En me suivant jusque chez moi. » Je ne puis accepter l'explication traditionnelle, due à Reiske et adoptée après lui par la plupart des commentateurs, d'après laquelle elle lui « montrerait du doigt » sa maison. « Καταμάνθανε, dit Jacobs, Reiskius ita accipit quasi puella amanti domicilium suum digito indicet. Si res Londini Parisiisue ageretur, meretriculam uiro tabellam porrigere dixeris, in qua et nomen et mansio perscripta esset. »\nMalgré l'ingéniosité de la supposition et de la comparaison, il ne semble pas que καταμάνθανε puisse signifier: « Regarde.»\n(Waltz)",
"language": "fra"
}
],
"unique_id": 419,
"created_at": "2021-03-05T23:47:50Z",
"updated_at": "2021-03-05T23:50:21Z",
"comment_type": "user_note",
"images": []
}